Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебное пособие 800350

.pdf
Скачиваний:
13
Добавлен:
01.05.2022
Размер:
1.84 Mб
Скачать

zulassungsbeschränkten Studiengängen erfolgt die Auswahl der Abiturienten durch Aufnahmegespräche, Tests oder durch bestimmte Noten im Abiturzeugnis.

Die Hochschulen der BRD sind in der Regel staatliche Einrichtungen der Bundesländer. Es gibt etwa 70 private Hochschulen, aber ihre Rolle in der gesamten Hochschullandschaft ist gering. In ihren eigenen Angelegenheiten genießen die Hochschulen ein hohes Maß an Autonomie. Das Bundesland regelt nur die allgemeinen Grundsätze des Hochschulwesens und der Forschungsforderung. Es beteiligt sich an der Finanzierung des Hochschulbaus und der Hochschulforschung.

Bund und Länder sind auch sehr daran interessiert, dass Ausländer an deutschen Hochschulen studieren. Das Studium ist für sie ebenso gebührenfrei wie für deutsche Studenten.

Es gibt insgesamt, in Deutschland rund 370 Hochschulen, davon 200 Fachhochschulen, etwa 140 Universitäten und Hochschulen mit Promotionsrecht, zumeist kirchliche Einrichtungen.

Задание 2

Выпишите из текста 10 сложных существительных, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно на русский язык.

Задание 3

Выпишите из текста все числительные, написав их прописью.

Задание 4

Выпишите из текста по одному словосочетанию (прилагательное + существительное) в каждом из падежей:

Kasus (Падеж) Словосочетания

Nominativ

Genitiv

Dativ

Akkusativ

10

Задание 5

Напишите степени сравнения следующих прилагательных и наречий: klug, hell, langsam, schmutzig, klar, nah, bald, gut.

Переведите образованные формы.

Задание 6

Напишите немецкие эквиваленты следующих слов и словосочетаний. Выучите их наизусть:

университет, тип вуза, традиция и современность, охватывать, углублять знания, учебный материал, регулировать общие законы высшего образования, начинаться, длиться, зимний семестр, учеба в университете, в среднем, продолжительность обучения, пользоваться высокой степенью автономии, писать (выполнять) дипломную работу, государственный экзамен, выбирать, прежде всего, бесплатно, дизайн, ограничение приема, в настоящее время, проводить научные исследования, как правило, заканчивать обучение, почти каждый третий, в области экономики.

Задание 7

Определите порядок слов в следующих повествовательных предложениях и измените его письменно на противоположный. Измененные предложения переведите письменно на русский язык:

1)Die älteste deutsche Hochschule wurde 1386 gegründet.

2)Täglich haben wir 6 oder 8 Stunden Unterricht.

3)Die Studiendauer soll in den meisten Fächern 8 Semester betragen.

4)Das Studium ist an den Universitäten und Hochschulen gebührenfrei für deutsche Studenten.

5)Im ersten Studienjahr haben wir Laborübungen in Physik und Chemie.

6)Ich korrigierte meine Kontrollarbeit.

11

Задание 8

Составьте повествовательные и вопросительные предложения из нижеприведенных слов и словосочетаний. Обратите внимание на порядок слов. Полученные предложения переведите письменно на русский язык:

1)Gewöhnlich, die Hausaufgabe, machen, im Lesesaal, die Studentin.

2)Im Labor, zweimal, der Student, in der Woche, arbeiten.

3)Deutsche Texte, mein Bruder, ohne Wörterbuch, lesen.

4)Haben, in Physik, wann, die Prüfung, die Studenten.

5)Er, jeden Tag, die Hochschule, besuchen.

6)Nach dem Seminar, wir, sehr lange, sich unterhalten.

7)Interessant, der Dozent, die Vorlesung, sehr, sein.

8)Die Studenten, was, ablegen, im Januar.

Задание 9

Письменно замените повествовательные предложения на вопросительные без вопросительного слова.

1)Sie muss ihn noch heute anrufen.

2)Wir gehen heute in die Universitätsbibliothek.

3)Um 7 Uhr verlässt der Student schon das Haus.

Задание 10

Поставьте письменно вопросы к словам, выделенным жирным шрифтом в задании 9.

