Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

IqzNRPh0C6

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
15.04.2023
Размер:
1.03 Mб
Скачать

durus,a,um 1) твердый; 2) строгий, суровый, жестокий regius,a,um [rex] царский

Adverbia (наречия) de-inde 1) оттуда; 2) потом, затем

post-ea после того, затем, впоследствии

subĭto неожиданно, внезапно

Praepositiōnes et conjunctiōnes (предлоги и союзы)

a,ab,abs praep.c.abl. 1) при обозначении пространства: от, из, с, у, со стороны; 2) о времени: за, после, от; 3) при страдательном залоге – для обозначения действующего лица

de praep.c.abl. 1) от, из; 2) о, об; 3) согласно, по

ex, e praep.c abl. 1) из, с, от; 2) по причине, вследствие; 3) на основании, в силу

et conj. и; а

in praep.c.abl. et c.acc. в, на (с абл. - на вопрос где? с акк. – на вопрос куда?)

sed conj. а, но, же, впрочем

ut conj. 1) c. indic. когда, как только; 2) c. conjunct. чтобы; что; так что; хотя, пусть

Текст № 11

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ФОРМЫ И КОНСТРУКЦИИ: Склонение имен существительных, заимствованных из греческого языка.

Littĕra ypsĭlon

Littĕra ypsĭlon in verbīs graecīs adhibētur. Exemplī causa in verbīs: Aegyptus, Babylon, Cyrus, Dionysius, Olympia, gypsum etc*. Littĕra ypsĭlon scribĭtur in praefīxīs hyperet hypo- - hyperbŏlē, hypodidascălus, hypothēca, hypomnēma. Ypsĭlon occurrĭtur in verbīs cum radīcĭbus graecīs: hydr-, poly- - hydra, hydraulus, hydria, Polyhymnia, Polycrătes, Polyphēmus etc.

*Etc - et cetĕra «и прочее»

СЛОВАРЬ

Nomĭna substantīva (имена существительные)

Aegyptus,ī f греч. Египет Древний, государство в северо-восточной Африке, в нижнем течении реки Нил. Территория Египта – один из древнейших очагов цивилизации. Расцвет в 15-16 вв. до н. э., когда были завоеваны Сирия, Палестина, Куш и другие территории. Централизованная восточная деспотия с фараоном во главе, с общей для всего государства системой ирригационных сооружений, контролировавшихся наместниками фараона

– номархами. Завоеван римлянами в 30 г. до н. э. – составил римскую провинцию Египет

Babylon,ōnis f Вавилон, главный город Вавилонско-Халдейского царства Cyrus,ī m Кир II Великий, персидский царь, жил в VI в. до н.э., основатель персидской монархии. Завоевал Мидию, Лидию, греческие города в Малой Азии, значительную часть Средней Азии. В 539 г. до н. э. покорил Вавилон и Месопотамию. Погиб во время похода в Среднюю Азию Dionysius,ī m греч. Дионисий: 1) имя 2-х правителей г. Сиракузы; 2) ученый раб Цицерона

exemplar,āris n [exemplum] пример, образец gypsum,ī n греч. 1) гипс; 2) гипсовая статуя hydra,ae f греч. миф. гидра, водяная змея

hydraulus,ī m греч. водяной оргáн

hydria,ae f греч. (лат. urna) 1) кувшин для воды, ваза; 2) урна для бросания жребиев

hyperbŏlē,ēs f греч. ритор. гипербола, преувеличение

hypodidascălus,ī m греч. младший учитель, помощник учителя

hypomnēma,ae f греч. заметка, записка, выписка hypothēca,ae f греч. залог (обычно под недвижимость)

littĕra,ae f буква

Olympia,ae f Олимпия, посвященная Юпитеру местность на северном берегу Алфея, в которой каждые 4 года устраивались Олимпийские игры Polycrătēs,is m греч. Поликрат, богатый и щедрый тиран о. Самос, живший в 6 в. до н.э.

