Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Методы...doc
Скачиваний:
54
Добавлен:
15.09.2019
Размер:
1.5 Mб
Скачать

Тема 12

ность, однако, непрерывно образуется в нашем взаимодействии с преданием. Она не изначально заданная предпосылка — мы сами порождаем ее, поскольку мы, понимая, участвуем в свер­шении предания и тем самым определяем его дальнейшие пути. Круг понимания, таким образом, вообще не является «методо­логическим» кругом, он описывает онтологический5 структур­ный момент понимания»6.

Вывод, сделанный Гадамером применительно к системе «ли­тература», означает, что процесс понимания протекает в рамках подсистемы «произведение—читатель—традиция». Справедли­вость этого толкования слов Гадамера подтверждается тем, что «во-первых, он последовательно воздерживается от всяких сужде­ний о тексте, отсылающем к какой-либо действительности, кро­ме самого текста (будь действительность социально-политичес­кая или культурно-историческая)», и что «во-вторых, он налага­ет запрет на сведение смысла текста к его замыслу, то есть как раз на то, на что в конечном итоге была направлена традицион­но-герменевтическая стратегия»7.

Ограничивая поле действий «читателя»-интерпретатора под­системой «произведение—читатель—традиция», Гадамер устано­вил пределы, в которых применимы методы, выработанные гер­меневтикой. Элемент «читатель» присутствует и в подсистеме «читатель—произведение—реальность», но в ней объектом по­нимания служат отношения между разнородными предметами — «произведением» (не реально существующим, исправленным или поврежденным текстом!) и реальностью. О применении прави­ла целого и части здесь не может быть речи. Иное дело подсис­тема «произведение—читатель—традиция», где традиция — «это сохранение того, что есть, сохранение, осуществляющееся при любых исторических обстоятельствах», а сохранение «суть акт ра­зума, отличающийся, правда, своей незаметностью»8. Здесь речь

5 Онтология — философское учение о бытии, его основных принципах, структуре и закономерностях.

6 Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. — М., 1988. С. 348.

7 Малахов B.C. Философская герменевтика Г.Г. Гадамера // Гадамер Г.Г. Актуальность прекрасного. — М., 1991. С. 328.

8 Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. — М., 1988. С. 334.

МЕТОД ЛИТЕРАТУРНОЙ ГЕРМЕНЕВТИКИ

139

идет о предметах однородных, и герменевтическое правило ока­зывается применимым.

Между элементами подсистемы «произведение-читатель-традиция» существуют прямые и обратные связи, которые обра­зуют замкнутый круг:

произведение

читатель

традиция

Присутствие такого круга в подсистеме «произведение—чита­тель—традиция» свидетельствует о том, что не применение пра­вила целого и части порождает круг понимания, а, напротив, на­личие круга понимания позволяет использовать правило целого и ча­сти. Замкнутость круга понимания является предпосылкой бес­конечности процесса интерпретации, если речь идет о тексте ли­тературного произведения.

Мысль Гадамера о том, что «подлинный смысл текста или художественного произведения никогда не может быть исчерпан полностью» и что «приближение к нему — бесконечный процесс»9, соответствует принципу множественности описаний каждой сис­темы. Этот принцип исключает возможность дать одно единствен­но верное описание, которое стало бы конечной точкой в про­цессе интерпретации литературного произведения, но допускает возможность существования множества одинаково верных, хотя и не исчерпывающих описаний: смысл системы «произведение» сам оказывается системой, как только мы начинаем описывать его аспекты (уровни) в конкретном литературном произведении.

Сделав теорию понимания более строгой, Гадамер «реабили­тировал» правило целого и части, лежащее в основе герменевти­ческого метода. Но в свете новой теории понимания правило по­требовало существенного дополнения, которое философ назвал «предвосхищением совершенства», или «презумпцией совершен­ства», «доступно пониманию лишь действительно совершенное единство смысла»: «Мы всегда подходим к тексту с такой пред­посылкой. И лишь если предпосылка не подтверждается, то есть если текст не становится понятным, мы ставим ее под вопрос. Например, мы начинаем сомневаться в надежности традиции,

9 Гадамер Х.-Г. Истина и ... С. 334.

