- •Передмова
- •The Noun
- •1. Утворіть множину наступних іменників за допомогою закінчення -s, або -es:
- •2. Утворіть множину наступних іменників:
- •3. Утворіть множину наступних іменників:
- •4. Використайте необчислювальні іменники water, money, time, pleasure, milk, sugar, sand, glass, smoke, air, electricity, progress, knowledge, energetics у наступних реченнях:
- •5. Використайте необчислювальні іменники із означеннями міри:
- •6. Використайте займенники many, much, a lot of, (a) little, (a) few, plenty з наступними іменниками:
- •7. Використайте іменники у присвійному відмінку множини.
- •8. Використайте іменники у функції означення без прийменників. Перекладіть утворені словосполучення.
- •Тест “Перевір себе” The noun
- •1. Розділіть іменники на три групи. Утворіть множину іменників.
- •2. Виберіть належні займенники для наступних речень:
- •3. Використайте іменники у функції означення без прийменників:
- •The Pronoun (Займенник) Особові займенники
- •Вставте особові займенники: I, you, he, she, it, we, they
- •Заповніть пропуски особовими займенниками:
- •3.Замініть іменники особовими займенниками: It або They
- •Присвійні займенники
- •Замініть особові займенники на присвійні за зразком:
- •2. Заповніть пропуски присвійними займенниками в абсолютній формі: mine, his, hers, its, ours, yours, theirs
- •Об’єктні займенники
- •Замість виділених слів вставте об’єктні займенники:
- •2. Вставте об’єктні займенники:
- •Неозначені займенники
- •Вставте займенники: some, any, somebody, anybody, something, anything
- •Поставте речення в заперечну і питальні форми:
- •3. Вставте заперечні займенники: no, nothing, nobody, nowhere
- •Зворотні займенники
- •Використайте зворотні займенники: myself, yourself, himself, herself, itself
- •2. Зверніть увагу на зворотні займенники у множині (ourselves, yourselves, themselves) і перекладіть речення:
- •Зворот there is / there are
- •Використайте правильну форму дієслова “to be”:
- •Тест “Перевір себе”
- •Вставте в пропуски зворот there is / there are:
- •The Adjective (Прикметник)
- •1. Утворіть від наступних прикметників порівняльний і найвищий ступінь:
- •2. Утворіть від прикметників, що стоять у дужках, порівняльний або найвищий ступінь, залежно від змісту:
- •5. Дайте відповідь на наступні питання за зразком.
- •6. Заповніть пропуски словами as…as, so…..As
- •7. Утворіть від прикметників, що стоять у дужках, порівняльний або найвищий ступінь, залежно від змісту:
- •8. Перекладіть наступні речення, які містять сполучення такого вигляду: the more, … the better – чим більше, тим краще.
- •9. Перекладіть на англійську мову
- •10. Вкажіть чи є виділене слово прикметником або прислівником
- •11. Зі слів які знаходяться у дужках, виберіть потрібну форму.
- •12. Закінчить речення. Кожного разу використовуйте порівняльний ступінь наступних прикметників та прислівників:
- •13. Перекладіть на англійську мову.
- •14. Перекладіть речення на українську мову.
- •15. Перекладіть текст на українську мову.
- •16. Перекладіть текст, виділити прикметники й прислівники. Arriving from Outer Space
- •Тест “Перевір себе”
- •The Adverb (Прислівник)
- •1. Прочитайте речення та підкресліть прислівники в них:
- •2. Утворіть прислівники з наступних прикметників:
- •3. Поставте прислівники на відповідне місце у реченні:
- •4. Поставте прислівники у дужках у вищий та найвищий ступінь:
- •6. Виберіть у дужках відповідне слово:
- •7. Перекладіть речення на англійську мову:
- •8. Перекладіть речення на українську мову:
- •9. Вкажіть чи являється виділене жирним шрифтом слово прикметником або прислівником
- •10. Вкажіть, в яких словах елементи –er виступає:
- •11. Утворіть вищий і найвищий ступінь порівняння від наступних прикметників і прислівників:
- •12. Випишіть речення з прислівниками і перекладіть їх на українську мову:
- •13. Використайте прислівник у відповідному ступені порівняння.