Polyhymnia,ae f греч. миф. Полигимния, муза лирики и музыки Polyphēmus,ī m греч. миф. Полифем, одноглазый циклоп, ослепленный Одиссеем

praefīxim,ī n грам. позднее слово приставка

radix,īcis f 1) корень; 2) корнеплод, клубень; 3) нижняя часть, низ, основание; 4) перен. твердая почва, прочная база; 5) pl. начало, источник, корень; происхождение; 6) грам. пóзднее корень

verbum,ī n 1) слово, выражение; 2) изречение, поговорка; 3) грам. глагол ypsĭlon indecl. название 24-й буквы латинского алфавита, используется при передаче греческих слов, в начале слов не встречается

Verba (глаголы)

adhĭbeo,uī,ĭtum 2 [ad-hăbeo] 1) привлекать к участию; 2) употреблять, применять

occurro,currī,cursum 3 [ob-curro] бежать навстречу, повстречаться scribo,psī,ptum 3 писать

Nomĭna adjectīva (имена прилагательные) Graecus,a,um греческий

Praepositiōnes (предлоги) causa praep.c.gen. для, ради, по причине

cum praep.c.abl. с, вместе

in praep.c.abl. et c.acc. в, на (с абл. - на вопрос где? с акк. – на вопрос куда?)

Текст № 12

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ФОРМЫ И КОНСТРУКЦИИ:

Имена существительные 1, 2, 3, 5 склонения. Имена прилагательные 1-2 и 3 склонения. Положительная и превосходная (супплетивная) степень имен прилагательных.

De dosĭbus remediōrum

Doses remodiōrum sunt: dosis minĭma, dosis media – dosis medicinālis seu therapeutĭca, dosis maxĭma, dosis toxĭca, dosis letālis. Pharmacopoea doses maxĭmas remediōrum venenōrum et remediōrum heroicōrum probe notat “pro dosi” et “pro diē”. Doses toxĭcae morbos molestos et interdum mortem provŏcant. Jam decigrammăta duo (0,2) Morphīnī dosis letālis est. Medĭcus et pharmaceuta doses medicamentōrum bene scīre debent.

СЛОВАРЬ

Nomĭna substantīva (имена существительные) diēs,ēī m день (в данном случае сутки)

dosis,is f греч. мед. доза (точно отмеренное количество лекарства на один прием)

medicamentum,ī n [medĭco] лечебное средство, лекарство medĭcus,ī m [medeor] врач

morbus,ī m болезнь

Morphīnum,ī n [от греч. Μορφευς «Морфей, бог сновидений»] мед. пóзднее слово морфий

mors, mortis f смерть

pharmaceuta,ae m, f [от греч. φαρµακεύς «приготовляющий лекарство, зелье; знахарь, чародей»] позднее слово фармацевт

pharmacopoea,ae f [от греч. φάρµακον «лекарство, зелье» и ποιέω «делаю»] позднее слово фармакопея, сборник стандартов и положений, регламентирующих требования к качеству лекарственных средств. Первая фар-

макопея издана в Флоренции в 1489 г. В России первая фармакопея вышла в 1778 г. (на латинском языке); в 1866 г. – на русском языке

remedium,ī n [re-medeor] лекарство, средство venēnum,ī n яд

Verba (глаголы)

debeo,uī,ĭtum 2 [de-hăbeo] быть должным, обязанным; pass. быть предназначенным

noto 1 [nosco] обозначать, отмечать pro-vŏco 1 вызывать

scio 4 знать, уметь

sum, fuī, - , esse быть, существовать; находиться

Nomĭna adjectīva (имена прилагательные) heroĭcus,a,um [heros] 1) героический; 2) эпический; 3) мед. пóзднее силь-

