Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Системно-комплексные исследования динамики языкового пространства3

..pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
1.4 Mб
Скачать

вершении» [Boost 1964: 17]. Исходя из этого, он выводит принцип, который лежит в основе строения предложения: «предложение образует напряженное единство» [Boost 1964: 17], что позволяет ему назвать предложение напряженным полем или полем напряжения (Spannungsfeld). «Мы исходим из того, что предложение представляет собой напряженную единицу (Spannungseinheit), внутри которой могут встречаться промежуточные напряжения

(Zwischenspannung)», – констатирует К. Боост [Boost 1964: 14].

Каждый смысловой шаг внутри предложения «гасит» данные промежуточные напряжения: «Напряжение не может длиться сколь угодно долго, ему необходим промежуточный спад. Предложение можно было бы рассматривать как меру напряжения, которое в свою очередь может быть поделено на более мелкие единицы на основе промежуточных напряжений» [Boost 1964: 15]. Поэтому К. Боост подчеркивает относительную самостоятельность предложения как языковой единицы. Таким образом, напряжение, по мнению К. Бооста, возникает в первом члене предложения (тема) и спадает в реме или в следующей части предложения, образуемой сказуемым[Boost 1964: 26–39].

Таким образом, в работах немецких ученых зародились два принципиально разных подхода к изучению и моделированию напряжения и напряженности: лингвистический (Э. Драх) и психолингвистический (К. Боост), которые в дальнейшем развивались и отечественными учеными.

Наибольшее развитие данные идеи получили затем в отечественной лингвистике. Одним из первых исследователей категорий напряжения и напряженности с лингвистических позиций является выдающийся отечественный ученый-германист В.Г. Адмони, который исследовал данный феномен на материале немецкого языка. В.Г. Адмони выделяет в том числе и синтагматическое напряжение, определяемое им как «напряжение, которое возникает в синтагматическом (то есть речевом) ряду в процессе развертывания этого ряда как соотношение между его предшествующими и последующими компонентами. Синтагматическое напряжение не

81

является единственным видом напряжения, существующим в речи» [Адмони 1969: 16]. Категорию напряжения предложения он связывает с конструктивными особенностями предложения: «предложение как общеязыковое образование … оказывается насыщенным напряженностью разного рода, в том числе и напряженностью, неразрывно связанной с конструктивной спецификой предложения…» [Адмони 1969: 25]. Таким образом, В.Г. Адмони, связывавший напряжение и напряженность в первую очередь с конструктивными (в нашей терминологии, структурными. – М.Е.) особенностями предложения, отмечал, что это не единственный виднапряжения.

Развивая идеи предшественников о напряжении и напряженности предложения, Н.Л. Мышкина характеризует напряжение как «энергодинамическое свойство коммуникативных единиц языка» [Мышкина, 1998: 70] и считает, что «текст как смысловое единство образует синтаксически и семантически напряженную структуру» [Мышкина 1998: 74]. Далее ею указывается, что «степень напряженности текста зависит от числа «барьеров», препятствующих мгновенной реализации проекций словоформ» [Мышкина 1998: 74]. Таким образом, делается вывод о том, что напряжение является текстовой категорией, актуализирующейся в тексте благодаря проективным свойствам языковых единиц. Ее актуализация в тексте, по мнению Н.Л. Мышкиной, служит одним из оснований для отнесения текста к энергетическим системам [Мышкина 1998: 74]. «Важно также отметить, – пишет Н.Л. Мышкина, – что напряжение может возникать в разных измерениях и планах текстового пространства» [Мышкина 1998: 75].

Т.В. Юдина, развивая идею В.Г. Адмони о различных видах напряжения, на материале художественных произведений на английском языке доказывает, что напряженность художественного текста проявляется как следствие изображаемого в нем конфликта. Участниками художественного конфликта, с точки зрения Т.В. Юдиной, становятся персонажи литературного произведения.

82

В момент развития конфликта их взаимоотношения и психологическое состояние характеризуются напряженностью. Т.В. Юдина отмечает, что категория напряженности в художественном тексте реализуется с помощью определенного набора лингвистических и экстралингвистических средств, которые обусловлены авторской интенцией и создают у читателя максимальную концентрацию внимания и ожидание разрешения конфликта. Напряженность, по ее мнению, порождается средствами различных уровней языка: лексическими, синтаксическими и стилистическими. Т.В. Юдина делает вывод о динамичности категории напряженности: в тексте она проходит три этапа развития: создание, нагнетание и разрешение [Юдина 1990]. Идеи Т.В. Юдиной развиваются в работе «Категория напряженности в произведениях Дж.Д. Селинджера» Б.В. Дашидоржиевой, Б. Цыденова и Б. Далаева [Дашидоржиева 2014]. Авторами определена репрезентативность напряженности в тексте на различных языковых уровнях: на лексическом уровне – вульгаризмы, сленгизмы, слова автора; на синтаксическом – повторы, короткие повелительные предложения; на стилистическом– эпитеты, подтекст, возвышенный тон повествования, неопределенность, недосказанность[Дашидоржиева2014].

