Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

50

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
07.06.2023
Размер:
3.7 Mб
Скачать

«БІР БЕЛДЕУ – БІР ЖОЛ» ЖƏНЕ «НҰРЛЫ ЖОЛ»

«БІР БЕЛДЕУ, БІР ЖОЛ» СТРАТЕГИЯСЫНЫҢ ЫНТЫМАҚТАСТЫҚ БАСЫМДЫҚТАРЫ

Оразақынқызы Фарида PhD, қауымд.профессор, əл-Фараби атындағы ҚазҰУ e-mail: faridak09@mail.ru

Түйіндеме: «Бір белдеу, бір жол» стратегиясы Ұлы Жібек жолында орналасқан барлық мемлекеттердің, оның ішінде Қазақстан Республикасының да экономикалық тұрғыдан қызығушылығын тудырған, ірі халықаралық жобаға айналды. Бұл инициатива Ұлы Жібек жолында орналасқан барлық мемлекеттерге, оның ішінде біздің елімізге де, сауда-экономикалық жəне инвестициялық ынтымақтастықты бекітуге жаңа мүмкіндіктер мен болашақ ашады Осы халықаралық жобаның мəні, стратегиясы, инициативасымен қатар біршама басымдықтары да бар. Мақалада негізгі басымдықтары қарастырылады.

Тірек сөздер: «Бір белдеу, бір жол» стратегиясы, ынтымақтастық, басымдықтар

Резюме: Стратегия «Один пояс, один путь» стала крупным международным проектом, который привлек экономический интерес всех государств Великого шелкового пути, включая Республику Казахстан.Эта инициатива открывает новые возможности и перспективы для укрепления торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества для всех государств, включая нашу страну, на Великом шелковом пути. Этот международный проект имеет смысла, стратегию, инициативу а также ряд приоритетов.Встатьерассматриваютсяосновныеприоритеты.

Ключевые слова:Стратегия «один путь, один пояс», сотрудничество, приоритеты

Resume. The “One Belt, One Road” strategy has become a major international project that has attracted the economic interest of all the states of the Great Silk Road, including the Republic of Kazakhstan. This initiative opens up new opportunities and prospects for strengthening trade, economic and investment cooperation for all states, including our country, on the Great Silk Road. This international project makes sense, strategy, initiative as well as a number of priorities. The article considered the main priorities.

Key words: Strategy “one way, one belt”, cooperation, priorities

«Бір белдеу, бір жол» стратегиясы ежелгі жібек жолын қазіргі заманға сай қайта жаңғыртып, жаңа дəуірлік тұрпат берді. «Бір белдеу, бір жол» стратегиясы Қазақстан мен Қытай арасындағы ынтымақтастықтың жаңа кезеңін қалыптастыру ісіне де зор үлесін қосты. Осы үлкен жоба жүзеге асырыла бастаған күннен бастап, жобаның негізгі идеясы, негізгі бағыттары, мəні, негізгі қағидаттары, стратегиясы қарастырылды. Сонымен қатар, жобаның басымдықтары да бар. Белдеу бойында орналасқан елдердің табиғи қоры əр алуан, экономикасы өзара толасымды, өзара ынтымақтастық мүмкіншіліктері мен кеңістігі кең. Саяси байланыс, инфрақұрылымдық байланыс, еркін сауда, қаржыландыру, халықтар арасы қарым-қатынас сынды мəселелер басты тақырып ретінде қарастырылған, ендігі басты мəселе төменде көрсетілген бағыттарда ынтымақтастықты нығайту болып табылады.

Саяси байланысты күшейту «Бір белдеу, бір жол» жобасын жүзеге асырудың басты кепілі. Үкіметаралық ынтымақтастықты нығайтып, көп деңгейлі үкіметаралық макро саяси байланыс механизмін белсенді

141

«THE BELT AND ROAD INITIATIVE»

қалыптастырып, мүдделік тоғысуларды тереңдетіп, саяси тұрғыдан өзара сенімділікті дамытып, ынтымақтастықтың жаңа танымына қол жеткізу керек. Белдеу бойында орналасқан елдер экономикалық даму стратегиясы мен жауапты шаралар қолдану бағыттарын сəйкестендіру арқылы, аймақаралық ынтымақтастықты дамыту жоспары мен шараларын бірлікте жүзеге асырып, ынтымақтастыққа қатысты мəселелерді келіссөздер жүргізу арқылы шешіп, нақты ынтымақтастық пен ауқымды жобаларды жүзеге асыру жұмыстарына саяси тұрғыдан қолдау көрсету керек.

