- •Предисловие
- •4 Тематических текста первого уровня сложности (ia, ib, ic, id) со следующими за ними лексическими упражнениями непосредственно по текстам
- •4 Тематических текста второй степени сложности(iia, iib, iic, iid) со следующими за ними лексическими упражнениями непосредственно по текстам
- •Unit One
- •Vocabulary:
- •Text I-a
- •Part one Primary school
- •Public School
- •University
- •System of higher education in the usa
- •Topics to discuss.
- •American Terminology is sometimes confusing
- •Placement– определение места
- •Many experiments are carried outby us in our laboratory.
- •Ex23:Translate into English using the Passive Voice
- •The articles Ex24: Insert articles where necessary
- •Vocabulary
- •Text5 "Альма-матер" наших дней.
- •Reviewing Exercises
- •Keys to the above Ex-s:
- •Supplementary material
- •By Anne c.Lewis
- •Vocabulary
- •Benjamin Franklin
- •Сочетания с глаголами широкой семантики: take, get, make – do…
- •The school curriculum and academic programs
- •Vocabulary
- •Vocabulary to the text
- •Managing your study time
- •Vocational Education
- •Text 1-d Text 1-d Easy living at Japan's colleges
- •Text iib
- •By Nicholas Morgan
- •Vocabulary
- •Now a High School Senoir
- •Ex 2 Replace the infinitive in brackets by the correct tense form – the Present Perfect or the Past Indefinite (Active)
- •Ex 3 Make up sentences following the model
- •Ex 4 Draw conclusions.
- •Ex 5 Make up the dialogues following the model using the words given below,
- •Ex 6 Translate the sentences into Russian paying attention to the usage of the Present Perfect Present Perfect Continuous – Past Perfect Continuous.
- •Ex 8 Translate into English using the Present Continuous, the Present Perfect or the Present Perfect Continuous.
- •Ex 9 Open the brackets putting the verbs in the Past Indefinite and Past Perfect.
- •Ex 10 Open the brackets using the proper tense forms.
- •Ex 11 Open the brackets putting the infinitive in the Future Perfect.
- •Ex 12 Put the verbs in brackets in the proper tense form (Active)
- •Ex 14 Change the following sentences into Indirect Speech following the examples. Notice the changes in the pronouns.
- •Vocabulary
- •Зачеты и учебные нагрузки
- •Vocabulary
- •Vocabulary
- •Quotations and jokes.
- •Part 1 Uniting two campuses
- •Part 3 Room to grow
- •Text I-c
- •Part 4 New campus to train for future
- •Text I-d
- •Part 6 Lab expands health program
- •Renovating for expansion
- •Shortening Year does no Harm
- •Free and Open competition
- •Avoiding a Brain Drain
- •Grammar Exercises
- •Ex.13 Translate the sentences into English using the verb need as in the examples ( Need)
- •The Comparison of Adjective and Adverbs
- •Foundation Considers Options
- •Bewildering Array of Institutes
- •Efforts to Aid Russia's Scholars Are More Than a Humanitarian Gesture
- •'Someone Specific'
- •Favorable Exchange Rate
- •'Flood of Applications
- •Vocabulary
- •Sports clubs
- •Fencing club
- •The Rugby Club
- •Regular practices
- •Quotations and jokes.
- •What is engineering
- •Word Study to the Text
- •Science and Engineering
- •Word Study to the Text
- •Artificial stupidity
- •Gameboys and girls stay in to play Buy a computer, one mother explains, and life can never be the same again
- •Engineering Ethics
- •The Gerund
- •Speech practice
- •Ex.Interpret the following passages using the given words
- •В сетях компьютера
- •Часть 1. "Персоналки'
- •Часть 2. Компьютер-шпион (spy)
- •Буду вечно молодым?
- •Supplementary Texts Public Image of Engineering
- •Coming soon – robot slave for everyone
- •Engineering Education
- •Electronics
- •Realms of Engineering
- •Ex. Answer the following questions
- •Engineering Work
- •Глобализация образования. Коммуникация Интернет как образовательная система: преимущества и недостатки; возможности
- •Languages
- •The library of the future
- •A lesson learned
- •Distance education: a means to an end, no more, no less.