- •Test „Перевір себе”
- •1. Виберіть правильну форму прикметника, прислівника
- •The Numeral (Числівник)
- •1. Утворить порядкові числівники:
- •Test „Перевір себе”
- •The Verb. The Tense Forms in the Active Voice Дієслово. Часові форми у активному стані Tenses Indefinite / Continuous Active
- •1. Утворіть речення за поданими зразками. Зверніть увагу на утворення та вживання дієслова “ to be”.
- •2. Утворіть речення за поданими зразками. Поставте дієслова у відповідній формі Continuous Active.
- •Indefinite / Continuous Active
- •3. Утворіть речення за поданими зразками, вживаючи дієслова в Indefinite Active
- •Did we write this exercise yesterday?
- •4. Утворіть речення за поданими зразками, вживаючи дієслова в Continuous Active.
- •5. Виберіть відповідний варіант дієслів, поданих у дужках.
- •6.1. Визначте відповідне допоміжне дієслово:
- •6.2. Знайдіть відповідне дієслово:
- •6.3. Доповніть речення:
- •Tenses Perfect / Perfect Continuous Active
- •7. Утворіть речення за поданими зразками.
- •8. Утворіть речення за поданими зразками.
- •9. Утворіть речення за поданими зразками, вживаючи Perfect Continuous Active.
- •10. Утворіть за допомогою поданих у дужках дієслів Perfect або Perfect Continuous. Перекладіть речення.
- •11.1. Визначте відповідну форму дієслова:
- •11.2. Виберіть правильний варіант:
- •11.3. Доповніть речення:
- •The Verb. The Tense Forms in the Passive Voice. Дієслово. Часові форми у пасивному стані.
- •Indefinite Passive
- •Continuous Passive Voice
- •13. Утворіть речення за поданими зразками, звертаючи увагу на утворення та вживання Continuous Passive.
- •Perfect Passive Voice Вправа 14. Утворіть речення за поданими зразками, звертаючи увагу на утворення та вживання дієслів у Perfect Passive:
- •15. Перетворіть речення Active Voice на Passive Voice:
- •16. Перетворіть речення Passive Voice на Active Voice:
- •17. Виберіть відповідний прийменник. Перекладіть речення.
- •By / with
- •After / before
- •In / into
- •18. Перекладіть речення, звертаючи увагу на особливості утворення та перекладу пасивних конструкцій:
- •19. Розкрийте дужки, поставте дієслова у відповідній формі.
- •20. Виберіть правильний варіант:
- •Test „Перевір себе”
- •Розкрийте дужки і виберіть потрібне дієслово, яке передає дію в минулому.
- •Розкрийте дужки і виберіть потрібне дієслово, яке передає дію в майбутньому.
- •3. Назвіть видо-часову форму дієслова-присудка в поданих реченнях:
- •4. Назвіть видо-часову форму дієслова-присудка:
- •5. Заповніть пропуски в реченнях, вибравши із запропонованих варіантів потрібне за змістом допоміжне дієслово:
- •6. Розкрийте дужки, вибравши правильну видо-часову форму дієслова.
- •7. Заповніть пропуски в поданих реченнях, обравши необхідний прийменник із запропонованих нижче:
- •Modal Verbs (Модальні дієслова)
- •2. Закінчить наступні речення, використавши “can”/ "could" або "to be able to" у відповідній формі.
- •3. Заповніть пропуски словами “can/could” або “may/might” (чи їх негативними формами).
- •5. Перекладіть речення на рідну мову.
- •7. Перекладіть на рідну мову.
- •Перекладіть речення на рідну мову.
- •9. Заповніть пропуски “must”, “should” or “ought (to)”.