Инфрақұрылым объектілерінің өзара байланысы «Бір белдеу, бір жол» жобасының басты жүзеге асу аясы болып табылады. Мемлекет егемендігін құрметтеу мен қауіпсіздікті сақтау негізінде белдеу бойында орналасқан елдер инфрақұрылымдық объектілердің құрылысын жоспарлауды, технологиялық стандарттар жүйесінің байланысуын күшейтіп, халықаралық тасымал жолдар қаңқасын бірлікте құрастыру жұмыстарын жүргізіп, біртіндеп Азия аймақтары, жəне де Еуразия мен Африка арасындағы инфрақұрылым объектілері желісін біріктіруді жүзеге асыру керек. Инфрақұрылым объектілерін жасау барысында көміртегі мөлшерін төмендетіп экологияны тазарту жəне шаруашылық қызметті басқаруды күшейту, жобаны жүзеге асыру барысында климаттық өзгерістерге ықпал ететін жағдайларды толық қарастыру талап етіледі[1,25].

Көлік жолдары инфрақұрылым нысанының негізгі транзиттік жолдарын, басты тармақтары мен жобаларын қолға алып, ең бастысы жетіспейтін жол бөліктерін жалғап, жолдардың тар бөліктерін кеңейтіп, кешенді тəсілдер қолдану арқылы жол қозғалысы қауіпсіздігі амалдары мен көлік легін басқаратын құрылғыларды жетілдіріп, жолдың қатынау деңгейін жоғарылату қажет. Бүкіл жүк тасымалын бірыңғай үйлестіру механизмін жетілдіру, халықаралық кедендік рəсімдеу, жүкті қайта тиеу, интер модальдық органикалық сілтемесі, біртіндеп стандартты көлік регламенттерін қалыптастыру, халықаралық жүк тасымалын оңтайландыруды жүзеге асыру қажет. Порт инфрақұрылымын дамыту, құрлықтық жəне теңіз біріккен тасымал жолдарын іске қосу, порттар ынтымақтастық құрылысын дамыту, Теңіз бағыттар мен жұмыс кестелерін көбейту, теңіз логистика ақпарат əріптестікті күшейту керек. Ұлттық авиация кешенді ынтымақтастық тетіктері мен құрылымдарын кеңейтіп, авиация инфрақұрылымы деңгейін жоғарылатуды тездету керек.

Энергетикалық инфрақұрылымды бір-біріне тұтастыруға бағытталған ынтымақтастықты күшейту, мұнай, газ құбыры, жəне т.б. тасымал жолдарының қауіпсіздігін бірлесіп қорғау, транс шекаралы электр қуаты мен электр қуатын тасымалдау жолын салуды қолға алып, аймақтық электр желілерін жаңарту жолындағы ынтымақтастықты барынша дамыту қажет

[2,43].

Трансшекаралық оптикалық-талшықты кабель, жəне т.б. магистралды байланыс жол тораптарын салуды ортақ жүзеге асыру, халықаралық байланыстағы өзара қол жетімділік деңгейін көтеру, Жібек жолын еркін ақпараттандыру. Екі жақты трансшекаралық оптикалық-талшықты кабель,

142

«БІР БЕЛДЕУ – БІР ЖОЛ» ЖƏНЕ «НҰРЛЫ ЖОЛ»

жəне т.б. салу жұмыстарын тездету, құрылық аралық су асты кабелін салу жобасын жоспарлау, əуе ақпарат жолдарын (жасанды серік) жақсартып, ақпарат алмасу мен ынтымақтастық аясын кеңейту.

Сонымен қатар, сауда мен инвестиция ынтымақтастығы «Бір белдеу, бір жол» жобасының басты мазмұны. Сауда мен инвестицияның дамуы мəселесін шешу үшін жан-жақты зерттеулер жүргізілу қажет, инвестиция мен сауда шектеулерінен толық арылып, аймақ ішінде жəне əр елде қолайлы кəсіби ортаның негізін қалап, белдеу бойында орналасқан елдермен бірлесе ауқымды еркін сауда аймағын құрып, ынтымақтастықтың жаңа мүмкіндіктерін ашып, ынтымақтастықтың «тортын» əрі үлкен əрі сапалы етіп дайындау қажет.