140 Тема 12

пытаемся исправить текст и т.д.»10 Иначе говоря, правило цело­го и части можно применить лишь в том случае, если смысл про­изведения действительно представляет собою целое. Усматривая в смысле систему, нужно будет признать, что «презумпция со­вершенства» предполагает целостность этой системы как усло­вие понимания и интерпретации. Это означает принципиальную несводимость смысла целого к сумме смыслов составляющих его частей и невыводимость из смысла частей смысла целого и за­висимость смыслов частей от их места в смысле целого и их от­ношения к этому смыслу. В связи с этим важно заметить, что «понимание текста всегда предопределено забегающим вперед дви­жением предпониманш»п. С точки зрения системного подхода, круг понимания — это движение от предпонимания целого к по­ниманию целого и от понимания части к новому шагу в предпо-нимании целого.

В последние десятилетия в русле герменевтики получила раз­витие «рецептивная эстетика», разработанная в трудах Г.Р. Яусса (1921-1997) и В. Изера12.

В «рецептивной эстетике» на первый план выдвигается подсис­тема «произведение—читатель». Причем адресат художественной ин­формации, литературная публика, не являются для Г.Р. Яусса пассивной величиной. «Смысл и форму» произведения он выводит из тех материалов, которые дает история «понимания» этого текста читателями. Это тем более важно, что мало кто из писателей созна­тельно адресует свои сочинения профессиональным филологам.

«Рецептивная эстетика» нацелена в первую очередь на изу­чение предшествующего «литературного опыта» (Erfahrung) чи­тателя. При этом «рецепция» произведения, его «воздействие» на публику соотносятся с литературными «ожиданиями» чита­телей в момент его появления, с их «предпониманием» жанра, формы и тематики произведения на фоне предшествующей ли­тературной традиции. Большое значение имеет и восприятие поэтического языка на фоне «практического» языка данной эпо~

10 Гадамер Х.-Г. Актуальность прекрасного. — М., 1991. С. 78.

11 Там же... С. 78.

а Hans Robert JaaR. Literal urgeschiciite als Provokation. — Fr.a.M., 1970. S. 169— 195: См. также: Нефедов Н.Т. Литературная герменевтика // Нефедов П.Т. История зарубежной критики и литературоведения. — М., 1988. С. 218—220.

МЕТОД ЛИТЕРАТУРНОЙ ГЕРМЕНЕВТИКИ 141

хи. Очевидно, что с герменевтикой Яусса связывают категории «предпонимания» и «ожидания». К теориям русских формалис­тов восходит противопоставление поэтического и практическо­го языка. При этом художественные свойства текста, его «лите­ратурность» (P.O. Якобсон) изучаются не прямо, а опосредован­но. Их реконструируют исходя из воздействия произведения на читателей. Ставится вопрос об изучении «социологии читатель­ского вкуса». Очевидно, что анализ подсистемы «произведение-читатель» находится на пересечении герменевтики, формально­го, социологического и психологического подходов. Симпатии и антипатии читателей — не что иное, как их психологические установки, выведенные вовне и явленные в серии отрицатель­ных и положительных реакций на произведение литературы.

По мнению Г.Р. Яусса, «рецептивная эстетика» позволяет дать синхронную характеристику данного момента развития в литературе.

Следующий шаг в разработке «рецептивной эстетики» совер­шает Вольфганг Изер, исследовавший диалог автора и читателя13. При этом ученый выдвигает мысль о наличии читателей двух ти­пов — «имплицитного» и «эксплицитного», внешнего читателя. «Эксплицитный читатель», как и конкретный биографический автор, занимает крайнее положение в цепи «автор—произведение— читатель» и мало интересует классическую герменевтику. Конге­ниальный автору читатель не может быть читателем массовым. «Имплицитный читатель» представляет собой реконструкцию читательской роли внутри текста. Заложенная в структуре текста точка зрения (Blickpimkt), ориентирована на возможности чита­теля и его горизонт, направленность его видения. Концепция «имплицитного читателя» проясняет, как осуществляется про­цесс «переноса» (Ubertragungsvorgang) представлений о структу­ре текста в сознание читателя. «Имплицитный читатель» — част­ная модель, входящая в модель моделей, которой является кате­гория «художественный мир»14.

13 Wolfgang her. Der Akt des Lesens. — Mtinchen. 1994. S. 66—67.

14 Рецептивная эстетика в современном отечественном литературоведении нередко подвергается острой критике, хотя самые последовательные ее оппонен­ ты не могут не признать, что «...отмахиваться от рецептивной эстетики нельзя. Она уже проникла в русскую литературоведческую мысль». См. Ковалев Ю. Спустимся на землю // Вопросы литературы. Май—июнь. 1998. С. 57.

142