- •Введение
- •1 В своей «Психологии искусства" л. Выготский призывал изучать «безличную» (то есть общую) эстетическую реакцию (л. С. Выготский. Психология искусства. М., 1965, стр. 33-35).
- •Школа гармонической точности
- •1Двигателе (франц.).
- •1 Заднюю мысль (франц.).
- •1 О конкретности Фета см. Работы о нем б. Я. Бухштаба, особенно статью в кн.: а. А. Фет. Полное собрание стихотворений. «Библиотека поэта». Л., 1959, стр. 54 и далее.
- •Поэзия мысли
- •1 В этом отличие новой конкретности, скажем, от мощной эмпирической конкретности Державина.
- •1 Две последние строки - заключительные стихи шевыревского перевода 7-й песни «Освобожденного Иерусалима».
- •1 Баратынский. Полное собрание стихотворений, т. I, стр. XXVIII.
- •Проблема личности
- •1 «Декабрист м. С. Лунин. Сочинения и письма». Пг., 1923, стр. 63.
- •1 К. Рылеев. Полное собрание стихотворений. «Библиотека поэта», л., 1934, стр. 256-259.
- •1 М. А. Бакунин. Собрание сочинений и писем, т. 1. М., 1934, стр. 169.
- •1 В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. XII. М., 1956, стр. 129.
- •1 См. Примечания б. О. Костелянца к стихотворениям а. Григорьева в кн.: Аполлон Григорьев. Избранные произведения. «Библиотека поэта». Л., 1959, стр. 547.
- •Поэзия действительности
- •1 «Северная пчела», 1835, n 29.
- •1 Г. А. Гуковский. Пушкин и проблемы реалистического стиля м… 1957, стр. 280-291.
- •1 Так Белинский писал о посмертном издании Пушкина.
- •1 В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. VIII. М., 1955, стр. 308.
- •1 О некрасовском начале в поэзии Блока и Белого см.: н. Н. Скатов. Некрасов. Современники и продолжатели. Л., 1973.
- •1 Оно частью приведено на стр. 43 этой книги.
- •II в муках на кроете кончалось божество,
- •Наследие и открытия
- •1 «Поэзия как волшебство» - заглавие теоретической книги Бальмонта (1915).
- •1 Пародии ф. Благова. «Зовы древности» Бальмонта в кратком изложении. - «Раннее утро», 1908, n 248.
- •1 «Литературное наследство», т. 27- 28. М., 1937, стр. 66.
- •1 M. A. Бекетова. Александр Блок. Биографический очерк. Л., 1930, стр. 103.
- •1 В. Жирмунский. Вопросы теории литературы. Л., 1928.
- •1 «Записные книжки», стр. 145. См. Также стр. 153.
- •1 П. Громов. Герой и время, стр. 531.
- •1 Об этом см. В статье 3. Г. Минц «Ал. Блок и л. Н. Толстой» (Ученые записки Тартуского государственного университета, вып. 119. Тарту, 1962, стр. 273-275).
- •1 В. Жирмунский. Вопросы теории литературы, стр. 248.
- •Вещный мир
- •1 Валентин Кривич. Иннокентий Анненский по семейным воспоминаниям и рукописным материалам. - «Литературная мысль», 1925, n 3, стр. 208-209.
- •1 Анненский, без сомнения, знал входящее в «Эмали и камеи» стихотворение Готье об остановившихся часах («La montre»). Но трактовка темы у Анненского совсем другая.
- •1 О. Мандельштам. О поэзии. Сборник статей. Л., 1928, стр. 41-42.
- •1 Цитирую в ранней редакция, измененной Пастернаком в 1957 году.
- •Поэтика ассоциаций
- •1 Н. Берковский. Текущая литература. М., 1930, стр. 174.
- •1 Всеволод Рождественский. Страницы жизни. Из литературных воспоминаний. М.-л., 1962, стр. 129-130.
- •1 Марина Цветаева. Пленный дух. - «Москва», 1967, n 4, стр. 124.
- •1 См. Статью в. А. Гофмана «Языковое новаторство Хлебникова» в кн.: Виктор Гофман. Язык литературы. Л., 1936.
1 «Поэзия как волшебство» - заглавие теоретической книги Бальмонта (1915).