Белдеу бойындағы елдердің ақпарат алмасу, нормативтік өзара мойындау, құқығын қорғау жəне өзара көмектесу негізіндегі кедендік ынтымақтастығын, сондай-ақ, инспекция жəне карантин, сертификаттау жəне аккредиттеу, стандарттар жəне метрология, статистика, жəне т.б. жөніндегі екіжақты жəне көпжақты ынтымақтастықты күшейту. ДСҰ «Сауда процедураларын жеңілдету туралы келісімнің» күшіне ие болу мен атқарылуын жеделдету керек. Кедендік рəсімдеу нысандарының жағдайын оңалтып, кедендік ресімдеуде «Бір терезе» саясатын тездетіп жүзеге асырып, ресімдеу шығындарын азайтып, əлеуетін арттыру қажет. Жеткізу тізбегі қауіпсіздігін қамтамасыз ету жəне жеңілдету əріптестігін күшейтіп, «Уəкілетті кəсіпкерлерді» өзара таныстыру қажет. Кедендік тарифке жатпайтын кедергілерді төмендетіп, техникалық сипаттағы сауда амалдарының ашықтық деңгейін жоғарылатып, сауданы ырықтандыру мен жеңілдету деңгейін көтеру керек[3,44].

Сауда жасау аясын кеңейтіп, сауда құрылымын жақсартып, сауда көлемін ұлғайтудың жаңа факторларын іздестіріп, үйлесімді түрде дамыту. Трансшекаралық электрондық коммерцияны дамыту сынды сауданың инновациялық тəсілдерін жасау. Қызмет көрсету бизнесін дамыту жүйесін құру жəне жетілдіру, дəстүрлі сауданы бекемдеу жəне кеңейту, заманауи сауданы қарқынды дамыту қажет. Инвестиция мен сауданы толық қанды біріктіру, инвестицияны сауданы дамытудың қозғаушы күші ретінде пайдалану керек.

Инвестицияға қолдау көрсету үрдісін жылдамдату арқылы, сауда кедергілерін жою қажет. Екіжақты инвестицияны қорғау келісімшартын күшейтіп, қосарланған салық салуды болдырмау келісімшартын талқылап, салымшының заңды құқықтары мен мүдделерін қорғау керек.

Сəйкесті инвестицияның аясын кеңітіп, Ауыл шаруашылығы, орман шаруашылығы, мал шаруашылығы жəне балық шаруашылығы, Ауыл шаруашылығы жабдықтарын жəне ауыл шаруашылығы өнімдерін қайта өңдеу салаларындағы ынтымақтастықты дамытып, теңіз өнімдерін өсіру, шалғай теңіз балық шаруашылығы, су өнімдерін қайта өңдеу, теңіз суын тұщыту, Теңіз био фармацевтикасы, теңіз құрылыс технологиясы, қоршаған ортаны қорғау мен теңіз туризм салаларындағы əріптестікті белсенді дамыту керек. Көмір, мұнай жəне газ, металл кендері сынды дəстүрлі энергия

143

«THE BELT AND ROAD INITIATIVE»

ресурстарын барлау жəне игеру саласындағы ынтымақтастық арттыру, ГЭС, ядролық энергетика, жел электр, күн энергиясы сынды экологиялық таза, жаңартылатын энергия саласындағы ынтымақтастықты дамыту, энергия жəне ресурстарды жергілікті орында өндіру жəне өңдеу саласындағы ынтымақтастықты тереңдету, энергетика жəне ресурстар ынтымақтастығының жоғары жəне төмен салалық тізбекті интеграциясын қалыптастыру. Энергия ресурстарын қайта өңдеу технологиясын жақсарту, жабдық жəне инжинирингтік қызметтер ынтымақтастығын күшейту керек.

Өнеркəсіптің жаңа салаларында ынтымақтастықты дамытып, артықшылықтарын өзара толықтырып, өзара тиімді жəне жетістікке бірлесе жету қағидалары бойынша, белдеу бойындағы елдерде жаңа буын ақпараттық технологиялар, биология, жаңа энергетика, жаңа материалдар сынды жаңа өнеркəсіптер аясындағы ынтымақтастықты одан əрі тереңдетіп, кəсіп ашу жəне инвестициялық ынтымақтастық механизмін құру керек.

