Глава 6
Цели и содержание обучения иностранным языкам
Цель обучения ИЯ
Ц елевой компонент структуры процесса обучения ИЯ детерминируется потребностями современного общества и представляет собой педагогически сформулированный социальный заказ общества, зафиксированный в различного рода государственных документах, например, в проекте Временного государственного образовательного стандарта по иностранным языкам [31], учебных программах по ИЯ [32; 33] и т. п.
При этом поставленная цель обучения ИЯ переводится в субъективный, личностный план, т. е. осознается и присваивается как учителем ИЯ, так и учащимися. В таком случае цель выступает как один из элементов поведения и сознательной деятельности человека, который характеризует предвосхищение в мышлении результата деятельности и путей его реализации с помощью определенных средств. Цель выступает как способ интеграции различных действий человека в некоторую последовательность или систему [49, с. 763].
Комплексный характер цели обучения ИЯ
Цель обучения ИЯ и в объективном, и в субъективном плане является комплексной, многоаспектной, интегративной, а потому в методике обучения ИЯ чаще всего речь идет не о цели, а о целях, например, о практической (прагматической, коммуникативной), которая предусматривает практическое овладение и владение им как средством общения на ИЯ, средством иноязычной коммуникации, а также о развивающей, воспитательной, общеобразовательной. Развивающая цель предусматривают как целостное развитие личности ученика, так и развитие его отдельных психических функций, качеств и свойств. Воспитательная цель предусматривает выработку у учащихся осознанной гражданской позиции, готовности к жизни и труду, внимательного отношения к партнерам по общению. Общеобразовательную цель обычно связывают с расширением у учащихся кругозора за счет знакомства с культурой стра-н(ы) изучаемого ИЯ.
Применительно к обучению ИЯ в средней школе, преподавание которого обычно начиналось с 5-го класса, в методической литературе последних пятидесяти лет неизменно подчеркивалось, что «практическая задача обучения является главной и решающей», «ведущей является практическая цель», «основными целями обучения иностранному языку являются практические». «Иными словами, ведущей целью обучения иностранным языкам является коммуникативная цель — практическое овладение иностранным языком как средством устной и письменной коммуникации» [51, с. 48]. При этом достижение развивающих, воспитательных и образовательных целей предусматривалось и предусматривается на основе и в контексте реализации практической, коммуникативной цели. Однако «объявление практической цели в качестве ведущей, — отмечает Н.Д. Гальскова, — самым естественным образом переводит три другие цели в разряд второстепенных. Следствием такого «неравноправного» отношения к целевым компонентам является нередко чрезмерная «погоня» за устойчивыми речевыми навыками и умениями в ущерб развивающим, образовательным и воспитательным аспектам обучения» [15, с. 59].
144
145
Чтобы нейтрализовать этот недостаток, в отечественной теории и практике разрабатывался комплексный подход к реализации всех четырех целей обучения ИЯ. Один из возможных способов их объединения и комплексной реализации — существенное укрупнение самой цели, например, выдвижение в ее качестве такого емкого и многопланового социально-исторического явления, как иноязычная культура, вернее усвоение иноязычной культуры [24].
Интеграцию целей обучения ИЯ осуществляет также Н.Д. Гальскова. При описании своего видения теории и практики обучения ИЯ она оперирует не столько четырьмя целями, сколько двумя аспектами — прагматическим и общеобразовательным. «Прагматический аспект обучения ИЯ связан с формированием определенного комплекса знаний, навыков и умений, совокупность которых позволяет успешно осуществлять иноязычное речевое общение. В свою очередь общеобразовательный аспект означает рассмотрение обучения ИЯ с позиции его воспитательно-образовательно-развивающего воздействия на личность обучаемого» [15, с. 61].
Иноязычная
коммуникативная
компетенция
В данной работе мы не отказываемся от традиционного выделения практических, воспитательных, образовательных и развивающих целей обучения ИЯ, поскольку они достаточ но четко соотносятся с индивидными, субъектными, личност ными, индивидуальными качествами и свойствами ученика как целостного человека. Более того, право на существование имеют и общеучебные цели обучения ИЯ, если обучение ИЯ организуется действительно на интегративной основе и обес печивается всем необходимым как в целом, так и в деталях. ~~ При рассмотрении проблемы
целеполагания в обучении ИЯ нельзя не учитывать и того, что практическая цель обучения ИЯ, которая нередко определяется и как коммуникативная, в последнее время интерпретируется не иначе, как формирование и развитие у учащихся умений общаться на ИЯ или иноязычной коммуникативной компетенции.
