Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК История русского литературного языка.doc
Скачиваний:
167
Добавлен:
17.05.2015
Размер:
785.92 Кб
Скачать

1. Тест

1. Характерные черты Петровской эпохи – это ...

а) демократизация литературного языка;

б) расширение функций церковнославянизмов;

г) установление единых морфологических норм.

2. Произведения Петровской эпохи – это ...

а) «Путешествия стольника Петра Андреевича Толстого»;

б) «Путешествие из Петербурга в Москву»;

в) «Приклады, како пишутся комплименты разные»;

г) «Житие протопопа Аввакума». 3. Стилистическая теория сформулирована в трудах Ломоносова

а) «О чтении и правописании российском»;

б) «Предисловие о пользе книг церковных»;

в) «О сохранении и размножении российского народа»;

г) «О нынешнем состоянии словесных наук в России». 4. Согласно теории Ломоносова жанры высокого стиля – это ...

а) «прозаичные речи о важных материях»;

б) «театральные сочинения, в которых требуется обыкновен­ное человеческое слово»;

в) «описания дел достопамятных и учений благородных»;

г) «в прозе дружеские письма».

5. Фрагмент «... Науки пользуют везде:/ Среди народов и в пусты­не,/ В градском шуму и на едине...» демонстрирует такой фонети­ческий признак высокого стиля, как ....

а) полногласие;

б) неполногласие, закон открытого слога;

в) неполногласие, начальное е-;

6. Особенности, присущие текстам Карамзина, – это ...

а) употребление в речи славянизмов;

б) употребление диалектной лексики;

в) употребление оценочной и экспрессивной лексики.

7.Функции живой народной речи по Карамзину – это ...

а) создание комического эффекта;

б) описание реалий народного быта;

в) стилизация под фольклор;

г) речевая характеристика героя из народа.

8.Характерные для конца XVIII века преобразования в области лексики состоят в том, что …

а) основой словарного состава становится церковнославянская лексика;

б) славянизмы приобретают функции поэтизмов;

в) активны процессы заимствования

9. Характерные черты идиостиля А.С. Пушкина – это …

а) использование народно-разговорной лексики только в речи персонажей;

б) употребление только транслитерированных заимствований;

в) употребление славянизмов одновременно в нескольких функциях.

10.Изменения в области лексики, происходящие в русском литера­турном языке постпушкинского периода, это ...

а) активизация роли славянизмов;

б) вовлечение в литературный язык слов живой разговорной речи;

в) тенденция к отказу от употребления слов живой разговор­ной речи;

г) образование новых слов по продуктивным моделям.

2. Анализ текстов

Анализируя все стороны языковой структуры текстов, обратите внимание на соотношение книжных и народно-разговорных элементов в фонетике, орфоэпии, лексике, морфологии, синтаксисе, а также на реализацию систе­мы трех стилей.

Гистория о российском матросе Василии Кориотском...

И как в Англию с кораблями пришли, то товары по обычаю купецкому объявя все и спродав, и принадлежащих в Галандию товаров на корабль (взял) и поехал обратно,— в которой он Василей посылке великой прибыток гостю галандскому присовоку­пил, такожь и накупи всякия восприял, и знатен был в Англии и в Галандии. Ко отцу своему в Россию чрез вексель послал четыре тысячи ефимков златых двурублевых, которые отец его и получил, и писал к нему, чтоб он к нему приехал повидаться ко отцу своему и благословение принять.