Өнеркəсіптік тізбек бөлімшесі орналасуын оңтайландыру, жоғары жəне төмен өнеркəсіп тізбегі мен байланысты салаларды бірлесіп дамытуды ілгерілетіп, ғылыми-зерттеу жəне тəжірибелік-конструкторлық, өндіріс жəне маркетинг жүйелерін құруға қолдау көрсетіп, аймақтық өнеркəсіпті қолдау əлеуетін жəне бəсекеге қабілеттілігін арттыру керек. Өзара ашық қызмет көрсету салаларының көлемін кеңейтіп, аймақтық қызмет көрсету салаларының қарқынды дамуын жүзеге асыру. Инвестициялық əріптестіктің жаңа үлгілерін зерттеп, сыртқы сауда-экономикалық ынтымақтастық аймақтары мен трансшекаралық экономикалық ынтымақтастық аймағы сынды түрлі индустриялық парктерді құруға қолдау көрсетіп, индустриялық кластерлерді дамыту ісін жеделдету керек. Инвестиция жəне сауда саласында экологиялық өркениет тұжырымдамасын тіпті де дамытып, экологиялық орта, биоалуан түрлілік пен Климаттың өзгеруіне қарсы тұру жақтарындағы ынтымақтастықты күшейтіп, Жасыл Жібек жолын бірлесе құру көзделген.

Қытай шетелдік кəсіпорындардың Қытайға инвестиция салуын қос қолдап құптайды. Ел ішіндегі кəсіпорындардың да белдеу бойындағы елдердің инфрақұрылым жəне индустриялық, инвестициялық жобаларға қатысуына қолдау көрсетеді. Аумақтық басқару принципі бойынша кəсіпорындарды басқаруды дамытып, жергілікті экономиканың дамуына қолдау көрсетіп, жұмыспен қамтуды, халықтың тұрмыс деңгейін жақсарту, əлеуметтік жауапкершілікті саналы түрде арқалау, биоəртүрлілік пен экологиялық ортаны барынша қорғау қажет[4,44].

Қаржыны тоғыстыру «Бір белдеу, бір жол» жобасын жүзеге асырудың басты тірегі. Қаржы саласындағы ынтымақтастықты тереңдету, Азияның валютаны тұрақтандыру жүйесін дамытып, қаржылық инвестиция жүйесі мен несие жүйесін құру керек. Қатысушы елдердің екіжақты ұлттық валюта айырбасын, есеп-қисап теңгерімінің деңгейі мен көлемін арттыру. Азияның облигациялар нарығының ашықтығы мен дамуына үлес қосу. Азия инфрақұрылымдық инвестициялар банкін, БРИКС елдер тобының даму банкін, жəне т.б. салуды бірлесе ілгерілету, мүдделі елдердің ШЫҰ маңында қаржы институттарын дамыту кеңесін құру. Жібек жолы қорын құру

144

«БІР БЕЛДЕУ – БІР ЖОЛ» ЖƏНЕ «НҰРЛЫ ЖОЛ»

жұмыстарын тездету. Бірлестірілген кредит, банктік кредит желісі, жəне т.б. амалдар арқылы көпжақты қаржылық қатынасты дамыту үшін, Қытай - АСЕАН банктері ассоциациясымен, ШЫҰ банктері ассоцияциясымен нақты іскерлік ынтымақтастықты тереңдету. Белдеу бойындағы елдердің үкіметі мен кредиттік рейтінгі біршама жоғары кəсіпорындар, жəне де қаржылық мекемелердің Қытай территориясында қытайлық юань облигациясын таратуына қолдау көрсету керек. Қытай территориясындағы талапқа сай қаржылық мекемелер мен кəсіпорындар елден тыс аймақтарда қытайлық юань мен шетелдік валюта облигацияларын шығарып, белдеу бойында орналасқан елдерде таратқан облигацияларын қолдануына дем беру керек.

Қаржылық бақылау саласындағы ынтымақтастықты нығайту, екіжақты өзара түсіністік меморандумына қол қоюға септігін тигізіп, біртіндеп аймақта аса тиімді басқарудың үйлестіруші механизмін құрады. Қауіп-қатерге төтеп беру жəне дағдарысты реттеудің институционалды тетіктерін жақсартып, аймақтық қаржы дағдарысын алдын-ала ескерту жүйесінің негізін салып, трансшекаралық қауіпке төтеп беру мен дағдарысты реттеудегі өзара серіктестік механизмін қалыптастыру. Кредит басқармасы, кредит мекемесі мен рейтингілік агенттілік арасындағы трансшекаралық байланыс пен ынтымақтастықты күшейту. Жібек жолы қоры мен əр елдің тəуелсіз қорларының рөлдерін толық жүзеге асырып, акционерлік инвестициялық қорлар мен əлеуметтік қорларды бірлесіп «Бір белдеу, бір жол» жобасының негізгі жобаларын жүзеге асыруға қатысуға бағыттау.