- •10. Вставте “can”, ”may”, “must”, “should”, “ought to”, ”have to”, “be to”, “be able to” (чи їх негативні форми) та “needn’t” in the spaces.
- •11. Перекладіть на англійську частини речень даних у скобках, використавши модальні дієслова.
- •12. Перекладіть речення на рідну мову
- •13. Перекладіть та порівняйте
- •14. Перекладіть на англійську
- •Test „Перевір себе”
- •Sequence of Tenses (Узгодження часів)
- •1. Підберіть відповідну форму дієслова:
- •2. Перекладіть речення на англійську мову
- •3. Прочитайте речення, зважаючи увагу на узгодження часів.
- •4. Перетворіть наступні речення з прямої мови на непряму:
- •Test „Перевір себе”
- •Conditional Sentences (Умовні речення)
- •1. Відкриваючи дужки, напишіть кожне речення три рази, утворюючи умовні речення і, іі та ііі типів:
- •2. Утворіть умовні речення:
- •3. Вкажіть типи умовних речень:
- •4. Утворіть усі можливі умовні речення ііі типу, використовуючи підстановку таблицю. Перекладіть їх:
- •5. Перекладіть речення на англійську мову:
- •6. Перекладіть речення на українську мову звертаючи увагу на умовні речення:
- •7. Перекладіть текст, приділяючи особливу увагу умовним реченням:
- •2. Перекладіть речення, які містять різні форми дієприкметника.
- •3. З’єднайте два речення в одне за поданим зразком.
- •4. Перекладіть речення на українську мову, зверніть увагу на функції дієприкметника
- •6. Перекладіть речення, що містять Незалежний Дієприкметниковий Зворот.
- •7. Визначте форми та функції дієприкметників. Перекладіть речення на українську мову.
- •8. Розподіліть речення на 2 групи.
- •9. Визначте «ing» - форми. Вкажіть на їх функції. Перекладіть речення українською мовою.
- •1. Визначте функцію герундія та його форму в поданих реченнях і перекладіть їх українською мовою.
- •2. Виберіть необхідну форму герундія
- •3. Утворіть необхідну форму герундія.
- •4. Переробіть речення за зразком:
- •5. Встановіть форму і синтаксичну функцію герундія в наступних реченнях. Перекладіть речення на українську мову
- •6. Розкрийте дужки і використайте герундій в активному або пасивному стані
- •7. Заповніть пропуски прийменниками after, before, by, on, without, with.
- •8. Перекладіть речення на українську мову, звертаючи увагу на герундіальний зворот.
- •9. Знайдіть сполучення герундія з прийменником. Перекладіть речення на українську мову.
- •The Verbals (Неособові форми дієслова)
- •Infinitive
- •1. З’єднайте речення за зразком:
- •2. Визначте функції інфінітиву. Перекладіть речення на українську мову.
- •3. Перекладіть на українську мову речення з об’єктним інфінітивним зворотом.
- •4. Перекладіть на українську мову речення із суб’єктним інфінітивним зворотом.
- •5. Розподіліть речення на дві групи:
- •6. Замість складних речень напишіть речення з Subjunctive Infinitive
- •7. Переробіть прості речення з суб’єктним інфінітивним зворотом на складні за зразком:
- •8. А. З’єднайте речення у пари, використовуючи “enough” a6o “ too”
- •9. Замініть складні речення простими, вживаючи інфінітив замість підрядних речень.
- •10. Замініть складні речення простими, вживаючи суб’єктний інфінітивний зворот за поданим зразком
- •11. Розкрийте дужки, використовуючи герундій або інфінітив.
- •Test „Перевір себе”
- •1. Визначте частину мови виділених неособових форм дієслова:
- •2. Виберіть потрібну за змістом форму дієприкметника із запропонованих:
- •3. Назвіть конструкції, що містяться в поданих реченнях:
- •(Додатки ) Word-Building (Словотворення)
- •8. Перекладіть текст на рідну мову.