Похожей точки зрения придерживается и И.А. Мартьянова. Развивая взгляды В.Г. Адмони и Т.В. Юдиной, она связывает напряженность с анализом композиционных типов высказывания, пределами его развертывания, а также симметрии и параллелизма и заявляет, что «без учета восприятия высказывания и текста феномен напряженности не поддается сколько-нибудь серьезному анализу» [Мартьянова2009: 167].

Иной подход к категориям напряжения и напряженности предлагает С.В. Куликов. С.В. Куликовым, который проводил свое исследование на материале русского языка, разводятся категории: напряжение как характеристика состояния реципиента и напряженность как характеристика текста, точнее – его смысловой структуры [Куликов 1985: 95–96]. В его работе нашли эксперимен-

83

тальное подтверждение психолингвистические положения теории напряжения, которые освещались нами при изложении взглядов К. Бооста. Вчастности, на материале русского языка С.В. Куликов экспериментально получил доказательство того, что «реципиент начинает переживать состояние напряжения с началом восприятия речевого сообщения (которое выступает для него в качестве предмета деятельности) и снимает это состояние в результате выработки диахронического схемообраза описываемой в сообщении ситуации…» [Куликов 1985б: 13]. Далее он определяе тсаму категорию напряженности и демонстрирует ее связь с дистантным расположением слов: «Смысловая структура сообщения, способствующая поддержанию состояния напряжения реципиента до момента полной экспликации исходного схемообраза, характеризуется наличием напряженных отношений стяжения или напряженностью. Степень напряженности минимальной единицы смысловой структуры текста возможно определить по количеству дистантов, находящихся между элементами сообщения, объединенными напряженными отношениями. Под дистантами при этом понимаются такие языковые образования, которые находятся между этими элементами и препятствуют их интеграции» [Куликов 1985а: 152]. Ученый различает оптимальную, допустимую и пороговую степень напряженности. Кроме того, С.В. Куликов отмечает, что существует определенная зависимость между полнотой восприятия текста и степенью его напряженности: если составляющие текста не будут способствовать поддержанию состояния напряжения, то реципиентрасцениттексткакнецелостный[Куликов1985].

Итак, четкое разграничение категорий напряжения и напряженности присутствует лишь в концепции С.В. Куликова. Учеными выделяются напряжение и напряженность, связанные как со структурными, так и семантическими и стилистическими особенностями предложения и текста. Исследования проводились учеными на материале трех языков, что позволяет предположить универсальность данных категорий.

84

2. Напряжение и напряженность – категориальные признаки предложения

Принципиальным отличием предлагаемого в данном исследовании подхода от описанных выше является то, что обе категории имеют лингвистический статус. Кроме того, необходимо подчеркнуть, что напряжение и напряженность представляют собой разные лингвистические категории, основная функция которых заключается в создании энергетического поля предложения, а также в формировании энергейного пространства текста. И хотя основу моделирования данных категорий составляют структурные характеристики предложения и текста, построенная для каждого текста модель позволяет сделать некоторые выводы и о семантической напряженности текста (см. работы [Ельцова, Словикова 2012; Ельцова, 2014]).

Напряжение и напряженность – это важные категориальные признаки предложения. Более того, данные категории полноценно реализуются и раскрываются лишь в такой единице языка, как простое предложение, хотя напряженность может быть обнаружена и в единицах более низкого уровня, например, в сложных словах инекоторыхвидах словосочетаний[Ельцова2006].

Мы определяем напряженность предложения как состояние предложения, порождаемое его структурой. В простом предложении напряженность является константой (то есть она постоянна на всей его длине) и направлена с начала в конец предложения. При этом направление напряженности в микрополях не всегда совпадает с направлением напряженности общего поля, что обусловлено валентностными отношениями слов [Ельцова 2006]. Статичность напряженности определяется нами как неизменность ее в определенном отрезке речевой цепи, в данном случае – в простом повествовательном изолированном предложении и его структурных составляющих.