Халықтар байланысы «Бір белдеу, бір жол» жобасының ұлттық негізі. Жібек жолы бойындағы достық ынтымақтастық рухын сақтап, оны ары қарай жалғастыру, мəдени, ғылыми байланысты, білікті мамандармен алмасу ынтымақтастығын, бұқаралық ақпарат құралдарының бірлесе жұмыс атқаруын, жастар мен əйелдер өзара байланысын, еріктілер қызметі жəне т.б. ынтымақтастық аясын кеңейтіп, көпжақты ынтымақтастықты тереңдету мақсатында, қоғамдық пікірдің мықты іргетасын қалау.

Студенттерді алмасып оқыту көлемін кеңейту, білім саласындағы ынтымақтастықты дамыту мақсатында Қытай жыл сайын белдеу бойындағы елдерге 10 мың орын мемлекеттік шəкіртақы тағайындайды. Белдеу бойындағы елдер ара мəдениет жылы, өнер фестивальі, кинофестиваль, теледидар апталығы, кітап көрмесі жəне т.б іс-шаралар ұйымдастырады. Радио, телевидение саласындағы үздік туындыларды көптеп аударып тарату жəне құнды мəдени жəдігерлерді əлемдік деңгейге көтеруге бірігіп ұсыныс беріп, бірлесе қорғау үдерісін дамытады. Белдеу бойындағы мемлекеттер ара білікті мамандармен алмасу ынтымақтастығын күшейту керек.

Туризм саласындағы ынтымақтастықты күшейтіп, туристік аумақты кеңейтіп, туризмді дамыту апталығы, туризмді насихаттау айы сынды ісшараларды ұйымдастырып, Жібек жолы ерекшелігіне ие халықаралық танымал турлар мен туризм өнімдерін бірлесе жасап, белдеу бойындағы елдерде туристік виза мəселесін жеңілдету керек. XXI ғасыр теңіз Жібек жолы круиздік кеме туризмі ынтымақтастығын дамыту. Спорт саласындағы əріптестік шараларды көптеп ұйымдастырып, белдеу бойындағы елдердің Ірі

145

«THE BELT AND ROAD INITIATIVE»

халықаралық спорттық іс-шаралар өткізуге мүмкіндік алуына колдау көрстетін болады.

Көрші елдер арасында жұқпалы аурулар туралы ақпарат алмасу, алдын алу жəне емдеу технологиясымен алмасу, мамандарды тəрбиелеу тараптарындағы ынтымақтастықты күшейтіп, қоғамдық денсаулық сақтау төтенше жағдайларды ынтымақтаса отырып шешу əлеуетін арттыру керек. Медициналық көмек пен төтенше медициналық көмекке мұқтаж елдерге көмек көрсетіп, ана мен бала денсаулығы, мүгедектерді оңалту, сондай-ақ, ЖҚТБ, Туберкулез, безгек сынды басты жұқпалы аурулар саласындағы прагматикалық ынтымақтастықты күшейтіп, дəстүрлі медицина саласындағы ынтымақтастықты кеңінен қанат жайдыру керек.

Ғылым жəне технология ынтымақтастықты күшейтіп, бірлескен зертханалар (зерттеу орталықтары), халықаралық технологиялар трансфер орталығы, теңіз ынтымақтастық орталықтарын құрып, ғылыми-техникалық кадрлар алмасуды дамытып, ірі ғылыми жəне техникалық мəселелерді шешу жұмыстарын бірлесе өрістетіп, бірлесіп ғылыми-технологиялық инновациялық қабілетін арттыру қажет.

Қолданыстағы ресурстарды реттеу, белдеу бойындағы елдерде жастарды жұмыспен қамту, кəсіпкерлікке баулу, кəсіби дағдыларын дамыту, əлеуметтік қауіпсіздік басқару қызметтері, Мемлекеттік басқару, жəне т.б. сынды ортақ қызығушылық тудыратын салаларда прагматикалық ынтымақтастықты қарқынды дамыту керек.