нодействующий

letālis,e [letum] смертельный

magnus,a,um (compar. major, majus; superl. maxĭmus,a,um) 1) большой; 2) великий, величественный; 3) важный

maxĭmus,a,um superl. к magnus

medicinālis,e [medecīna] врачебный, лечебный; медицинский medius,a,um средний, срединный

minĭmus,a,um superl. к parvus molestus,a,um тяжелый, тягостный

parvus,a,um (compar. minor, minus, superl. minĭmus) маленький, небольшой

therapeutĭcus,a,um [греч. θεραπευτικός «служащий, услуживающий»] мед. пóзднее терапевтический, лечебный

toxĭcus, a, um [от греч. toxicum «яд»] мед. пóзднее слово токсический, ядовитый

Adverbia (наречия)

bene (compar. melius, superl. optĭme) [bonus] 1) хорошо; 2) изрядно, весьма, очень

inter-dum иногда

jam уже, еще, даже

probe [probus] хорошо, правильно

Praepositiōnes et conjunctiōnes (предлоги и союзы) de praep.c.abl. 1) от, из; 2) о, об; 3) согласно, по

et conj. и; а

pro praep.c.abl. 1) перед; 2) за, в защиту; 3) вместо; 4) в качестве seu conj. или, то есть

Текст № 13

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ФОРМЫ И КОНСТРУКЦИИ:

Имена существительные 1, 2, 3 и 4 склонения. Имена прилагательные в положительной и превосходной степени

De pulverĭbus

Pulvis est forma medicamentōrum dura. Nomĭna pulvĕrum varia sunt. Sunt pulvĕres grossī, grossissĭmī, subtīles, subtilissĭmī; sunt pulvĕres simplĭces et composĭtī; sunt pulvĕres divīsī et indivīsī; sunt pulvĕres ad usum internum et pulvĕres ad usum externum. Pulvĕres indivīsī plērumque sunt pulvĕres ad usum externum, qui aspersiōnes nominantur. Pulvĕres divīsī pro usō internō adhibentur.

СЛОВАРЬ

Nomĭna substantīva (имена существительные) aspersio,ōnis f [aspergo] 1) опрыскивание; 2) посыпание; 3) накладывание

красок, мазки; 4) мед. пóзднее присыпка forma,ae f 1) форма, внешний вид; 2) красота

medicamentum,ī n [medĭco] лечебное средство, лекарство nomen,ĭnis n 1) имя, название; 2) римское родовое имя; 3) грам. имя pulvis,ĕris m 1) пыль, мелкий песок; 2) порошок

usus,ūs m [utor] 1) пользование, употребление; 2) практика, опыт

Verba (глаголы)

adhĭbeo,uī,ĭtum 2 [ad-hăbeo] 1) привлекать к участию; 2) употреблять, применять

nomĭno 1 [nomen] именовать, называть

sum, fuī, - , esse быть, существовать; находиться

Nomĭna adjectīva (имена прилагательные) composĭtus,a,um [com-pono] составной, сложный divīsus,a,um делимый

durus,a,um 1) твердый; 2) строгий, суровый, жестокий

externus,a,um [exter] находящийся вне, внешний; мед. пόзднее наружный grossus,a,um толстый, грубый

in-divīsus,a,um неразделенный на части; неделимый

internus,a,um [inter] 1) внутренний; 2) местный, отечественный; 3) мед. пóзднее для приема внутрь

simplex,ĭcis простой subtīlis,e тонкий, мелкий

varius,a,um 1) различный, разнообразный; 2) непостоянный, изменчивый

Pronomĭna (местоимения)

qui, quae, quod (gen. cujus, dat. cuī) pron. interr. et relat. который, какой; кто, что