Напряжение, на наш взгляд, представляет собой динамическую характеристику предложения. В предложении напряжение

85

изменяется в каждом его слоге, иными словами, оно меняется с развитием предложения. Как правило, сначала напряжение возрастает, затем постепенно, по мере завершения, спадает. Исключение составляютнекоторыевиды предложений: назывныепредложения, вопросительные предложения, некоторые виды неполных предложений, вкоторыхнапряжениеневсегдаспадает.

Напряженность и напряжение предложения тесно связаны между собой: напряженность определяет развитие и изменение напряжения в предложении.

К числу важных проблем, которые возникают при изучении напряжения и напряженности, относится, вне всякого сомнения, вопрос о составляющих данных категорий. Мы уже отмечали, что напряженность предложения – это, прежде всего, свойство его структуры, поэтому существуют определенные структурные особенности, вызывающие появление напряженности в предложении.

Нами различаются два вида составляющих напряженности: первичные – те, которые порождают минимальную напряженность: предикативность предложения и валентностные свойства образующих его слов, и вторичные – те, которые ведут к увеличению напряженности предложения. Первичные составляющие универсальны, а набор вторичных составляющих индивидуален для каждого языка.

В.Г. Адмони рассматривает синтаксические сочетательные закономерности и, как их частный случай, сочетаемость сказуемого и подлежащего среди основных средств создания напряженности [Адмони 1969: 19–25]. С.В. Куликов основное средство создания напряжения видит в предикативной оппозиции, которая представляет собой двухкомпонентное образование и «строится для экспликации относительного значения содержания» [Куликов 1985: 79–80]. К. Боост к средствам, порождающим напряженность, относитпредикативныеотношения[Boost 1964: 35–39].

На наш взгляд, целесообразно изучать валентность как энергетическую характеристику, которую мы рассматриваем в

86

качестве одной из первичных составляющих напряженности. Поэтому мы определим валентность как свойство слова создавать вокруг себя энергетическое поле с определенными открытыми позициями, которые заполняются облигаторными или факультативными актантами, и тем самым образовывать предложение [Ельцова 2006: 41]. Поэтому ожидание заполнения в рамках предложения открытых позиций слова, а также создание каждым словом вокруг себя энергетического поля, которое взаимодействует с другими энергетическими полями, порождают напряженность его структуры.

Исходя из вышеизложенного, делаем вывод, что напряженным является любое предложение (см. также работу [Адмони 1969]), поскольку каждое предложение обладает предикативностью и в любом предложении проявляются валентности слов.

На основе анализа, во-первых, литературы, посвященной исследованию категорий напряжения и напряженности, проблемам простого предложения (Б.А. Абрамов, В.Г. Адмони, Ю.Д. Апресян, Л.С. Бархударов, М.Я. Блох, В.Г. Гак, Е.В. Гулыга, И.Б. Долинина, В.И. Иванова, С.В. Куликов, О.И. Москальская, Н.Л. Мышкина, Г.Г. Почепцов, Ю.С. Степанов, М.Д. Степанова, И.Я. Харитонова,

Е.И. Шендельс, K. Boost, E. Drach, W. Fläming, T.A. Harley, K.E. Heidolph, G. Helbig и др.), и, во-вторых, данных, полученных в результате проведенных психолингвистических экспериментов и при анализе осциллограмм записи предложений (см. работы [Ельцова 2006], [Ельцова, Югов 2012], [Ельцова 2014]), были определеныследующиевторичныесоставляющие:

для немецкого языка: обратный порядок слов, глагольная рамка, отрицательная рамка, рамка артикля, скопление существительных и наличие сложных слов [Ельцова 2006: 42–58];

для английского языка: обратный порядок слов, инфинитив, герундий, наличие сложных слов, атрибутивная конструкция и притяжательность [Ельцова, Югов 2012: 90–91].

В результате обработки всех количественных данных, полученных в результате экспериментов и анализа осциллограмм,

87

были определены коэффициенты для составляющих напряженности для немецкого и английского языков.