Саяси партиялар мен парламенттік байланыстардың көпірлік рөлін толығымен сəулелендіріп, белдеу бойындағы елдер арасындағы заң шығарушы мекемелер, негізгі партиялар мен саяси ұйымдар арасындағы достық байланысты күшейту қажет. Қалалар арасындағы ынтымақтастықты өріс алдырып, белдеу бойындағы басты қалалар арасындағы достық қатынас орнатуға қолдау көрсетіп, адамзаттық мəдени байланысты негіз еткен, төтенше прагматикалық ынтымақтастық арқылы ынтымақтастықтың одан да көп жарқын мысалдарын қалыптастыру мақсат етіледі. Белдеу бойындағы елдер арасында бірлескен зияткерлік зерттеулер мен ынтымақтастық форумдарын ұйымдастыруды құптайды[5,20].

Белдеу бойындағы елдерде қоғамдық ұйымдар арасындағы алмасу мен ынтымақтастықты күшейтіп, негізгі сатыдағы бұқараға басты назар аударып, медициналық білім беру, кедейлікті жою, биоəртүрлілік пен экологиялық ортаны қорғау салаларында түрлі қайырымдылық іс-шараларын көптеп ұйымдастырып, белдеу бойындағы елдердегі кедей аймақтардағы тұрмыс деңгейінің көтерілуіне септігін тигізу қажет. Мəдениет бұқаралық ақпарат құралдарында халықаралық алмасулар жəне ынтымақтастықты нығайту, интернеттік платформаларды белсенді пайдалану, жаңа медиа құралдарын қолдану, Үйлесімді жəне берекелі мəдени экология жəне жарасымды қоршаған орта жаратуға күш салу керек.

146

«БІР БЕЛДЕУ – БІР ЖОЛ» ЖƏНЕ «НҰРЛЫ ЖОЛ»

Əдебиеттер

1Қытай жəне Орта Азия елдерi Жiбек жолы экономикалық белдеуiн құрудың жобасы жөнiнде ой тоғыстырды / Қытайшадан ауд. М. Сағданқызы // Көршi.- 2014.- № 1.- 22-28 бб.

2Сəнiк З.Далалық жiбек жолы // Ағайын.- 2000.- № 1.- 43-45 бб.

3Мандхай Э.Ұлы Жiбек жолының тарихи-географиялық маңызы // Абай атындағы ҚазҰПУ-дың Хабаршысы. Жаратылыстану-география ғылымдары сериясы.- 2007. - №1. - 43-46 бб.

4Сəнiк З.Дала Жiбек жолы: Жiбек жолы мəдениетiнiң iшкi Қытайға, қазақ халқына ықпалы / Арабша төте жазудан ауд. Н.Қазыбекұлы // Жалын.- 2004.- № 7.- 43-46 бб.

5Қытай жəне Орта Азия елдерi Жiбек жолы экономикалық белдеуiн құрудың жобасы жөнiнде ой тоғыстырды / Қытайшадан ауд. М. Сағданқызы // Көршi.- 2014.- № 1.- 22-23 бб.

THE CONSTRUCTION OF COMMUNITY OF COMMON DESTINY FOR

HUMANITY (THEORETICAL ANALYZES)

Duman Zhekenov Ph.D, associate professor International Relations department, Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan, Almaty e-mail: duman.zhekenov@gmail.com

We cannot stop the development of without borders.The development of humanity in the 21st century requires new changes in international relations and questions about the world order. In this article, it is planned, to analyze the new globalization from the East that can create the common destiny of humanity; the People’s Republic of China is actually implementing it. At the end of the twentieth century and the beginning of the twenty-first century, Chinese scientists began to search for the Chinese theory of international relations. If we take into account that the general theory of science can become a common value only when it is accepted by all humanity, it seems that some theories and scientific principles proposed by Chinese scientists are being asked for general use.

Key words:Common destiny, People's Republic of China, Chinese dream, Xi Jinping, China's International relation theory.