Согласно И.Л. Бим, «под коммуникативной компетенцией, выступающей в качестве интегративной цели обучения иностранным языкам, понимается способность и готовность
осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное об щение с носителями языка в заданных стандартом/програм мой пределах» [9, с. 11], что предусматривает сформирован- ность языкового, речевого (речедеятелъностного), социокуль турного, компенсаторного и учебного компонентов иноязыч ной коммуникативной компетенции [7, с. 206]. -ч Сформированность языкового компонента иноязычной ком- ■ муникативной компетенции обеспечивается за счет целенап равленного формирования и развития иноязычных фонети ческих, лексических и грамматических навыков, речевого ком понента — за счет формирования и развития у учащихся уме ний аудирования, говорения, чтения и письма как видов ино язычной речевой деятельности.
Что касается социокультурной составляющей иноязычной коммуникативной компетенции, то она «должна обеспечить культуроведческую направленность обучения, приобщение школьников к культуре страны/стран изучаемого языка, лучшее осознание культуры своей собственной страны, умение ее представить средствами иностранного языка, включение школьников в диалог культур» [9, с. 12].
Под сформированностью компенсаторного компонента иноязычной коммуникативной компетенции подразумевается способность и готовность ученика осуществлять межличностное и межкультурное общение, добиваться своих коммуникативных целей и при явной нехватке иноязычных языковых средств — за счет невербальных средств иноязычного общения, замены одних языковых средств другими.
Сформированность учебного компонента достигается путем овладения учащимися общеучебными умениями, связанными как с интеллектуальными процессами (выделять необходимую информацию в тексте, сравнивать факты и систематизировать информацию, составлять план выступления по теме и т. п.), так и с организацией самостоятельной работы по овладению ИЯ (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.Ф. Коряковцева и др.). Наряду с компонентным составом иноязычной коммуникативной компетенции в методике обучения ИЯ выделены уровни ее сформированности, а именно: I — начальный, II — средний, III — продвинутый, IV — высокий, V — профессионально-достаточный, VI — высший (И.Л. Бим).
146
147
В соответствии с проектом Временного государственного образовательного стандарта по иностранным языкам (1993 г.) для базового курса обучения ИЯ (5-9 классы) в аудировании, говорении и письме предусматривается достижение среднего уровня, т. е. уровня элементарной коммуникативной компетенции, а в чтении — уровня продвинутой. Овладение чтением на таком уровне — вполне реально и доступно. Потому в учебных программах по ИЯ для общеобразовательных учреждений в качестве целевой доминанты выделяется именно обучение чтению на ИЯ.
В начальной школе на первой ступени закладываются основы коммуникативной компетенции, позволяющие осуществлять иноязычное общение и взаимодействие детей, в том числе и носителями языка на элементарном уровне [33, с. 21]. Приоритетными целями обучения, считают разработчики программно-методических материалов, являются воспитательно-развивающие, «связанные с формированием у школьников желания овладеть иностранным языком как средством общения и взаимодействия с другой национальной культурой и ее носителями» [33, с. 22].
Для успешного формирования основ коммуникативной компетенции у учащихся начальной школы некоторое перемещение акцентов с практической цели обучения ИЯ (по сравнению с постановкой целей обучения ИЯ с 5-го класса школы) на воспитательно-развивающие вполне оправдано. Более того, данный подход хорошо просматривается и в другой учебной программе, согласно которой на первой ступени обучения реализуются следующие цели:
« • способствовать более раннему приобщению младших школьников к новому для них языковому миру в том возрасте, когда'дети еще не испытывают психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения; формировать у детей готовность к общению на иностранном языке и положительный настрой к дальнейшему его изучению;
• сформировать элементарные коммуникативные умения в четырех видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме) с учетом речевых возможностей и потребностей младших школьников;
ознакомить младших школьников с миром зарубежных сверстников с зарубежным песенным, стихотворным и сказочным фольклором и с доступными детям образца ми детской художественной литературы на изучаемом иностранном языке;
приобщить детей к новому социальному опыту с исполь зованием иностранного языка за счет расширения спек тра социальных ролей, представленных в игровых ситу ациях, типичных для семейного, бытового, учебного об щения, формировать представления о наиболее общих особенностях речевого взаимодействия на родном и ино странном языках, об отвечающих интересам младших школьников нравах и обычаях стран изучаемого языка;
формировать некоторые универсальные лингвистичес кие понятия, наблюдаемые в родном и иностранном язы ках, развивая этим интеллектуальные, речевые и по знавательные способности учащихся» [32, с. 96].
