Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие 700315.doc
Скачиваний:
179
Добавлен:
01.05.2022
Размер:
2.61 Mб
Скачать

Расчленённые сложноподчинённые предложения

В расчленённых СПП присловной связи нет и быть не может, главная и придаточная части соотносятся в целом, поэтому такие предложения называют ещё двучленными, а придаточная часть называется приосно́вной. Важной чертой этих предложений является использование в качестве средств связи только подчинительных союзов. Все союзы специализированы для выражения определённых отношений между предикативными частями, поэтому характеризуются как семантические.

Виды расчленённых СПП, по русской грамматической традиции, обозначаются через названия придаточных. Различают расчленённые СПП с придаточными:

временными (основной союз когда; союзы для выражения одновременности: в то время когда, в то время как, пока и др.; предшествования: прежде чем, перед тем как, пока не и др., в том числе непосредственного предшествования: чуть, едва, только, чуть только и др.; последования: после того как. Группа временных союзов является самой многочисленной и продолжает пополняться.): Солнце уже было высоко, когда я открыл глаза (Гарш.); Когда приехала Мария, Самгин встретил её с радостью (М.Г.); Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошёл с Балашевым (Л.Т.); Пока молоды, сильны, бодры, не уставайте делать добро! (Ч.); Перед тем как поступить в военное училище, Аркаша тяжело заболел (Купр.); Как только настало утро, пение дверей раздавалось по всему дому (Г.);

сопоставительными (союзы: в то время как, между тем как, тогда как, если.. то, чем… тем, коль скоро… то): Если в дивизии и корпусе данные Травкина были восприняты как событие особой важности, то для штаба армии они мели уже хотя и важное, но вовсе не решающее значение (Казак.); Герасим оставался неподвижным, скрестив могучие руки у Муму на спине, между тем как лодку волной относило помаленьку назад к берегу (Т.); Пускай Волга – нарядная скромная грустная красавица, зато Енисей – могучий, неистовый богатырь (Ч.); Чем выше ты поднялся на землёй, - тем ты виднее людям на земле (С. Островой);

условными (союзы: если (то), ежели, коли, раз, когда): Если же пьеса плоха, то никакая игра не сделает её хорошею (Ч.); Коль ты старый человек, дядей будешь нам навек (П.);

причинными (потому (оттого) что, ввиду того что, вследствие того что, в результате того что, в силу того что, из-за того что, благодаря тому что, в связи с тем что и др.): Должно быть, за облаками была луна, так как ясно были видны окна и снег на рамах (Ч.); Благодаря тому, что лето очень жаркое и сухое, понадобилось поливать каждое дерево (Ч.); Верить хотелось, ибо книги уже внушали мне веру в человека (М.Г.);

следственными (так что – придаточная часть с этим союзом всегда находится в постпозиции): Павлин уронил хлеб в воду, так что нам предстояло лечь с голодным желудком (М.-С.); Курьерский стоял на станции десять минут, так что каждый миг был дорог (Б. Ак.); Мы сидели на углу бастиона, так что в обе стороны могли видеть всё (Л.);

целевыми (чтобы, дабы (устар.); с тем чтобы, для того чтобы, с той целью чтобы): Чтобы Дуняшка не видела её слёз, Ильинична отвернулась к стене и закрыла лицо платком (Ш.); По окончании трудов Пётр вынул карманную книжку, дабы справиться, всё ли им предполагаемое на сей день исполнено (П.); Он предпочёл прогулку в линейке, с тем чтоб не разлучаться с милою своей соседкою (П.),