- •9. Підкреслить суфікси I визначте до яких частин відносяться наступні слова
- •10. Перекладіть на рідну мову
- •11. Перекладіть речення на рідну мову.
- •12. Вкажіть, якою частиною мови є видiленi слова у наступних реченнях. Перекладіть речення
- •Test „Перевір себе”
- •Numerals (Числівник)
- •1. Прочитайте і запишіть словами кількісні числівники:
- •2. Прочитайте і запишіть словами порядкові числівники:
- •3. Прочитайте і запишіть словами роки:
- •English-Ukrainian Vocabulary Англо-Український Словник
- •Keys to the tests Ключі до тестів
8. Розподіліть речення на 2 групи.
а) з відокремлюваним дієприкметниковим зворотом;
б) з герундіальним зворотом.
Перекладіть їх українською мовою, вважаючи на особливості перекладу цих конструкцій.
1) Carnot's having developed the main principles of thermodynamics was a great
impact for designing a vapour - compression machine.
The need of mechanical refrigeration becoming imperative, engineers turned to science and technology.
Faraday's discovery of the possibility of some gases being liquefied led to their using as refrigerants.
Building cold stores in Russia began, the first of them having been completed by 1912.
The pressure having been reduced, the temperature rises.
The engineer thought much of special provisions being done to produce a very
low pressure.
Different liquids evaporate at different rates, evaporation taking place at all temperatures.
After the boiling point having been reached the temperature of the water can not
be increased any more.
9) The temperature was measured, the results being recorded on a diagram .
10) Lomonosov's having given the theoretical backgrounds for mechanical refrigeration resulted in developing the new types of refrigeration equipment.
Any substance cannot be used as the refrigerant without its properties being carefully studied.
A suitable source of power having been provided, designing a refrigerating machine progressed greatly.
13) The inventors made some improvements in a design of machine, its refrigeration capacity being increased.
14) In a cold - air machine the refrigerant (air) being compressed expanded against resistance and by this became cooled.
15) Absorbing heat from the surrounding medium the refrigerant cooled the surroundings.
While cooling the vapour condensed keeping its high pressure.
Having experimented with compression machines the inventors used various substances.
Ammonia being the cheapiest of all refrigerants remained in use till nowadays.
While looking for a better refrigerant the scientists made a discovery.
Some liquids having been obtained by scientists opened new possibilities for refrigeration.
9. Визначте «ing» - форми. Вкажіть на їх функції. Перекладіть речення українською мовою.
Зразок: Doing this work I read many special articles.
Doing – дієприкметник в функції обставини.
Виконуючи цю роботу, я читав багато спеціальних статей.
Improving designs of the systems made it possible to produce a machine capable of working at low temperatures.
While changing the design of a refrigerating machine the designers paid attention to an effect of heating being caused by air compression.
The compressed vapour having given up heat to the surrounding air condenses to a liquid refrigerant.
Condensation is caused by decreasing the temperature of the vapour below the boiling point of the liquid.
We cannot accomplish the rise of temperature without adding some of heat.
Refrigerating capacity depends on the refrigerant being used in a system. On
designing a refrigerating machine the main obstacle the inventors met was the difficulty of producing and working with low pressures.
After being condensed the vapour becomes a liquid.
Having developed new volatile liquids the scientists offered them for using as
refrigerants.
9) While designing a new machine, engineers think of saving.
Having experimented with new devices the inventors used various substances.
While cooling the vapour kept its high pressure.
We can express this relationship in the terms of the following equation.
Gas being compressed changes its temperature.
14) Using isotopes in measuring the diffusion of metals we got much more accurate data.
15)Scientists have found a simple way of producing a laser beam.
Being subjected to high pressure metals become highly conductive.
The installation being utilized is now very efficient.
Comparing the forces acting the body the engineer will get some new data.
The Verbals
(Неособові форми дієслова)
Gerund
(Герундій)