Adverbia (наречия)

plērum-que большей частью

Praepositiōnes et conjunctiōnes (предлоги и союзы)

ad praep. c.acc. 1) при обозначении пространства: к, до; у, при, около; 2) о

времени: около; до, на, в; 3) о количестве: в, числом, около; сверх; до de praep.c.abl. 1) от, из; 2) о, об; 3) согласно, по

et conj. и; а

pro praep.c.abl. 1) перед; 2) за, в защиту; 3) вместо; 4) в качестве

Текст № 14

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ФОРМЫ И КОНСТРУКЦИИ:

Имена существительные 1, 2, 3 и 4 склонения. Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степени

De clarissĭmīs urbĭbus et fluminĭbus Italiae

Multae urbes clarae sunt. Clara est Capua, clarior Alba Longa, clarissĭma Roma. Multī sunt in Italiā fluviī. Notus est Ticīnus, notior Padus, notissĭmus Tibĕris. Fluviī Italiae longum cursum non habent. Padus est longior et profundior, quam Tibĕris. Padus est longissĭmus et profundissĭmus omnium fluviōrum Italiae, sed non est in numĕrō longissimōrum et profundissimōrum fluviōrum Eurōpae. Longiōrem cursum Rhenus et Rhodănus et Danuvius habent. Fertilissĭma ac felicissĭma regio Italiae est Campania. Celeberrĭma et florentissĭma omnium urbium Italiae erat Roma.

СЛОВАРЬ

Nomĭna substantīva (имена существительные)

Alba Longa,ae f Альба Лонга, древнейший город Лация, расположенный к юго-востоку от Рима

Campania,ae f Кампания, область в средней Италии на западном побережье, между Лацием и Луканией (преимущественно район Капуи), страна древних авзонов (общее наименование средне- и южноиталийских племен умбрской группы) и осков, одна из ниболее благодатных частей Италии

“Campania Felix”

Capua,ae f Капуя, главный город Кампании (после падения Кум) cursus,ūs m [curro] бег, течение

Danuvius,ī m (Danubius) Дунай (преимущественно в верхнем и среднем

течении; нижнюю часть обычно называют Hister)

Europa,ae f 1) греч. миф. Европа, дочь финикийского царя, похищенная Юпитером; 2) Европа, часть света

flumen,ĭnis n [fluo] поток, река fluvius,ī m [fluo] река

Italia,ae f Италия, расположена на Юге Европы, в центральной части Средиземноморья. Занимает Апеннинский полуостров, острова Сицилия, Сар-

диния и другие, более мелкие. В 5-3 вв. до н.э. территория Италии стала основной частью Римского государства

numĕrus,ī n число, количество

Padus,ī m Пад, главная река в Северной Италии, ныне По regio,ōnis f [rego] страна, государство, область, местность Rhenus,ī m Рейн, река в Германии

Rodănus,ī m Родан, река в Галлии, современная река Рона

Roma,ae f 1) Рим, столица Лация (Латия), а затем и всей римской империи, на левом берегу Тибра, в 16 римских милях (около 24 км) от моря; основан, по преданию, Ромулом в 753 г. до н. э. У римлян обычно называется

Urbs; обычные эпитеты: aeterna, pulcherrĭma, superba, princeps urbium, beāta, domĭna, septemgemĭna, но также ferox; 2) Рома, богиняпокровительница города Рима

Tibĕris,is m (acc. -im, abl. -ī) 1) Тибр, река в средней Италии, впадающая в Тирренское море у Остии; 2) бог этой реки

Ticīnus,ī m Тицин, левый приток реки Пада (По), ныне Тичина или Тессина; здесь Ганнибал в 218 г. до н. э. разбил римлян

urbs,urbis f город; преимущественно Рим

Verba (глаголы) habeo,uī,ĭtum 2 1) иметь, держать; 2) брать; 3) считать

sum, fuī, - , esse быть, существовать; находиться

Nomĭna adjectīva (имена прилагательные) celĕber,bris,bre известный, славный, знаменитый clarus,a,um 1) светлый, ясный; 2) знаменитый, известный