уступительными (союзы хотя, несмотря на то что, невзирая на то что, даром что (разг.), пусть, пускай; местоименно-союзные сочетания как ни, сколько ни и др.): Тихон Петрович сидел на палубе, хотя на воде было холодно (Пауст.); Нет, на всех тебя не хватит, хоть какой ты генерал (Тв.); Несмотря на то, что было холодно, снег на воротнике таял весьма скоро (Л.Т.); Он весь был ясно виден, даром что ехал в тени (Т.); И как бы вы ни торопились поскорей дойти до воды, всё равно на спуске вы несколько раз остановитесь (Пауст); Михалевич уехал на другой день, как ни удерживал его Лаврецкий (Т.); Пусть укрыла от дальнего горя утонувшая в розах стена, заглушить рокотание моря соловьиная песнь не вольна (Бл.). Придаточные предложения, присоединяемые местоименно-союзными сочетаниями куда ни, где ни, когда ни, кто ни и т.п., имеют обобщённо-уступительное значение [3, с.461]:

сравнительными (как, будто, словно, точно, подобно тому как, вроде того как, наподобие того как, как если бы): Подобно тому как нетерпеливый юноша ждёт часа свидания, я ожидал часа ночи (Булг.); Даже странно, совсем не поднимается перо, точно будто свинец какой-нибудь сидит в нём (Г.); Наступило прохладное лето, словно новая жизнь началась (Ахм.).

Особый вид СПП, который не относится ни к нерасчленённым, ни к расчленённым, - это СПП с придаточными присоединительными. Придаточная часть в них связана с главной союзным словом что в различных формах. Содержание придаточной части оформляется как добавочное, как замечание по поводу сказанного в главной части. Располагаются придаточные только после главной части. Союзное слово (что в разных формах) не только является скрепой, но ещё имеет указательное значение, близкое к ‘это’: Иногда подымался порывистый ветер, что было хуже (С.-Ц.) – ср.: а это было хуже; Лисий след она [волчиха] принимала за собачий и иногда даже сбивалась с дороги, чего с ней никогда не бывало в молодости (Ч.); В лесу было темно, почему и пришлось возвратиться домой.

5. Усложнённые сложноподчинённые предложения. Параллельное подчинение частей, однородное соподчинение, последовательное подчинение. Знаки препинания в сложноподчинённом предложении.

Термином «сложноподчинённое предложение», строго говоря, обозначают только двухкомпонентное сложное предложение, состоящее из главной части и придаточной. Это элементарное СПП: подчинительная связь реализуется только один раз; используется одно союзное средство – союз или союзное слово. Усложнённое СПП – это сложноподчинённое предложение с несколькими придаточными. Например: Самгин чувствовал, что это на него упала мягкая тяжесть, приплюснув к земле так, что подогнулись колени (М.Г.) – здесь дважды реализована нерасчленённая подчинительная структура (изъяснительная и местоименно-союзная), дважды в разных значениях употреблён союз что.

Разнообразие усложнённых СПП создаётся не количеством частей, а способом их связи.

Последовательное подчинение (цепная связь) – это такая связь, когда независимой главной части подчиняется придаточная (1-я степень), а каждая последующая придаточная соединяется с предыдущей (2-я степень и т.д.): Часто осенью я пристально следил за опадающими листьями, чтобы поймать ту незаметную долю секунды, когда лист отделяется от ветки и начинает падать на землю (Пауст.); Тётка [собака] закрыла глаза, чтобы поскорее уснуть, так как она знала по опыту, что чем скорее уснёшь, тем скорее наступит утро (Ч.).

При соподчинении (параллельной связи) одной главной части подчиняются все придаточные. При этом они могут быть как разнотипными, неоднородными, так и однородными, соединёнными между собою сочинительной связью: Пока Шамохин говорил, я заметил, что русский язык и русская обстановка доставляли ему большое удовольствие (Ч.); Сделайте города такими, чтобы ими можно было гордиться, чтобы в них можно было работать, думать и отдыхать… (Пауст.)

Наиболее сложной является структура СПП с несколькими придаточными, когда реализуются сразу оба вида связи: Я совершенно уверен, что у этого лорда есть что-то очень смешное, чего он стыдится, что тайно мучает его и отчего он так злобно пишет свои книги (М.Г.); Не прошло и минуты, как эта радость … также мгновенно и прошла, будто её вовсе не было, и лицо его вновь приняло заботливое выражение (Г.).