- •В сетях компьютера
- •Мировая паутина
- •Рукописи не горят, а дискеты устаревают
- •В мире изобретений.
- •Самое значительное достижение
- •Compaq computer
- •People Like Electronic Announcers
- •Do men and women speak the same languages?
- •Quatations and jokes
- •Unit VI Карьера и выдающиеся личности современности Биографии выдающихся людей из разных областей знаний, автобиография. Авторское резюме
- •Introductory text Our Century and the next One
- •Young engineers.
- •Oceans of research.
- •The assembly line
- •Still Sprinting
- •Not so snow white after all.
- •William Randolph Hearst
- •They write in the newspapers he was invited to
- •Travel writer
- •Publisher
- •Ines de la Fresange Model
- •Actress
- •Record Producer
- •Improve your interpreting skills
- •It ceases to be the goal. The game is what counts.
- •Скромность украшает.
- •У Нewlett-Рackard - новый президент. Карлтон фьорина сменяет платта.
- •Дело о пеликанах.
- •Кэрол Хиггинс Кларк
- •Профессор Умберто Эко.
- •Billion dollar brain.
- •Pablo Picasso's Fortune
- •The private side.
- •Taking a flier on tne web.
- •Экология человека в естественной и кибер-интеллектуальной среде
- •Introductory text
- •Artificial stupidity
- •We Are in the Middle of a Cyberwar
- •Portable databases help doctors practice more efficient.
- •A case for smokeless zones
- •In Britain’s offices).
- •Nicotine traps
- •Pipe dream
- •Speak English outside of class
- •Use a dictionary when he writs
- •Attending a conference
- •Первый раз дедушка пожаловался на ревматизм в 1812 г.
- •Воздействие (influence) компьютера на человека.
- •Флирт в сети.
- •A workaholic economy.
- •Baltic sea problems.
- •The right time and place
- •Dealing with stress
- •Pollution
- •Quatations and jokes
- •Права человека Права личности и права учащегося.
- •Introductory text age of majority (or gaining rights)
- •Intellectual property.
- •Legal Status of Engineering Societies
- •Bridging the digital divide.
- •1.Government records
- •2. Personal files
- •Book banning must be stopped
- •Five Key Questions about Modern Medical Science
- •Tenancy agreement No._______
- •Improve your interpreting skills
- •Gender in Education
- •Часть 1.
- •Часть 2.
- •Часть 3.
- •Text 4. Хакеры и «крэкеры». Agree or disagree with the author.
- •Invasion of the Sight to Privacy
- •United States Legal System
- •The whole world is watching.
- •By Jennifer Tanaka
- •Secretaries: the wasted asset.
- •Quatations and jokes
- •Список основных сокращений, используемых в деловой корреспонденции:
- •1. Post-school or tertiary education usa
- •Great britain
- •1. University people
- •1. University degrees
- •1. Grading system
- •Grades: a, d, c, d, f Quality points: 4.0, 3.5, 3.0, 2.5, 2.0,0.0
- •1. Some additional university terms
- •Неправильные глаголы
- •Unit I. Системы образования
- •Direct & Indirect Speech. Сочетания с глаголами широкой семантики:
- •Education:East and West
- •Навыки перевода (Rus – Eng)
- •Gender in Education Навыки перевода (Rus – Eng)
- •1. Защита прав потребителей
- •1. Computer Crime
The Rugby Club
The Rugby Club is as much a social club as a sports club (some would say that it is just a social club!). During the season there are usually games on Saturdays and Wednesdays. The club is able to satisfy all standards of rugby and non-players are welcome to join (no footballers please!). The spectacular 'Drag Disco' is one of the numerous (многочисленный) events organised by the club and is a must (обязательно) for anyone who likes dressing up in clothes usual reserved for people of the opposite (противоположный) sex, combining (вместе с) with drinking lots of beer
The season ends in a tour abroad. This is a thin disguise for a weekend of intoxication. If you would like to join the Rugby Club then come along during Introductory Week to an organised meeting or approach a drunk person wearing a club shirt (футболка)in the bar.