«Зовы древности» Бальмонта - попытка создания более или менее сплошного нового языка путем применения экзотической для русского читателя фразеологии. «Зовы древности» соответственным образом пародировались:
Коуатепек, Амантлаи, Тлалок,
Маис, Ксочикветуаль, Кветцалькокскокстли,
Тлаксотлаи, Оайя, Тилили, Кветцаль… 1
У слов новой поэзии было разное происхождение. Они восходили и к старой романтической лирике, и к этнографической экзотике или к историческим стилизациям; наряду с этим существовал подбор специфических значений- общесимволистических и индивидуальных, доступных более узкому кругу читателей. Но это словоупотребление имело некий объединяющий принцип. Слово представало читателю не только как многозначное, но и как особенно многозначительное, суггестивное. Эта поэтическая система приучала своего читателя воспринимать каждое ее слово как выражение неких глубинных значений, часто не до конца проясненных. Обязательное ожидание второго плана распространяется и на традиционно поэтические, даже банальные слова и на их противоположность- прозаизмы. Все это предполагало новый тип контекста и его внутренних связей.
У индивидуалистического сознания конца века имелись разные грани, в том числе грань урбанистическая. Человек, разъедаемый страданиями и пороками большого города, мыслился как носитель стихии прозаизмов. Современный урбанизм был началом, закономерно сочетавшимся с другими элементами сознания, поэтому и стилистика урбанизма вполне свободно могла сочетаться со стилистикой, так сказать, противоположной - абстрактной, «потусторонней» или эстетизированной. Эта совместимость приводила иногда к своеобразным сплавам новой урбанистической символики с лирическими штампами XIX века. Пример - стихотворение Брюсова «Сумерки»:
Горят электричеством луны
На выгнутых, длинных стеблях;
1 Пародии ф. Благова. «Зовы древности» Бальмонта в кратком изложении. - «Раннее утро», 1908, n 248.
Звенят телеграфные струны
В незримых и нежных руках;
Круги циферблатов янтарных
Волшебно зажглись над толпой,
И жаждущих плит тротуарных
Коснулся прохладный покой.
Под сетью пленительно зыбкой
Притих отуманенный сквер,
И вечер целует с улыбкой
В глаза - проходящих гетер.
Луни, стебли, струны, да еще в незримых и нежных руках - что может быть традиционнее? Все дело в том, что эти романсные образы перенесены в другую среду, изъяты из своих привычных связей, чтобы служить метафоризации городского пейзажа. Луны (уже множественное число разрушает привычный образ) оказываются электрическими, струны - телеграфными. Волшебно зажигаются не звезды, а циферблаты, прохладный покой коснулся не жаждущей земли, а жаждущих тротуарных плит.
Как тихие звуки клавира -
Далекие ропоты дня…
О сумерки! Милостью мира
Опять упоите меня!
Эта последняя строфа, сугубо романсная, могла бы в другом контексте без внешних изменений (разумеется, при глубокой внутренней трансформации) завершать, скажем, тему старого помещичьего сада (в духе Фета). Здесь же она подключена к урбанистическому миру. Два пейзажа - усадебный и городской - как бы накладываются друг на друга.
«Новые поэты» старшего поколения (в том числе Бальмонт, Брюсов), которых современники причисляли к декадентам, мечтали - по крайней мере в начале своего поприща - создать поэтический язык индивидуальный и небывалый. В их творчестве элементы традиционности были стихийными. Не обоснованные теоретически, они возникали из закономерностей, из тенденций лирической поэзии. Для представителей старшего поколения источником поэтических ценностей являлось самодовлеющее эстетическое начало и фетишизированная личность (Брюсов впоследствии отошел от этих установок).
Иначе ставили вопрос представители второго поколения, собственно символисты. Они тоже хотели заговорить на языке небывалых образов. Однако они не только в принципе не отвергли традицию, но, напротив того, сознательно, декларативно пытались строить этот свой язык на основе древних, далеко уводящих традиций.
Неологизмы Андрея Белого неотделимы от его опытов в области корнесловия, подкрепленных потебнианской идеей генетической связи поэтического иносказания с исконной образностью языка.
В статье «Язык символистов» В. Гофман писал по поводу языковых теорий Иванова: «…Предание или миф, фольклорная стихия, запас живой старины вообще, объявляются источником и определителем символической энергии, символического смысла». 1