Задание 11

Перепишите предложения, дополнив их словами из скобок в соответствующем падеже. Полученные предложения переведите письменно на русский язык:

1)Die Studenten beteiligen sich an (die wissenschaftliche Untersuchungen), (der Studentenzirkel).

2)Die Studenten (die höheren Studienjahre) arbeiten in (die Industrie).

12

3)Die Fenster (das Universitätslaboratorium) gehen in (der Hof).

4)In (das Universitätsmuseum) bewundern (die ausländischen Studenten) (die alten Geräte) (die russischen Mechaniker).

5)In (meine Hochschule) gibt es (ein Klub), (ein Lesesaal), (ein Hochschulmuseum), (ein Park) und sogar (ein Studententheater).

6)Der Dozent erklärt (der Student) (der Text) und beantwortet (die Fragen).

Задание 12

Вставьте недостающие формы глагола; выучите три основные формы; выучите три основные формы глагола наизусть:

Infinitiv

Präteritum

Partizip II

ankommen

 

 

 

 

ausgenutzt

 

bestand

 

 

bat

 

 

brachte

 

durchführen

 

 

 

erwartete

 

 

sang

 

 

 

getroffen

 

 

verbunden

zerstören

 

 

 

 

gezwungen

Задание 13

Переведите письменно на русский язык следующие предложения и укажите в скобках временную форму сказуемого:

13

1)Nach den Prüfungen haben die Studenten 2 Wochen Ferien.

2)Wir sind zur Vorlesung pünktlich gekommen.

3)Die Studentin hatte auf den Professor lange gewartet, aber er kam leider nicht.

4)Wann wird der Dozent die Vorlesung über Computertechnik halten?

5)Ich bin krank, ich werde morgen zur Hochschule wahrscheinlich nicht gehen.

6)Der Student wird erst zufrieden sein, wenn er selbst an diesem wissenschaftlichen Experiment teilgenommen haben wird.

7)Es war schon spät und der Student ging fort.

Задание 14

Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения, поставив глаголы в скобках в указанную временную форму Aktiv. Обратите внимание на порядок слов в предложениях:

1)Die Hochschulen … zusammen mit den Betrieben an wichtigen Problemen der Wissenschaft (arbeiten – Futurum I).

2)Die technische Universität Dresden … eine der größten Universitäten in Deutschland (sein – Präsens).

3)Der Lektor … heute von neuen Gesetzen der Physik (sprechen – Präteritum).

4)Die Studenten … in Berlin zwei Tage … (sein – Plusquamperfekt), dann … sie nach München (abfliegen – Präteritum).

5)Gestern … mein Bruder erfolgreich die Prüfung in der Informatik (ablegen – Perfekt).

6)Wenn unsere Freunde in 3 Jahre die deutsche Universität … (absolvieren – Futurum II), … sie in die Heimat (zurückkehren – Futurum I).

14

Задание 15

Перепишите предложения, вставив подходящие по смыслу модальные глаголы, данные под чертой, в нужной форме. Переведите письменно предложения на русский язык:

1)Sie … am Abend in der Hochschule sein.

2)Diese Analyse … hier nicht machen, man … sie im Labor durchführen.

3)Die Studenten … im Lesesaal der Bibliothek bis 22 Uhr bleiben.

4)Der Professor … den Studenten neue Geräte zeigen.

5)Man … mit dem Bus Linie 37 zur Universität fahren.

6)… ich diesen Text übersetzen?

7)Die Dozentin … Rosen.

8)Sie (они) … auf alle komplizierte Frage antworten.

9)Diese wissenschaftlichen Zeitschriften … man nicht zu Hause nehmen, man … sie nur im Lesesaal lesen.

10)… ich fragen?

_____________________________________________________

mögen, wollen, sollen, müssen, dürfen, können

Задание 16

Перепишите предложения, вставив отрицания nicht или kein. Переведите письменно предложения на русский язык:

1)Am Montag arbeitete ich … im Labor.

2)Im Hörsaal gibt es … Plätze.

3)Morgen haben wir … Seminar.

4)Er studiert schlecht und bekommt … Stipendium.

5)Leider versteht der Student den Lektor … .

6)Das Studium an der Universität fällt mir … leicht.