SAILING CLUB
If you've never been in a sailing boat (парусное судно) in your life, or if you're a budding (растущий) national champion we provide (обеспечить) a unique opportunity to get involved (участвовать) in sailing within a friendly social, teaching and competitive club, at a low cost. Every Wednesday afternoon we go to a lake, about five miles from campus, where we keep a fleet of larks (жаворонки) person sailing boats). The afternoon usually involves cruising and some informal instruction for beginners/improvers, followed by a trip to the local quaint (необычный, забавный) country pub. On the competitive side we travel to national student sailing league fixtures (назначенные даты) (wild weekends) and take part in local club racing (гонки) (Sundays). We also have social events (общественные мероприятия) throughout the year.
SQUASH CLUB
You don't have to be a superstar to join the squash club. There are plenty of (множество) opportunities for everyone to play, whether in one of the university teams or just on the Squash Club nights.
The club nights offer free (бесплатный) squash on Monday and Tuesday nights for everyone in the club, and there will also be coaching sessions available to those who want to pay a small price to improve (совершенствовать) their game. What with the discos and a meal or two the squash club has to be one of the best ways to enjoy getting fit (обретение хорошей физической формы).
SUB AQUA CLUB
The University Of Surrey Sub Aqua Club is a member of the British Sub Aqua Club and follows the BSAC approved training scheme.
This means you can have lots of fun, get fit, meet strange new friends and gain (обрести) an internationally recognised (признанный) qualification all in complete safety (полная безопасность).
Regular attendance (посещение) at training sessions leads firstly to the BSAC Novice Qualification and the start of open water diving (ныряние) (i.e. in the sea). Their is the opportunity for a cheap week long diving holiday during the Easter (пасха) break.
Dives and training in the summer term and over the summer holidays can lead you quite quickly to the BSAC Sports Diver Qualification, allowing (позволяющий) you to hire (арендовать) equipment (оборудование) and dive all over the world. You can then continue with training as far as you wish, maybe even becoming a national coach (тренер)!
The club has all the necessary (expensive) equipment for scuba diving (подводное ныряние), so trainees (=sportsmen) need only supply, initially, basic snorkeling gear (mask, snorkel, fins). A wetsuit will be needed when open water diving is ready to commence (начинаться). We have our own semi-rigid inflatable (надувной) dive boat 'Garfield' and the club also runs its own compressor, so air is cheap. Subsidised (фи нансируемый) transport is available (доступен) through Students' Union, and the Union will also pay costs towards external (внешний) BSAC diver training courses. Training with the club is one of the cheapest ways of gaining (получение) BSAC qualifications. If you are already qualified to some BSAC standard, your help would be greatly appreciated (оценгена) in training new divers. In return, you receive all the benefits (выгоды) of diving with a well established club including use of equipment (оборудование), boat, air and transport, as well as a good social atmosphere.
Meetings (every Thursday during term time) consist of a BSAC training lecture (not boring (скучный), promise) covering (освещающий) theoretical aspects of diving, then a practical session in the pool, followed by in depth drinking practice in the Pub. A good nights sleep is guaranteed! Meetings generally start at around 7.00pm, (depending on ( взависимости от) the length of the lecture), but in the first term, special 'HAVE A GO' sessions and introductory (вводный) talks will be organised, so see us at Sports Fayre (or check our pigeon hole (почтовый ящик) or notice board) for precise (точный) dates and times.
The deeper you go, the better it feels!
WINDSURFING CLUB
The windsurfing club actively encourages (поощряет) newcomers to the sport. In 1990-91 three beginners courses were with all the participants achieving their first grade (уровень) certificate. The club also owns a variety of windsurfers which can be used by the members. For the experienced we organise trips to the sea.
TENNIS CLUB
The Tennis Club plays on tennis courts at Manor Farm Sports Ground, a short walk from campus. Standard of players at present includes country and club standard and anyone who wants to play.
We play in both the Winter and the Summer, usually on Wednesday and Saturday afternoons.
WE manage to provide (предоставляет):
Mens and ladies teams in Tennis Competitions. There are six people per team. Only doubles is played. Second teams can be entered.
Winter Tennis — Mens ,ladies and mixed (смешанный) doubles (teams of 4).
Friendly matches against other universities and polys.