Цели раннего обучения ИЯ
В месте с тем возможно и несколько иное переструктурирование целей обучения ИЯ в начальной школе, которое обусловлено тем общеизвестным фактом, что процесс овладения техникой чтения на ИЯ или иноязычной грамматикой обычно опирается на правила, которые носят абстрактный характер и для оперирования которыми необходим достаточно высокий уровень развития понятийного, словесно-логического мышления. А он, как отмечалось выше, достигается обычно лишь к 10-11 годам.
Чтобы все-таки обеспечить обучение ИЯ уже в начальной школе с 1-го или 2-го класса, понадобилось, опираясь на превалирующее у младшеклассников наглядно-действенное и наглядно-образное мышление, а также на другие психические функции, целенаправленно формировать и развивать у них словесно-логическое мышление по меньшей мере до уровня, достаточного для овладения и техникой чтения на ИЯ, и иноязычной грамматикой. А поскольку формирование и развитие у младшеклассников словесно-логического мышления осуществляется в процессе практического оперирования конкретным языковым и речевым материалом, то процессы их интеллектуального развития и реализации практической цели
148
149
обучения ИЯ оказываются нерасторжимыми, что и обусловило их совмещение в одной (первой) графе схемы (рис. 7). Во второй графе совмещаются цели воспитательно-образовательные, в третьей — общеучебные.
В целом развивающе-практические, воспитательно-образовательные и общеучебные цели обучения ИЯ в начальной школе расшифрованы по годам обучения и представлены в практикумах по методике обучения английскому и немецкому языкам для студентов педколледжей. Практикумы предназначены для усвоения учебного материала по методике обучения ИЯ на семинарских и практических занятиях. Образцы формулировок развивающе-практических, воспитательно-образовательных и общеучебных умений также приводятся в практикумах при рассмотрении технологий обучения устно-речевому общению на ИЯ, видам и сторонам иноязычной речевой деятельности.
Содержание обучения ИЯ
Под содержанием обучения подразумевается тот учебный материал, который определенным образом отобран, методически организован и предназначен для усвоения в процессе обучения. Отбор и методическую организацию содержания обучения ИЯ можно осуществить, ориентируясь на общедидактическое представление о составе и структуре содержания образования, что показано выше. Исходя из общепедагогических принципов (при-родосообразности, культуросообразности и т. п.), общеметодического принципа коммуникативной направленности обучения ИЯ, можно было бы продолжить отбор конкретного учебного материала для каждого из четырех структурных компонентов, стремясь при этом к достижению необходимой целостности содержания обучения ИЯ как одному из учебных предметов языкового, гуманитарного цикла.
Структурирование содержания обучения ИЯ
Однако в методике обучения ИЯ практикуется несколько иное структурирование того же учебного материала. Например, Н.Д. Гальскова в содержании обучения ИЯ в средней школе выделяет «следующие основные компоненты:
• сферы коммуникативной деятельности, темы, ситуации и программы их развертывания, коммуникативные и
социальные роли, речевые действия и речевой материал (тексты, речевые образцы и т. д.);
языковой материал, правила его применения и навыки оперирования ими;
комплекс специальных (речевых) умений, характери зующих уровень практического овладения иностранным языком как средством общения, в том числе в интер культурных ситуациях;
систему знаний национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка, минимум этикет- но-узуальных форм речи и умения пользоваться ими в различных сферах речевого общения;
учебные и компенсирующие (адаптивные) умения, ра циональные приемы умственного труда, обеспечиваю щие культуру усвоения языка в учебных условиях и культуру общения с его носителями» [15, с. 82-83].