Біз бүгінгі күні адамзат баласының шекарасыз даму келешегіне кедергі бола алмаймыз. XXI ғасырдағы адамзат баласының даму бағыты Халықаралық қатынастар жəне əлімдік тəртіп мəселелеріне тың өзгерістер əкелуді талап етіп отыр. Шығыстан келген жаңа Жаһандану жай ғана қауесет емес, Қытай Халық Республикасы тарапынан нақты қадамдармен іске асырылуда. ХХ ғасыр соңы мен ХХІ ғасыр басында Қытайлық ғалымдар Халықаралық қатынастар ғылымының қытайлық теориясын іздеуді бастып кетті. Жалпы ғылымның теориясы адамзат баласына ортақ болғанда ғана нақты ортақ құндылықтарға айналатындығын ескерсек, қытай зерттеушілері ұсынып отырған кейбір теориялар немесе ғылыми ұстанымдар ортақ пайдалануға сұранып тұрған тəрізді. Онымен қоса, Қытайлық Жаһандану тек ғылыми тұрғыдан емес, «Бір Белдеу – Бір Жол» сияқты ғаламдық жобалармен қатар үйлестіріліп отыр.

147

«THE BELT AND ROAD INITIATIVE»

Түйін сөздер:Ортащ тағдыр, Қытай Халық Республикасы, Қытай арманы, Си Цзиньпин, Қытайдың Халықаралық қатынастар теориясы.

Развитие человечества в XXI веке требует новых изменений в Международных отношениях и вопросах о мировом порядке. Новая глобализация с Востока является не просто слухом, она фактически реализуется Китайской Народной Республикой. В конце ХХ века начале ХХІ века китайские ученые начали искать китайскую теорию международных отношений. Если учитывать, что общая теория науки может стать общей ценностью только тогда, когда она принята всем человечеством, кажется, что некоторые теории и научные принципы, предложенные китайскими учеными просятся в общее пользование. Кроме того, Китайская Глобализация сочетается не только с научной точкой зрения, но и с глобальными проектами, такими как «Один пояс – Один путь».

Ключевые слова:Всеобщая судьба, Китайская Народная Республика, мечта Китая, Си Цзиньпин, Теория международных отношений Китая.

Introduction

The 21st century is a century of globalization. The mutual interest, universal value, and common destiny of Mankind are the descriptions of globalization. However, with regard to the current processes, it is more correct to speak not about the "globalization", but about the present stage of globalization called as globalism. The concept of "globalization" refers to the concept of "globalism" in much the same way as "empire" to "imperialism." The empires existed several thousand years ago, and imperialism as a special stage of capitalism arose only at the turn of the 19th and 20th centuries. Moreover, globalization accompanies the whole of history, and globalism as another new stage of capitalism has become a reality at the turn of the 20th and 21st centuries.

Let’s figure out the stages of globalization and where globalization has come

from?

The first one came from Western Europe and here a great role was played by the great geographical discoveries. This process was accompanied by conquest wars, interpenetration of cultures and the formation of colonial empires: British, Spanish, Portuguese, Dutch, etc.

The second stage of globalization came when socialism spread out like a virus around the globe and had existed less than one century. This stage was accompanied with two World Wars in 20th century and the completion of the territorial division of the world and the beginning of the struggle for its redistribution.

The third one came from the USA. When globalization began from America, it acquired a completely different look and a new era of globalization has begun. If the above mentioned two stages were accompanied with wars, conflicts and misunderstandings, the new era has had mutual understanding, mutual benefits and more importantly it has been accompanied with freedom. Therefore, it is much more attractive.

The modern era is characterized by the fact that the extensive forms of globalization are clearly approaching their logical conclusion. The development of "breadth" is almost over; the epoch of development of "depth" is coming. Globalization is moving into its intensive phase. It manifests itself: Global

148

«БІР БЕЛДЕУ – БІР ЖОЛ» ЖƏНЕ «НҰРЛЫ ЖОЛ»

problems arise and multiply the solution of which is beyond the power of individual states and their regional associations, conversely, requires the joint efforts of all humanity. These are problems of preserving the environment, providing the growing population of the earth with food, finding new sources of energy, preserving peace and survival of humankind in the nuclear age, etc.

The qualitative change in the development of human civilization is in full swing. For it, almost everything is ready: Mankind can develop only as a whole now; otherwise, it will simply not cope with its problems.

These demands brought back a new globalization from the East and have been accompanied with Chinese global project “One Belt – One Road”, rejuvenation of China, “Chinese dream” and the idea of “Common destiny of Mankind” by Xi Jinping. Chinese scholars are actively looking for International relations theories with Chinese characteristics. For instance, the theory of Tianxia(All under heaven) is a responsible system for the whole world rather than just for nation-states. (Chinese model of Globalization)

All these Chinese projects, intentions, and theories are including universal value, mutual benefits and are concerned about the common destiny of Mankind.