Как мы уже отмечали выше, для каждого вида простого повествовательного предложения напряженность является постоянной величиной. Для получения ее числового значения нам необходимо определить, какие составляющие вызывают напряженность, как они взаимодействуют между собой и каково их математическое выражение. Формула для расчета напряженности имеет следующий вид (доказательство приведено в работе

[Ельцова 2006]):

N= N0 + k1x1 + k2x2 + … + knxn n(k1k2x1x2 + k2k3x2x3 + … +

+k1knx1xn + k1k2k3x1x2x3 + … + k1k2knx1x2xn + … + k1k2knx1x2xn),

где N – напряженность предложения;

N0 – постоянная, равная минимальной напряженности предложения;

k1, k2, … kn – коэффициенты для составляющих напряженности, которые показывают, насколько изменится напряженность при изменении соответствующего фактора на одну единицу (они вычисляются на основе силы влияния);

x1, x2, … xn – целые числа, равные 1 или 0 (они показывают, присутствует ли данный фактор, оказывающий влияние на напряженность, в данном предложении);

n – корреляционный коэффициент.

Необходимость введения корреляционного коэффициента и вычитания обусловлены тем, что факторы оказывают влияние друг на друга при взаимодействии в предложении. Для расчета величин напряженности предложения с одной из принимаемых во внимание составляющих мы прибегли к методу дисперсионного анализа. Наш выбор неслучаен, поскольку формула расчета напряженности является общей формулой дисперсионного анализа [Шеффе 1980]. В табл. 1 приведены коэффициенты для простого предложения немецкого языка, а в табл. 2 – для английского.

88

 

 

Таблица 1

 

 

 

 

Составляющая

Обозначение

Коэффициент

 

 

 

 

Отсутствуют все шесть

N0

0,1367

 

составляющих, или мини-

 

мальная напряженность

 

 

 

Глагольная рамка

k1

0,1712

 

Обратный порядок слов

k2

0,1999

 

Скопление существитель-

k3

0,3127

 

ных

 

 

 

 

Отрицание

k4

0,0001

 

Наличие сложных слов

k5

0,0019

 

Рамка артикля

k6

0

 

 

 

Таблица 2

 

 

 

 

Составляющая

Обозначение

Коэффициент

Отсутствуют все шесть составляющих,

N0

0,1361

 

или минимальная напряженность

 

 

 

 

Инфинитив

k1

0,0016

 

Атрибутивная конструкция

k2

0,0208

 

Герундий

k3

0,0426

 

Притяжательность

k4

0,0067

 

Порядок слов

k5

0,2090

 

Наличие сложносоставных слов

k6

0,0104

 

Нетрудно заметить, что значение минимальной напряженности предложения почти совпадает в обоих языках (0,1361 в английском и 0,1367 в немецком), что может служить формальным доказательством постулатов об универсальности категории напряженности и о том, что напряженным является каждое предложение. И в немецком, и в английском языке весомой вторичной составляющей является «обратный порядок слов», что также можно рассматривать доказательством факта, на который справедливо указывал В.Г. Адмони, что «препозиция подлежащего по отношению к сказуемому является во многих языках

89

нормальным типом порядка слов не только потому, что она количественно преобладает, а в первую очередь потому, что для элементарного предложения, взятого вне контекста и ситуации, подлежащее является исходным смысловым моментом высказывания, его темой» [Адмони 1974: 200]. Поэтому данную вторичную составляющую можно считать универсальной для языков, в предложениях которых возможен обратный порядок слов.

Таким образом, мы определили вторичные составляющие напряженности для простого предложения английского и немецкого языков, а также рассчитали их количественные показатели. Напомним, что напряженность является одной из важных составляющих напряжения, которая определяет количественное и качественное изменение напряжения в предложении. Подробнее остановимся на основных составляющих напряжения.

Напряжение предложения было названо нами ранее динамической характеристикой, поэтому оно меняется в каждой его точке. Каждый функтор предложения ведет к росту или спаду напряжения в предложении. Первый функтор, который есть в любом предложении, – это первое слово данного предложения. Именно данный функтор задает начальный энергетический импульс, благодаря которому зарождается напряжение. Поэтому уже в первом слоге предложения его напряжение больше нуля. Можно сопоставить этот функтор предложения с функтором заголовка (см. [Мышкина 1998]). Аналогичные рассуждения находим и у некоторых немецких ученых: «Функции контактно расположенного члена предложения в предпозиции могут быть различны. Можно выделить следующие функции: 1) в первом предложении … вводит слушающего в начало сообщения и тем самым вызывает напряжение, которое привлекает и обеспечивает его внимание…». Данные положения подтверждает и анализ осциллограмм предложений разных языков: средняя частота колебаний в первом слове является, как правило, наибольшей

[Schulz, Griesbach 1996: 396]. Это также видно и на осцилло-

граммах, подробно описанных в работе [Ельцова 2006]. Исходя

90

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]