Г.В. Рогова и И.Н. Верещагина в содержание обучения английскому языку во 2-3 классах школ с углубленным изучением английского языка включают «три компонента:
Лингвистический компонент, объединяющий языковой и речевой материал.
Психологический компонент, включающий формируемые навыки и умения, обеспечивающие учащимся пользова ние изучаемым языком в коммуникативных целях.
Методологический компонент, связанный с овладени ем приемами обучения» [34, с. 47-48].
Согласно учебной программе по ИЯ для 1-4 классов начальной школы в содержание обучения «входят:
языковой материал (фонетический, лексический, грам матический), правила его оформления и навыки опери рования ими;
сферы общения, темы и ситуации;
речевые умения, характеризующие уровень практи ческого владения иностранным языком как средством общения;
комплекс знаний и представлений о национально-куль турных особенностях и реалиях страны изучаемого язы ка, минимум этикетно-узуальных форм речи для обще ния в различных сферах и ситуациях;
150
151
• общие учебные умения, рациональные приемы умственно го труда, обеспечивающие формирование речевых навы ков и умений самосовершенствоваться в языке» [33, с. 24].
В содержание образования по ИЯ на начальной ступени (2-4 классы) 12-летней школы включены:
примерное предметное содержание речи (тематика);
речевая компетенция (говорение, диалогическая речь, монологическая речь, аудирование, чтение, письмо и письменная речь);
социокультурная компетенция;
языковая компетенция (графика и орфография, произ носительная, лексическая и грамматическая стороны речи) [32, с. 97-99].
Приведенные примеры структурирования содержания обучения ИЯ свидетельствуют о явном несовпадении результатов структурирования содержания образования по ИЯ в дидактике и методике, а также у разных методистов. К тому же в методике обучения ИЯ нередко предлагается включать все новое и новое содержание в тот или иной компонент структуры содержания обучения ИЯ или даже выделять какие-то самостоятельные компоненты. Например, с целью укрепления культуровед-ческой направленности обучения ИЯ предлагается, во-первых, произвести отбор специальных фоновых знаний (знаний о мире), знаний о невербальных средствах общения, умения использовать эти знания и, во-вторых, «признать эти знания и умения компонентом содержания обучения» [29, с. 13].
Исходя из анализа существующего опыта структурирования содержания обучения ИЯ, можно сделать вывод о целесообразности достижения единого подхода к структурированию содержания обучения ИЯ, который может и должен стать надежным ориентиром не только для учащихся, но и для учителей ИЯ и ученых, занятых, кроме всего прочего, и обновлением содержания обучения ИЯ в школе и вузе.
Способы отбора содержания обучения ИЯ
целом или его отдельных частей. Например, для целей обучения устной речи в отечественной методике сформировался
Наряду с выделением структурных компонентов содержания обучения ИЯ интерес представляют и способы отбора содержания в
индуктивно-коммуникативный метод отбора языкового материала, сторонники которого обосновывают необходимость комплексного отбора учебного материала, учитывая как лингвистический, так и экстралингвистический аспекты. При этом процесс отбора языкового материала предусматривается начать с единиц высшего уровня (коммуникативных единиц), затем переходить к отбору речевых единиц и завершать на чисто языковом уровне. На каждом уровне (коммуникативном, речевом, языковом) должны использоваться свои правила и процедуры отбора.
Важное достоинство индуктивно-коммуникативного метода отбора языкового материала — его нацеленность на овладение целостным иноязычным общением, владение которым опирается на речевую и языковую компетенцию. Поскольку язык нужен для общения в определенных ситуациях, то исходным коммуникативным материалом для отбора языкового инвентаря послужили типичные коммуникативные ситуации. Речевым материалом для отбора языкового минимума явилась сумма текстов по каждой коммуникативной ситуации [36, с. 154]. Последовательное использование индуктивно-коммуникативного метода позволило сохранить неразрывную связь структуры и значения, формы и содержания. Кроме того, такой способ комплектования материала для обучения устной речи, по мнению В.Л. Скалкина, позволяет иметь в виду цель высказываний и их ситуативную обусловленность, учитывать коммуникативно-психологическую установку участников общения [36, с. 159].
Приходится, однако, констатировать, что отбор коммуникативных ситуаций, тематики и текстов осуществлялся нередко изолированно друг от друга, что затрудняло их «сборку» в процессе обучения, например, целостному устно-речевому общению (рис. 7).