felix,īcis плодородный, счастливый, благодатный fertĭlis,e [fero] плодородный, плодоносный, богатый florens,ntis [floreo] цветущий, процветающий, счастливый longus,a,um 1) длинный; 2) продолжительный, долгий

multus,a,um (преимущ. pl. compar. plures, plura, superl. plurĭmī,ae,a) многочисленный, pl. многие

notus,a,um [nosco] 1) известный, знакомый; 2) знаменитый omnis,e весь, всякий

profundus,a,um 1) глубокий; 2) высокий; 3) обильный

Adverbia (наречия)

quam 1) как, насколько; 2) при compar. чем; 3) при superl. для усиления как можно; 4) quam …, tam как …, так; насколько …, настолько

Praepositiōnes, conjunctiōnes et particŭlae (предлоги, союзы и частицы)

ac (= atque) conj. 1) и, (а) также, даже; 2) сравнительный союз - как; 3) при сравнительной степени – чем, в сравнении с тем как

de praep.c.abl. 1) от, из; 2) о, об; 3) согласно, по

et conj. и; а

in praep.c.abl. et c.acc. в, на (с абл. - на вопрос где? с акк. – на вопрос куда?)

non не

sed conj. а, но, же, впрочем

Текст № 15

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ФОРМЫ И КОНСТРУКЦИИ:

Имена существительные 1, 2, 3 склонения. Имена прилагательные 1-2 склонения. Настоящее время изъявительного и повелительного наклонения. Причастия настоящего времени действительного залога

Dispositio remediōrum in receptō composĭtō

In receptīs composĭtīs post verbum contractum “Rp”* locum primum remedium basis occŭpant. Post basem saepe remedium adjŭvans scribĭtur. Deinde, si necesse est, remedium corrĭgens addĭtur, quod sapōrem, odōrem et colōrem medicamentī corrĭgit. Remedia corrigentia sunt: sacchărum, sirŭpī, oleum Menthae et alia.

Locō postrēmō remedium constituens stat, quod formam medicamentī constituit. Ex numĕrō remediōrum constituentium saepe in receptīs vidēmus: aquam destillātam, spirĭtum Vinī, adĭpem suillum (seu axungiam porcīnam), Vaselīnum, Lanolīnum et butyrum Cocoa.

*Rp - recĭpe

СЛОВАРЬ

Nomĭna substantīva (имена существительные) adeps,ĭpis m, f жир, сало (suilla или suillus свиной)

aqua,ae f вода

axungia [axis + ungo] смазочное масло, мазь (вообще) basis,is f греч. основание, подножие

butyrum,ī n греч. масло (sc. животное)

Cocoa,ae f позднее слово какао colōr,ōris m цвет, окраска

dispositio,ōnis f [dispōno] 1) расстановка, размещение, расположение; 2) распоряжение; 3) установление

forma,ae f 1) форма, внешний вид; 2) красота

Lanolīnum,ī n мед. ланолин

locus,ī m место, положение; pl. loca,ōrum n местность medicamentum,ī n [medĭco] 1) лечебное средство, лекарство

Mentha,ae f мята

numĕrus,ī m 1) число, количество odōr,ōris m запах; pl. благовония

oleum,ī n [olea] растительное масло, преимущественно оливковое

receptum,ī n 1) принятое обязательство, обязанность, гарантия; 2) мед. пόзднее рецепт

remedium,ī n [re-medeor] лекарство; средство sacchărum,ī n греч. сахар (sc. тростниковый) sapōr,ōris m [sapio] вкус

sirŭpus,ī мед. пόзднее сироп

spirĭtus,us m [spiro] 1) дыхание, вздох; 2) душа, жизнь; 3) мед. пόзднее спирт

Vaselīnum,ī n мед. вазелин

verbum,ī n 1) слово; выражение; 2) изречение, поговорка; 3) грам. глагол vinum,ī n вино