7)Ist das ein Dozent? Nein, das ist … Dozent, sondern ein Professor.

8)Bei der Übersetzung benützte ich … Wörterbuch.

15

Задание 17

Письменно образуйте все формы Imperativ, а полученные словосочетания или предложения переведите: den deutschen Text vorlesen, den Vortrag heute halten, aufmerksam sein, sich in der Pause ausruhen.

Задание 18

Перепишите предложения, дополнив их указанными в скобках личными местоимениями в нужном падеже. Переведите письменно предложения на русский язык:

1)Diese Aufgabe ist (ich) unklar.

2)Hilft sie (er) beim Studium?

3)Im Hörsaal gibt es neben (ich) noch einen Platz.

4)Die Studentin aus meiner Gruppe kommt zu (ich) am Abend.

5)Ich wünsche (du) großen Erfolg beim Studium!

6)Neben (wir) gibt es noch einen freien Platz.

Задание 19

Переведите письменно на русский язык следующие словосочетания и выучите их наизусть; обратите внимание на многозначность предлогов:

auf die Studentin warten, an seinen Wörtern zweifeln, auf dem Tisch liegen, am nächsten Tage, an die Tafel schreiben, von meinen Studentenferien erzählen, von den Verhältnissen abhängen, von heute an, an der wissenschaftlichen Konferenz teilnehmen, an die Freundschaft glauben, an meine Zukunft denken, sich auf die Prüfung vorbereiten.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1 Вариант 2

Задание 1

Прочитайте текст и переведите его письменно на русский язык.

Humboldt-Universität Berlin

Die Berliner Humboldt Universität ist eine der ältesten Uni16

versitäten Deutschlands. Sie ist die zweitgrößte Universität in Berlin und hat ihren Hauptsitz im Palais des Prinzen Heinrich an der Straße Unter den Linden 6 im Ortsteil Mitte. Die HU Berlin gehört zu den 20 größten Hochschulen in Deutschland und gilt als weltweit renommierte Universität.

Die Gründung einer Universität in Berlin war schon des XVIII. Jahrhunderts im Gespräch. Wesentliche Impulse zur Universitätsgründung gingen von bedeutenden Wissenschaftlern dieser Zeit aus, vor allem von dem Philosophen Johann Gottlieb Fichte und dem Theologen Friedrich Schleiermacher. Unter dem Eindruck der Reformideen Schleiermachers entwickelte der Diplomat und Sprachwissenschaftler Wilhelm von Humboldt seine Universitätskonzeption. Die Hauptsäulen seines Konzepts waren die enge Verbindung von Forschung und Lehre, freie Wissenschaft um ihrer selbst willen und Persönlichkeitsformung.

Bei ihrer Gründung im Oktober 1810 bestand sie aus vier klassischen Fakultäten: Jura, Medizin, Philosophie und Theologie. Die Charite (sie entstand 1727 aus dem 1710 der Stadt errichteten Pesthaus) wurde 1829 Medizinische Fakultät der Universität. Die 1790 eröffnete Tierarzneischule und das Museum für Naturkunde kamen hinzu.

Anfänglich stand der Universität die Königliche Bibliothek zur Verfügung. 1831 richte man eine Universitätsbibliothek ein. Zurzeit ist die Bibliothek der Universität mit rund 6,5 Millionen Büchern und etwa 9 000 laufenden Zeitschriften eine der größten Universitätsbibliotheken Deutschlands.

Die Alma mater trug von 1828 bis 1945 den Namen Fried- rich-Wilhelms-Universität. 29 Nobelpreisträger waren im Laufe ihrer Lehrund Forschungstätigkeit mit der Berliner Universität und trugen zu ihrem ausgezeichneten wissenschaftlichen Ruf bei.

Nach dem Ende des II. Weltkrieges begann im Januar 1946 der Lehrbetrieb der stark zerstörten Universität in zunächst 7 Fakultäten. Zwischen 1946 und 1949 hieß sie Berliner Universität oder Universität Berlin. Studieninhalte, Studienablauf und For-

17

schungsbedingungen orientierten sich an den politischen Grundlagen der 1949 gegründeten DDR. 1949 erhielt die Berliner Universität Unter den Linden den Namen Humboldt-Universität zu Berlin (den Namen den Brüder Alexander und Wilhelm von Humboldt).