Если же исходить из системно-структурного подхода к отбору и методической организации содержания обучения ИЯ и к тому же содержание обучения ИЯ рассматривать как конкретизацию целей обучения, то целостное содержание обучения ИЯ, включая и всякого рода нововведения, может быть представлено в виде трех относительно самостоятельных, четко очерченных и в то же время нерасторжимо связанных друг
152
153
аудирования |
|
| |
||
чтения и |
|
I |
||
письма |
|
| |
||
ования |
как видов |
РД |
||
|
фонетики |
I |
|
|
|
лексики |
I |
|
Развивающе-практические
1. Знания, навыки и умения
реализации
устно-речевого общения
говорения
грамматики
Воспитательно-образовательные |
|
Общеучебные |
to Тематика Проблемы |
|
Общеучебные умения ы |
как сторон РД
Рис. 7 Структура содержания обучения ИЯ
с другом блоков, обозначенных на рис. 7 арабскими цифрами 1, 2 и 3. Так, в первом блоке развивающе-практических целей представлен преимущественно операционно-деятельностный, коммуникативно-поведенческий аспект (компонент) целостного содержания обучения ИЯ. Именно в первом блоке сосредоточены иноязычные знания, навыки и умения, предназначенные для усвоения, а также реализации и использования в учеб-
ном процессе разнородного учебного материала. Он представлен в виде иноязычного коммуникативного, речедеятельнос-тного и языкового материала, которым ученик оперирует и овладевает прежде всего как субъект психической деятельности, межличностного общения, познавательной активности, иноязычной речевой деятельности. Несмотря на разнородность коммуникативного, речевого и языкового материала, его части находятся во включительных отношениях, согласно которым иноязычный фонетический, лексический и грамматический материал включается в различные виды иноязычной речевой деятельности, а такие виды иноязычной речевой деятельности, как говорение и слушание, включаются в устно-речевое общение. Взаимовключенность коммуникативного, речевого и языкового материала обозначена на рис. 7 вертикальной связующей стрелкой. Собственно сам факт взаимовключенности, взаимосвязи разнородного учебного материала в полной мере соответствует методическому принципу дифференцированного и интегрированного обучения ИЯ (Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова) или, по определению И.Л. Бим, принципу обучения всем основным видам речевой деятельности во взаимосвязи, но при дифференцированном подходе к формированию каждого из них.
Во втором блоке (рис. 7) воспитательно-образовательных целей представлен личностно-ориентированный предметно-тематический аспект целостного содержания обучения ИЯ, который воплощен в различного рода текстах и который адресован ученику как личности и индивидуальности, определяющему свое отношение к себе, окружающим людям, образцам отечественной и зарубежной культуры и мобилизующему свой субъектный опыт и личностный потенциал ради достижения своих индивидуальных целей. Ясно, что одним из ведущих педагогических принципов, определяющих отбор содержания обучения ИЯ, является принцип культуросообразности, принцип диалога культур.
Третий блок (рис. 7) общеучебных целей включает в себя такое ценное интегральное умение, как учиться. Главный вопрос дидактики «Чему и как учить?», который традиционно ставился перед учителем, теперь, как считают Б.И. Федоров и Л.М. Перминова, в виде вопроса «Чему и как учиться?» обращен к ученику, вернее, учеником к самому себе. «И ответ на
154
155
него, конечно, всегда носит индивидуально-личностный характер, что еще раз указывает на его субъектную позицию и в обучении, и в образовании» [38, с. 20]. В данном случае имеется в виду отбор специфического учебного материала для формирования у учащихся рациональных приемов умственного труда, индивидуализированных стратегий овладения ИЯ как средством межкультурной коммуникации, овладения умениями и навыками самостоятельной работы, что, с одной стороны, определяется принципом индивидуализации процесса обучения ИЯ, а с другой — ориентирует на преподавание ИЯ и других языковых учебных предметов на интегративной основе, одним из результатов которого как раз и является формирование и развитие общеучебных умений. В этом плане нельзя не согласиться с Н.Ф. Коря-ковцевой, что в современной модели языкового образования обязательным компонентом содержания обучения ИЯ «является учебная компетенция учащегося как способность к самостоятельному, автономному освоению языка и культуры» [23, с. 22].