We will endeavor to investigate the whole idea of Chinese model of globalization from the view of analyzing the Chinese International relations theories. It is essential to estimate true power of this idea. Studying the issues of Chinese model of Globalization and Chinese theory of International Relations is important in both academic and political sense. In addition, researching this issue is substantial in economic and cultural sense. It requires new theoretical approaches, methodology and new scholarly perception.

Relevance

If our main target is Globalization from East and Chinese IR theories we have to start from the President and Professor of China Foreign Affairs University (CFAU) and Chancellor of China Diplomatic Academy, Executive Vice-president of China National Association for International Studies (CNAIS) and editor-in- chief of Foreign Affairs Review, the academic journal of CFAU and CNAIS, Qin Yaqing. Qin’s main academic interest is International Relations (IR) theory and has recently focused on the exploration of Chinese cultural and philosophical traditions for developing IR theory. He has also done research on global and regional governance and China’s foreign policy. As a leading scholar and professor in the field of international relations in China, Qin has published extensively, including Hegemonic System and International Conflicts; Power, Institutions and Culture; Relations and Process, etc. We have collected just some articles that were on the focus of our side (Qin Yaqing, 2007.,Qin Yaqing, 2009., Qin Yaqing, 2013).

Besides, since 2011, for the first time in Chinese history, exports have begun mainly to the west, own international knowledge. Works have been published in the USA and Europe Director of the Institute of Contemporary International university relations Tsinghua, Professor Yan Xuetong "Ancient Chinese Thought, Modern Chinese Power" (Xuetong, 2011), professor of the Fudan University Zhang Weiwei "The China Wave: Rise of A Civilizational State".

149

«THE BELT AND ROAD INITIATIVE»

Western political community attentively keeps track of the controversial processes the formation of the Chinese theoretical School of International Relations and successfully engages scientists from China in its academic discourse. We want to point the works of Michael A. Peters,Professor of Education, Beijing Normal University that mainly targeted to compare American dream with Chinese dream. Here we can find lots of interesting state points and new approaches (Peters, 2017a: Peters, 2017b). In addition, it was very helpful to use the research books and articles of the professors of Columbia University, Cambridge University, Princeton University and Cornell University, etc. (Kang, 2007; TinBorHui, 2005; Milner, 1997; Krasner, 1983;Aaron, 2018; Müller, 2018; Chan, 1999, Callahan, 2001; Geeraerts, Men, 2001; Acharya, 2011; Dellios, 2011; Borah, 2013; Thuy, 2014; Noesselt, 2015).

Russian researchers, mostly sinologists, are also studying the efforts of Chinese colleagues in understanding the world policy and the formulation of independent theoretical concepts (Berger, 2010; Kuznetsov, 2014; Grachikov, 2014)

Theoretical-methodological bases

The methodological basis of the project is supposed to be a multidisciplinary approach based on the use of elements of different theories and methods.

Firstly, all of the elements of general scientific methods (analysis, comparison and synthesis) will be used during the study. It is important to use the theories of liberalism, realism and imperialism when we make a comparative analyses of Western model of globalization with Chinese model of globalization. The theory of interdependence, “Soft power” by J. Nye (Nye, 2005) , “Clash of civilizations” by S. Huntington (Huntington, 1996) and the ideas of H. Kissinger are very valuable and quite important for our study.

It is important, in our view;

-to use the old Chinese theories as Tianxia(all under heaven),Datong(universal great harmony), jiegui (integrate into the international order);

-to use the ideas from old Chinese thinkers Mozi and Laozi on the level of the system, Guanzi and Hanfeizi on the level of the state, and Confucius, Mencius, and Xunzi on the level of the individualism;

-to compare and find integrity and continuity between the concepts ofMao Zedong (Three World Theory), Deng Xiaoping (Opening-up and Economic Reform,Socialism with Chinese Characteristics), Jiang Zemin (Three Represents), Hu Jintao (Harmonious world and harmonious society) and Xi Jinping (Chinese dream, common destiny of mankind rejuvenation) (Zedong, 1977; Xiaoping, 1984; Zemin, 1992; Jintao 2012; Jinping, 2014).

Discussion

The old Chinese theories

We cannot deeply analyze, we cannot give the real evaluation for this situation, we cannot find the true way to investigate these processes without

150

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]