Mit der beginnenden Entspannung in Europa Mitte der 70-er Jahre konnte die Humboldt-Universität auf einigen Wissenschaftsgebieten den internationalen Anschluss wiederherstellen und durch weltweite Kooperationen festigen. Hervorzuheben sind die langjährigen und intensiven Forschungsund Austauschbeziehungen zu Hochschulen in Mittel- und Osteuropa, insbesondere mit Einrichtungen in der Sowjetunion. Es gab in dieser Zeit intensive Kooperationen mit Universitäten in Japan und den USA, sowie mit Entwicklungsländern in Asien, Afrika und Lateinamerika.

Durch die deutsche Vereinigung 1990 wurde Berlin eine Stadt mit drei Universitäten. Mit Hilfe der universitären Zentralen Personalund Strukturkommission und der vom Abgeordnetenhaus beschlossenen Strukturund Berufungskommissionen gab sich die Humboldt-Universität neue wissenschaftliche Strukturen.

Im Ergebnis der inneruniversitären Neustrukturierung gliederte sich die Humboldt-Universität heute in Fakultäten und Zentralinstitute: Juristische Fakultät, Medizinische Fakultät, Philosophische Fakultät, Theologische Fakultät, wirtschaftswissenschaftliche Fakultät und andere Fakultäten, mehrere interdisziplinäre Zentren, sowie Museum für Naturkunde, Großbritannien-Zentrum.

Wie die anderen Berliner Universitäten wurde die Hum- boldt-Universität zu einer Kuratorialhochschule des Landes und verfügt seit 1992 über eine Präsidialverfassung. Zu dieser Zeit wählte man erstmals in der Berliner Hochschulgeschichte eine Frau an die Spitze einer Universität.

Heute an gibt es an der Humboldt-Universität 11 Fakultäten mit 224 Fachstudiengänge oder Fächerkombinationen. Das Ma- gister-Studium kann in 63 verschiedenen Fächern absolviert werden, davon in 50 Fächern als 1. oder 2. Hauptfach und 62 Fächern als Nebenfach. Zum Studiengangsangebot gehören schließlich die mit einer Staatsprüfung abschließenden Studien-

18

gänge Rechtswissenschaft, Medizin, Zahnmedizin und Pharmazie sowie das Hochschulexamen oder Kirchliche Examen im Fach Evangelische Theologie.

Die Humboldt-Universität bietet zurzeit das Fernstudium an. Darüber hinaus gibt es vielfältige Angebote im Bereich wissenschaftlicher Weiterbildung (Weiterbildungsstudien), Ringund Öffentliche Vorlesungen sowie ein „Seniorenangebot“ der Medizinischen Fakultät.

Das Forschungsprofil umfasst alle grundlegenden Disziplinen in der Mathematik, Naturwissenschaften, Agrarwissenschaften, Geistes-, Sozialund Kulturwissenschaften sowie der Humanmedizin. An der Humboldt-Universität gibt es zwei eigene Graduiertenkollegs (am Institut für Mathematik und am Institut für Biochemie) sowie ein Innovationskolleg Theoretische Biologie. Unbestreitbar spielt die Berliner Humboldt-Universität eine wichtige Rolle im weltweiten wissenschaftlichen Dialog. Gegenwärtig pflegt die HU Partnerschaften zu über 170 wissenschaftlichen Einrichtungen auf allen Kontinenten. Sie bezeichnet sich als Reformuniversität im Zeichen der Exzellenz und verfügt über ein Management mit einem hauptamtlichen Präsidium.

Die Humboldt-Universität zählt gegenwärtig 500 Professoren, über 25 000 Studierende, 2 700 ausländische Studierende.

Пояснения к тексту:

Alma mater – альма матер („мать кормящая“ (латинский язык)), старинное студенческое название университета;

die Präsidialverfassung – президентская конституция;

der Diplom-Studiengang – окончание вуза с защитой диплома; das Weiterbildungsstudium – повышение квалификации;

die Ringvorlesungen – цикл докладов по одной и той же теме; das Seniorenangebot – привлечение „светил науки“;

das Graduiertenkolleg – ученый совет;

das Innovationskolleg – совет по инновациям

19