Для отбора содержания обучения ИЯ в целом и для каждого блока в отдельности принципиальное значение приобретает исчерпывающая номенклатура исходных единиц организации учебного материала.
Диалогическое
единство (ДЕ)
156
иноязычному устно-речевому общению в начальной школе, в педагогических колледжах, на младших курсах языковых педвузов, на курсах повышения квалификации школьных учителей и вузовских преподавателей ИЯ [39-42; 46].
Коммуникативное ядро ИЯ
Идея использования коммуни-кативного ядра реализуется по-разному. А.А. Леонтьев считает, что «обучение иностранным языкам
путем управления усвоением должно опираться на «коммуникативное ядро» — исходный набор фраз и умения их использовать в определенных ситуациях» [27, с. 10]. Г.А. Китайгородская констатирует, что в практике интенсивного обучения уже на начальном этапе «формируется коммуникативное ядро будущего владения общением на изучаемом языке» [18, с. 122]. В наших работах коммуникативное ядро ИЯ представляет собой жестко отобранные серии иноязычных ДЕ, которые сгруппированы вокруг коммуникативных функций, а именно: контактной (обращение и приветствие; прощание; знакомство; поздравления и пожелания; выражение благодарности; извинение), информационно-коммуникативной (сообщение-сообщение; сообщение-запрос; запрос-сообщение; запрос-запрос), регуляционно-ком-муникативной (просьба, приглашение; совет, рекомендация; предостережение; запрет; требование), эмоционально-коммуникативной (радость; огорчение; возмущение, удивление, сомнение). Перечисленные действия, поступки, эмоциональные переживания субъектов межличностного общения предназначены для реализации как в инициирующих, так и в реагирующих репликах ДЕ. Причем номенклатура коммуникативных действий и поступков, включенных в коммуникативное ядро ИЯ, является единой как для учащихся начальных или старших классов школы, так и для студентов педколледжей и языковых педвузов, что обеспечивает преемственность усвоения одних и тех же и в то же время несколько иных серий ДЕ на разных этапах системы непрерывного образования по ИЯ.
Коммуникативное ядро ИЯ предназначено как для обучения собственно иноязычному устно-речевому общению, так и для коммуникативно направленного обучения, например, грамматической стороне иноязычной речи, что специально рассматривается в гл. 10 и 17.
157
Развивающе-практические
Воспитательно-образовательные
1. Знания, навыки и умения
р еализации
у стно-речевого общения
Д иалогическое единство Текст-образец
г оворения
а удирования
* S
? g
2 \3
ц
J
письма
I как видов РД
Речевой образец
1
и спользования
фонетики
л ексики
г рамматики
к ак сторон РД
Рис. 8
Структура содержания обучения ИЯ и единицы организации учебного материала
Наряду с ДЕ как исходной единицей обучения иноязычному устно-речевому общению приведем выделенные И.Л. Бим три исходных уровня организации учебного материала, три типа его конечных структур: слово, типовое предложение, а также текст и тема. Причем уровневая организация материала соотносится с уровневым характером деятельности по его
усвоению: от усвоения элементов действий и отдельных действий к усвоению целостной деятельности [6, с. 61-63].
Речевой образец
С реди упомянутых уровней организации учебного языкового материала особое место занимает типовое предложение, которое как отмечалось выше, одновременно является и языковой, и речевой единицей, выступающей в процессе обучения ИЯ в качестве речевого образца. Методическая ценность речевого образца состоит в том, что «он органически объединяет грамматический, лексический и фонетический уровни (аспекты) языка в готовое для употребления (или восприятия) речевое целое — предложение» [50, с. 37].
Таким образом, речевой образец (типовое предложение, модельная фраза) как исходная единица организации иноязычного речевого и языкового материала предназначена, с одной стороны, для обучения говорению, аудированию, чтению и письму как видам иноязычной речевой деятельности, которые в иерархическом плане занимают по отношению к устно-речевому общению нижележащий уровень, а с другой — для обучения фонетике, лексике и грамматике, которые в иерархическом плане также занимают (по отношению к видам речевой деятельности) нижележащий (языковой) уровень. На рис. 8 между видами и сторонами иноязычной РД выделен речевой образец, на основе которого осуществляется овладение видами и сторонами иноязычной РД.
