Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

526

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
09.01.2024
Размер:
1.43 Mб
Скачать

Термины:

Пример в русском языке: дизель-генератор, шлакоблок, кабель-кран, ватервейс, квазичастицы, палеоклимат, монокультура, изотоп.

Example in English language: RNA – Ribonucleic acid (Biology and Medicine); POEM – Polar Orbiting Earth Mission (Astronomy); DSDP – Deep Sea Drilling Project (Geology); Rosa californica – California Wild rose, Cocos nucifera – Coconut Palm Tree, Quercusalba – White Oak Tree Examples of Taxonomic Nomenclature (Biology);

Интернационализмы:

Пример в русском языке: агитировать, ретроспективно, спидометр, пуризм, препарировать, контейнер, конструкция.

Example in English language: antenna, atom, automobile, Olympiad, operation, signal, inspection;

Общенаучная лексика:

Пример в русском языке: число, система, функция, точка, уравнение, случай, один, значение, другой, элемент, можно, процесс, множество, часть, время, вещество, величина, только, плоскость, получить, различный, определить, вода, равный.

Example in English language: absorb, accelerate, accuracy, amplitude, angle, answer, fraction, frequency, function, gain, gas, generator, graph.

Абстрактная лексика:

Пример в русском языке: фактор, развитие, творчество, самосознание, осмысление, движение, выражение, длительность, интенсивность, течение и д.р.

Example in English language: creativity, comprehension, development, duration, factor, flow, movement expression, selfawareness.

Морфологическими особенностями являются:

11

Преобладание имен существительных. В научном тексте существительных в среднем почти в четыре раза больше, чем глаголов.

Употребление глагола:

не употребляются формы 1-го лица ед. числа (я пишу), мн.(мы пишем); 2-го лица ед.числа (ты пишешь), и мн.(вы пишете).

Употребляется 3 лицо – неличная форма (пример:

пишется).

Синтаксическими особенностями научного стиля назы-

вают:

Письменную речь, как основную форму научного стиля, так как устная форма является вторичной, поскольку она основана на тексте, который написан заранее;

Средство выделения мысли, проявляющееся в виде конструкций с причастными и деепричастными оборотами;

Применение фраз, которые отличаются смысловой и грамматической полнотой. Обычно употребляют повествовательные предложения, в то время как вопросительные предложения применяют для постановки проблемы, к примеру: «Что такое складирование? Как экономический термин оно является частью производственной логистики».

Выделяют следующие основные подстили научного стиля:

Собственно-научный;

Научно-учебный;

Научно-популярный.

Редко дополнительно к предыдущим выделяют следующие:

научно-информативный (к жанрам относятся – реферат, аннотация, патентное описание);

12

научно-справочный (к жанрам относятся – словарь, справочник, каталог);

научно-технический (к жанрам относятся – техническая документация, техническая инструкция).

Дадим краткое описание собственно-научного подстиля

(Proper scientific).

Целью данного стиля является выявление и описание новых фактов, закономерностей, открытий.

Адресатом (реципиентом) выступает ученый, специа-

лист.

К жанрам относят диссертации, монографии, авторефераты, научные статьи, научные доклады, тезисы, научные рецензии.

Научно-учебный подстиль (Educational scientific) при-

меняется, когда целью является обучение, описание фактов, необходимых для овладения материалом. Факты и примеры при этом приводятся типовые. Обязательным является описание «от общего к частному», строгая классификация, активное введение и использование специальных терминов.

Адресатом (реципиентом) выступает учащийся. Жанры: учебники, учебные пособия, лекции.

К научно-популярному подстилю (Popular scientific) от-

носят текст, при котором адресат (реципиент) не имеет специальных знаний в какой-то определенной области.

Целью выступает ознакомление с описываемыми явлениями и фактами.

Используется указанный стиль в таких жанрах как, научно-популярная статья, научно-популярная лекция, сообщение «научного характера» в СМИ.

Особенностями использования являются упрощенный характер изложения; возможное использование эмоциональ- но-экспрессивных средств речи; относительная легкость чте-

13

ния; использование сравнения с привычными явлениями и предметами, упрощения.