А как урочный термин пришел, чтоб ученикам матросам мар­шировать в Санктпетербурх в Россию, то все матросы поехали, а Василия Кориотского оной гость нача просити, чтоб в Россию не ездил, понеже он, гостся в дом ко отцу для свидания и объявил ему, что отец его в вели­кой находится в древности; то он, гость, его приятно уве­щевал, дабы от него не отлучился, и обещался во всем, яко родного сына, наследником учинить... Слышав же он Василей от него зело прослезился и любезно просился, чтоб его ко отцу в Россию отпустил взять благословение, и обещался к нему обратно быть. Видев же гость непреклонную его просбу, и просил его чтоб он во Францыю (сходил с товарами, и когда) возвратится, то обещал его в дом отпустить,— по которому прошению он Ва­силей не ослушался, онаго гостя взяв корабли и убрався с това­ры и отыде во Францыю, и во Францыи был два года и, спродав товар, возвратился в Галандию и учинил оному гостю великой прибыток в хождении своем, что оной гость никогда такого при­бытка не видал и сердечно его возлюбил.

Ф. Прокопович. Плачет пастушок в долгом ненастий

Коли дождусь я весела вёдра

И дней красных?

Коли явится милость прещедра

Небес ясных?

Ни с каких сторон света не видно,

Все ненастье,

Нет и надежды, о многобидно

Мое счастье;

Хотя ж малую явит отраду

И поманит.

И будто нечто польготит стаду

Да обманет.

Дрожу под дубом, с крайним гладом

Овцы тают,

И уже весьма мокротным хладом

Исчезают.

Прошел день пятый, а вод дождевных

Нет отмины,

Нет же и конца воплей плачевных

И кручины.

Потчися, боже, на свободити

От печали,

Наши нас деды к тебе вопити

Научали.

Словарик: епархия – область, край, управляемый архиереем; положить – определить; недвижимый – неизменный; отнюдь – ни под каким видом, никак; приход – община, принадлежащая к одной церкви; умудритися – научиться, стать разумным; ефимок – иностранная моне­та; урочный – определенный, условленный; термин – срок; прибыток – выгода, польза; вёдро – хорошая погода; польготить – помочь.

А. П. Сумароков. Сатира «О благородстве»

... Какое барина различье с мужиком?

И тот и тот – земли одушевленный ком.

А если не ясней ум барский мужикова,

Так я различия не вижу никакого.

Мужик и пьет и ест, родился и умрет,

Господский также сын, хотя и слаще жрет

И благородие свое нередко славит,

Что целый полк людей на карту он поставит.

Ах, должно ли людьми скотине обладать?

Не жалко ль? Может бык людей быку продать?

А во учении имеем мы дороги...

Перикл, Алькивияд наукой не гнушались,

Начальники их войск наукой украшались;

Великий Александр и ею был велик,

Науку храбрый чтит венчанный Фридерик;

Петром она у нас Петрополь услаждает,

Екатерина вновь науку насаждает.

Не можно никогда науки презирать...

И. А. Крылов. Каиб. Восточная повесть

...Это было ночью; погода была довольно худа; дождь лил столь сильно, что, казалось, грозил смыть до основания все домы; молния, как будто на смех, блистая изредка, показывала только великому калифу, что он был по колено в грязи и отовсюду окружен лужами, как Англия океаном; гром оглушал его своими порывистыми ударами. Тогда-то калиф в первый раз усумнился, столь ли самовластный он повелитель стихий, как то говарива­ли ему визири. Желая укрыться от негодной погоды, искал он при свете молнии какой-нибудь хижины; скоро, проходя далее, увидел в стороне огонь и пошел прямо на него, надеясь у хозяина выпросить позволения осушить платье.

Калиф подходит к хижине, отворяет дверь, видит большую комнату; в одном углу стоит кровать, в другом стул, который, опираясь о стену щитом, стоял довольно гордо на остальных двух ножках; на полу набросано несколько старых книг и по­рядочный запас белой бумаги; немудрено калифу догадаться, что тут живет автор. Он всегда любопытствовал побеседовать с людьми этого роду; хотя прежде сияние его сана не дозволяло унижать ему себя до такой степени, но теперь не мог он не радо­ваться, нашед к тому удобный случай... Я было позабыл, описы­вая комнату, упомянуть о самом важном приборе: на кровати лежала сухощавая особа; с великою важностью рассматривала она старые рукописи и, казалось, с обгрызанным половину пе­ром в руке, определяла судьбу целого света...