Речевой образец как исходная единица организации учебного материала предназначен также для конструирования различного рода текстов, организации текстовой деятельности, направленной на усвоение тематического, проблемного, кулътуро-насыщенного содержания обучения ИЯ, представленного во втором блоке. Следует иметь в виду, что выход на иноязычную текстовую деятельность вполне возможен и со стороны, вернее, исходя из контекста устно-речевого общения на ИЯ, когда личностно-значимая тематика или актуальные проблемы, представленные в том же втором блоке, мотивируют и стимулируют превращение инициирующей или реагирующей реплики ДЕ в протяженное высказывание, монологический
158
159
текст, который в свою очередь является типичной исходной единицей организации учебного языкового материала, типовым коммуникативным образцом для обучения таким иноязычным композиционно-речевым формам, как описание, повествование и рассуждение.
Таким образом, текст как продукт отбора и методического конструирования в виде коммуникативного текста-образца приводится на рис. 8 в рамочке под диалогическим единством, а вместе с ним — между устно-речевым общением на ИЯ и видами иноязычной речевой деятельности.
Наряду с упомянутой выше вертикальной связующей стрелкой, обозначающей взаимосвязь коммуникативного, речедея-тельностного и языкового уровней организации учебного материала, на рис. 8 с помощью горизонтальных связующих стрелочек обозначается фактически нерасторжимая взаимосвязь операционно-деятельностного, предметно-тематического (проблемного) и общеучебного аспектов целостного содержания обучения ИЯ, лишь условно разнесенного по блокам 1, 2, и 3 — для удобства его конкретизации, обновления и последующего усвоения учащимися на основе внутри- и межпредметной интеграции учебного материала.
Организация содержания
обучения ИЯ на интегративной основе
П од внутрипредметной интеграцией подразумевается соотнесение, объединение и структурирование отдельных элементов или совокупности элементов содержания обучения ИЯ до уровня достаточно целостной подсистемы, познание которой необходимо для овладения целостной иноязычной коммуникативной компетенцией. Внутрипредметной интеграции могут подвергаться, с одной стороны, иноязычное коммуникативное ядро, а с другой — грамматический материал, обучение которым обычно осуществляется изолированно друг от друга. На рис. 8 интегрирование коммуникативного ядра и грамматической стороны иноязычной речи обозначено пунктирной стрелкой, которая указывает не только на соотнесение учебного материала разных (самого верхнего и самого нижнего) уровней его методической организации, но и «пронизывает» тематику и проблемы, отражающие личностный аспект содержания обучения ИЯ, а также общеучебные умения и субъектный опыт учащихся.
Под межпредметной интеграцией на уровне содержания обучения ИЯ подразумевается отбор и дидактическое структурирование разнородного учебного материала по двум и более учебным предметам языкового цикла — структурирование, которое обеспечивает, с одной стороны, их взаимосвязанное преподавание в рамках единого интегрированного курса, а с другой — овладение учеником целостным языковым образованием.
Внутри- и межпредметная интеграция реализованы в едином курсе обучения коммуникативной грамматике английского языка в 5-7 классах общеобразовательных учреждений [43], в учебных пособиях по коммуникативной грамматике английского [47] и немецкого [22] языков для студентов 1-3 курсов педколледжей, 1-2 курсов языковых педвузов.
Предметно-тематический
аспект содержания
обучения ИЯ
В содержании обучения ИЯ наиболее полно представлен его предметно-тематический аспект, соответствующий реальным интересам и возможностям учащихся, личностно значимый для них.
В этом плане особый интерес представляет антропологический принцип отбора тематического содержания, реализованный в концепции под названием «Нюрнбергские рекомендации по раннему обучению иностранным языкам». Согласно антропологическому принципу отбора, исходными являются восемь сфер интересов младшего школьника, которые составляют «мир» 8-11-летнего ребенка и могут быть сформулированы следующим образом: «Трофеи и сокровища», «Я строю дом», «Я забочусь о тебе», «Дайте мне свободу!» — или: «Я это тоже могу!», «У меня полно дел!», «Я, ты и другие» [15, с. 84—85].
Нельзя не согласиться с Н.Д. Гальсковой, что «в рамках каждой сферы интересов могут быть отобраны темы, имеющие действительно большую значимость для младшего школьника и стимулирующие его личностное развитие» [15, с. 85].