Описанные выше научные тексты и их характеристика, относятся к первичным научным текстам, то есть первоисточникам, оригиналам. К ним относят, тезисы, научную статью, монографию, диссертацию, в эту группу жанров включают также курсовую и выпускную квалификационную работы.

Вторичные тексты создаются на основе первичных тек-

стов. К жанрам вторичных научных текстов относят:

Аннотацию;

Конспект: тезисный, сплошной, выборочный;

Реферат: конспект, резюме, доклад, обзор;

Рецензию.

Аннотацией называют предельно сжатую описательную характеристику первоисточника, составляемую для того, чтобы у того, кто с ней ознакомится, сложилось представление об общем содержании и назначении первоисточника.

Структура аннотации может включать: библиографическое описание (автора, названия, места и года издания), а так же общие сведения (сжатую характеристику основного текста, композиции работы, назначения текста) материала.

Содержание аннотации должно состоять из нескольких предложений (от одного до десяти) оригинала.

Всвязи с тем, что аннотация представляет собой сокращенное описание текста оригинала, то язык аннотации должен быть лаконичным, без использования конструкций и предложений оригинала.

Ваннотации содержится стандартное библиографическое описание источника, указывается его тема и определяется его адресат.

Ваннотации применяются различные речевые клише.

Врусском языке существуют следующие речевые кли-

14

ше:

1.Отражающие характеристику содержания текста:В работе (статье) рассматривается…В работе изложены…В основу работы положены…

Автор затрагивает проблемы…Целью научной работы является исследование…

2.Отражающие композицию работы:

Книга состоит из… глав (разделов)…

Статья делится на… разделы… 3. Отражающие назначение текста:

Работа рекомендуется (предназначена кому)…

Сборник рассчитан…

Предназначена широкому кругу читателей…

The following list highlights some common clichés used in

English language:

The paper/paper: discusses / deals with…

analyses / considers / explains / describes / introduces… develops / presents / provides / studies / represents… contains / concentrates on...

covers / suggests / proposes / shows...

demonstrates the feasibility of...

opens up a new field /issue

gives / aims to give a comprehensive account of...

offers a solution to...

serves as an introduction to...

The main objective / goal / purpose of the paper is to investigate / to propose...

Special attention is/ was paid to / was given to...

This paper presents a new approach / proposes a new methodological framework...

15

Recent experimental results concerning…are presented

The results were observed and studied…

It was found that...

The results of this study suggest / indicate / show / con-

firm…

It is spoken in detail about / It is reported that…

The experiment shows the effectiveness of the proposed method.

Конспектом называют особый вид вторичного текста, основой которого является аналитическая переработка информации первоисточника. В конспекте отражается наиболее ценная (систематизированная и обобщенная) информация первичного текста.

Выделяют тезисный, сплошной, выборочный конспек-

ты.

Тезисный конспект – представляет собой факты, схемы, иллюстрации, краткие сведения, указанные в первичном тексте.

Сплошной конспект – включает подробную проработку информации, указанной в первичном тексте и ее подробное отражение.

Выборочный конспект – представляет основные положения первичного текста в кратком виде, виде вычлененной основной информации.

Работа по созданию вторичного текста – конспекта предполагает наличие следующих структурных частей:

1. Часть. Разбивка информации первичного текста на блоки – смысловые части. Группировка блоков по смыслу.

2. Часть. Выделение ключевых слов и словосочетаний выделенных смысловых блоков, с целью определения тематики каждого блока.

16

3.Часть. Вычленение главной (основной) и второстепенной информации каждого смыслового блока.

4.Часть. Фиксирование основной информации в качестве тезисов, схемы, плана, вопросов.

5.Часть. Отражение второстепенной информации (дополнительной) при наличии необходимости.

Рефератом является вторичный текст, который, с целью передачи его основного содержания, строится на базе смысловой компрессии первичного текста. В реферате информация подается с позиций автора первичного текста и не должна содержать никаких элементов интерпретации или оценки источника.