Verba (глаголы) ad-do,dĭdī,dĭtum 3 добавлять, прибавлять ad-jŭvo,jūvī,jūtum 1 помогать (кому - acc., в чем - abl.)

cor-rĭgo,rēxī,rēctum 3 [rego] 1) выпрямлять; 2) направлять, давать надлежащее направление; 3) исправлять; улучшать

constituo,uī,ūtum 3 [con-stătuo] 1) ставить, сооружать; 2) учреждать; 3) постановлять, решать; 4) составлять; 5) назначать

necesse [ne-cedo] impers. только в сочетании с глаголом sum необходимо, должно

occŭpo 1 [ob-căpio] занимать, захватывать, овладевать recĭpio,cēpī,cĕptum [re-căpio] 3 принимать, получать; мед. пόзднее брать, взять, получать

scribo,psī,ptum 3 писать sto, stĕtī, stātum 1 стоять

sum, fuī, -, esse быть, существовать; находиться

video, vīdī, vīsum 2 1) видеть, замечать; понимать; 2) посещать; 3) заботиться; pass.: 1) быть видимым; 2) казаться, считаться

Nomĭna adjectīva (имена прилагательные)

alius,a,ud (gen. alterīus, dat. aliī) другой (из многих); alius … alius один … другой

composĭtus,a,um [com-pono] составной, сложный

contractus,a,um [con-trăho] 1) согнутый; 2) ограниченный, тесный, узкий; 3) скудный; 4) сдавленный; 5) сжатый, краткий

destillātus,a,um [от de-stillo 1 «стекать каплями, капать; сочиться»] мед. пόзднее дистиллированный

porcīnus,a,um [porcus] свиной

postrēmus,a,um (superl. к postĕrus) самый последний, крайний suillus,a,um [sus] свиной

Pronomĭna et nomĭna numeralia (местоимения и имена числительные)

qui, quae, quod (gen. cujus, dat. cuī) pron. interr. et relat. который, какой; кто, что

primus,a,um первый

Adverbia (наречия) deinde [de-inde] 1) оттуда; 2) потом, затем

saepe часто, многократно

Praepositiōnes et conjunctiōnes (предлоги и союзы)

ex, e praep.c abl. 1) из, с, от; 2) по причине, вследствие; 3) на основании, в силу

et conj. и; а

in praep.c.abl. et c.acc. в, на (с абл. - на вопрос где? с акк. – на вопрос куда?)

post praep. c. acc. 1) позади; 2) после seu = sive или, то есть

si 1) если (бы); 2) если только; 3) если даже

Текст № 16

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ФОРМЫ И КОНСТРУКЦИИ: Неправильные и недостаточные глаголы

De haedō et lupō fabŭla

Haedus erat in tectō stabŭlī altī. Erat igĭtur secūrus et superbus. Forte lupus ad stabŭlum venit. Haedus, quia a pericŭlīs tutus erat, audaciae plenus: “Lupe, - inquit, - imprŏba bestia es.” Lupus autem: “Parve haede, - inquit, - magna est audacia tua, quia in tectō stabŭlī altī es. Etiam timĭdī sunt secūrī et superbī et audaciae plenī, si nullum pericŭlum est.”

СЛОВАРЬ

Nomĭna substantīva (имена существительные) audacia,ae f [audax] 1) смелость, отвага; 2) дерзость, наглость bestia,ae f зверь, животное

fabŭla,ae f [for] молва; 2) рассказ; 3) сказка, басня haedus,ī m козленок

lupus,ī m волк

pericŭlum,ī n опасность, риск stabŭlum,ī n [sto] стойло, хлев

tectum,ī n [tego] 1) крыша, кровля, навес; 2) потолок; 3) дом, жилище

Verba (глаголы) inquam defect. ( 2 л. inquis, 3 л. inquit) говорю

sum, fuī, - , esse быть, существовать; находиться

venio, vēnī, ventum, 4 1) приходить; 2) (о времени) наступать

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]