В упомянутой выше программе по ИЯ для начальной школы предусмотрена следующая тематика:
Моя семья и я.
Мои друзья и я.
Моя школа.
Мир вокруг меня.
Страна/страны изучаемого языка [32, с. 97].
160
6. Зак. 8004
161
Каждая тема развернута достаточно подробно, например, «Моя семья и я» предусматривает усвоение младшеклассниками такого предметного содержания: «Семья (члены семьи, возраст, внешность, профессии). Мой дом, квартира, комната. Помощь старшим. Посещение и прием гостей. Покупка (еда, одежда). Любимая игрушка, мультфильм, книга. Занятия спортом, музыкой. Праздники. Обычный и выходной день. Каникулы» [32, с. 97].
Аналогичный подход к отбору тематического содержания обучения ИЯ демонстрируют многие разработчики УМК по ИЯ для начальной школы. В УМК по ИЯ для 1—3 классов, разработанных в 1990 -1995 гг. Образовательным центром «АНИОН» [44; 45], предметно-тематическое содержание обучения ИЯ было организовано на сюжетно-проблемной основе, которая предусматривает: а) наличие в курсе обучения ИЯ нескольких постоянных, «сквозных» персонажей, взаимодействующих в контексте развивающегося от занятия к занятию сюжета, и б) решение по ходу развивающегося сюжета коммуникативных, познавательных, игровых, моральных проблем, что в максимальной степени приближает моделируемый курс обучения ИЯ к условиям естественного устно-речевого общения.
На наш взгляд, антропологическая модель обучения ИЯ в начальной и основной школе предусматривает отбор и методическую организацию для каждого класса следующего содержания обучения ИЯ:
иноязычного аутентичного коммуникативного ядра в виде минимально допустимой серии ДЕ;
минимального количества диалогов и монологов-образ цов, максимально построенных на языковом и речевом материале коммуникативного ядра;
коммуникативно направленных учебных материалов для формирования и развития у учащихся иноязычных на выков и умений осуществления различных видов тек стовой деятельности на интегративной основе;
личностно-ориентированного предметно-тематического содержания на сюжетно-проблемной основе;
общеучебных и специальных умений.
Причем отобранное и методически организованное целостное содержание обучения ИЯ, как и каждая его часть, может
и должно быть адресовано ученику начальной и основной школы как индивиду, субъекту познавательной, коммуникативной, игровой активности, личности, индивидуальности.
Вопросы и задания для самоконтроля
Каким образом социальный заказ общества влияет на постановку целей обучения ИЯ?
Раскройте комплексный характер цели обучения ИЯ в начальной и основной школе.
В чем состоит специфика реализации развивающих и практических целей обучения ИЯ в начальной школе?
Что подразумевается под иноязычной коммуникатив ной компетенцией?
Какие уровни сформированности иноязычной комму никативной компетенции запланированы для выпуск ников начальной и основной школы?
В чем проявляется культуроведческая направленность обучения ИЯ в начальной и основной школе?
Перечислите основные способы и пути культуроведчес- кого.обогащения школьников средствами ИЯ.
Проанализируйте различные способы структурирования содержания обучения ИЯ.
Насколько обоснованным, на Ваш взгляд, является вы деление трех блоков содержания обучения ИЯ?
В каких отношениях находится иноязычный коммуни кативный, речедеятельностный и языковой материал, представленный в первом блоке содержания обучения ИЯ?
Какой аспект целостного содержания обучения ИЯ пред ставлен во втором блоке?
Какое значение имеют общеучебные умения, общеучеб ная компетенция, представленные в третьем блоке, для преподавания ИЯ на интегративной основе?
Каким образом реализуется идея иноязычного комму никативного ядра в современной теории и практике обу чения ИЯ?
Назовите основные единицы организации иноязычного учебного материала.
Что подразумевается под внутрипредметной и межпред метной интеграцией содержания обучения ИЯ?
162
6*
163
На что нацеливает антропологический принцип отбора предметно-тематического содержания обучения ИЯ в на чальной школе?
Что означает организация предметно-тематического со держания обучения ИЯ на сюжетно-проблемной основе?
На что ориентирует антропологическая модель обуче ния ИЯ при отборе и методической организации содер жания обучения ИЯ в начальной школе?