Необходимо отметить, что основным отличием аннотации от реферата является то, что аннотация предоставляет информацию исключительно о главной теме и перечне вопросов, затрагиваемых в первичном тексте, в то время как по реферату можно составить мнение о содержании информации, излагаемой в первичном тексте. Следовательно, поскольку реферат является сжатым изложением основной информации первичного текста на базе ее смысловой переработки, то аннотация является еще более кратким изложением содержания документа первичного текста, дающим общее представление о теме.

Выделяют следующие виды рефератов: Реферат-конспект – представляет собой факты, схемы,

иллюстрации, краткие сведения о методах и результатах исследования, в обобщенном виде.

Реферат-резюме – представляет основные положения тематики первичного текста.

Реферат-доклад – включает анализ и оценку проблемы информации, указанной в первичном тексте.

17

Реферат-обзор – представляет собой охват нескольких первоисточников, предоставляет компоновку различных точек зрения по какому-то вопросу.

Для реферата, как вторичного текста выделяется плансхема реферата, включающая следующие основные части:

Вступление – должно включать наименование первичного текста, данные автора, дату и место издания.

Основную часть – описание проблемы, содержания, принципов, характеристик исследования.

Заключение – выводы первичного текста.

Рецензией называют вторичный текст, отражающий анализ и оценку первичного текста научной работы.

Рецензия также как и реферат состоит из определенных частей. Приведем содержание рецензии с примером опорных конструкций.

1. Вступление – должно включать наименование первичного текста, данные автора, дату и место издания. Используются речевые клише.

В русском языке применяются такие речевые клише:

Научная работа называется…

Рецензия на научную работу…

Научная работа написана… (кем?)

Автором научной работы является…

The following list highlights some common clichés used in

English language:

This scientific research is…

The scientific research is based on…

The scientific research is the part of…

2.Основная часть – состоит из двух частей:

2.1 Первая представляет собой общую характеристику первоисточника и включает: описание проблемы, содержа-

18

ния, принципов, характеристик исследования. Используются речевые клише.

В русском языке применяются такие речевые клише:

В научной работе излагаются взгляды … (кого?) … (на что?)

Рассматриваемая научная работа посвящена (чему?)

Автор данной работы останавливается на таких проблемах, как…

Автор касается таких проблем, как…

Научная работа состоит из… частей

Автор подробно описывает, классифицирует, характеризует… (что?), ставит, освещает… (следующие проблемы)

Автор ставит вопрос о том, что…

Автор пытается показать, рассмотреть, изложить, классифицировать, описать, разработать, охарактеризовать… (что?), сделать серьезный анализ… (чего?)

The following list highlights some common clichés used in

English language:

… is even better than…

… is (not) nearly as good as…

… is twice as good as…

… is the best I have ever read… in comparison with…

One of the strongest / weakest things about…

In contrast, … / on the other hand, …

2.2 Вторая включает положительную оценку первоисточника. Используются речевые клише.

В русском языке применяются такие речевые клише:

В научной работе даются полезные рекомендации …

В научной работе проводится глубокий анализ (дается достаточно полная характеристика) …

19

Весьма ценным в научной работе является …

Данная точка зрения представляется (правильной) …

В научной работе рассматриваются вопросы, имеющие важное значение … (для чего?)

Наиболее важными (ценными) из выводов автора представляются следующие…

Автор приводит убедительные аргументы в пользу …

(чего?)

Нет сомнения в том, что…

Изложенные в статье вопросы представляют интерес не только для…, но и для…

The following list highlights some common clichés used in English language (Likes / Dislikes / Criticism / Recommendations):

What I liked most was...

The thing I liked most was...

I was pleasantly surprised...

... would appeal to...

If you get a chance to...

3. Заключение – состоит из двух частей:

3.1 Первая включает замечания к первичному тексту. Используются речевые клише.

В русском языке применяются такие речевые клише:

Однако в работе мало внимания уделяется…

Недостаточно глубоко разработана проблема…

Данная точка зрения…вызывает сомнение…

Нельзя не отметить, что…

Представляется целесообразным прояснить…

К сожалению, автор не упоминает в данной работе

о…

Нельзя не отметить некоторые недостатки…

20

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]