Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Практические по лексикологии.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
323.58 Кб
Скачать

Тема № 11

Практическое занятие

Лексика русского языка с точки зрения экспрессивно-стилистической

Теоретическая часть:

  1. Стилистическое расслоение лексики и функциональные стили: осложнение стилистического расслоения эмоционально-экспрессивной классификаций.

  2. Лексика межстилевая (нейтральная).

  3. Стилистически окрашенная лексика:

а) разновидности лексики книжных стилей;

б) разновидности разговорно-бытовой лексики;

в) разновидности просторечной лексики.

  1. Эмоционально-экспрессивная (коннотативная) лексика письменной речи.

Литература

  1. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980.

  2. Городское просторечие / Под ред. Е.А. Земской, Д.Н. Шмелева. М., 1984.

  3. Земская Е.А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1979.

  4. Солганик Г.Я. Язык газеты. М., 1981.

Практическая часть:

  1. Перечертите в справочник схему стилистического расслоения лексики, данную в учебнике М.И. Фоминой (1983., с. 196; 1990 г., с.242).

  2. Выпишите значения терминов коннотация, лексика эмоциональная, окраска, экспрессивность, оценка, эмоциональный из «Словаря-справочника лингвистических терминов» О.С. Ахмановой или «Словаря-справочника лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой.

  3. Сб. Кавецкой, упр. 145. Выпишите в три столбика слова нейтральные, письменно-книжные, устно-разговорные.

  4. Сопоставьте сведения из словарей О.С. Ахмановой и Д.Э. Розенталя с содержанием статьи В.К. Харченко «Разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова» (РЯШ, 1976, № 3).

Тема № 12

Практическое занятие

Фразеология. Понятие о фразеологической единице

Теоретическая часть:

1. Предмет и задачи фразеологии.

2. Признаки ФЕ (идиоматичность, устойчивость, воспроизводимость, раздельнооформленность).

3. Вопрос о структуре значения ФЕ.

4. Системность фразеологии. Фразео-семантические парадигмы (многозначность ФЕ, омонимия, антонимия, синонимия, вариантность).

Jlитература

1. Милерович А. М. Семантический анализ фразеологических единиц // ФН. 1979. NsS.

2. Диброва Е.И. Вариантность ФЕ в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1979.

3. Жуков В.П. Значение фразеологизма и значение слова //РЯШ. 1974. № 3.

4. Фразеологический словарь / Под ред. А.И. Молоткова. (ВВЕДЕНИЕ).

Практическая часть

1. Сб. Ильенко (1986 г.), упр. 39, 44, 48.

2. Сб. Ильенко, упр. 48.

3. Выявите семный состав семантической структуры следующих ФЕ: тертый калач, прикусить язык, спустя рукава, мыльный пузырь, легок на подъем.

Используйте фразеологические словари!

4. Во вступительной статье к Фразеологическому словарю (под ред. А.И. Молоткова) познакомьтесь с характеристикой вариантов ФЕ (с.11). Выпишите из ФС Молоткова несколько примеров лексических, грамматических, фонетических вариантов ФЕ.

Тема № 13

Практическое занятие

Классификация фразеологических единиц

Теоретическая часть

1. Вопрос о классификации ФЕ. Принципы классификации. Классификация ФЕ с точки зрения семантической спаянности компонентов (сращения, единства, сочетания; фразеологические выражения). Вопрос о составных наименованиях.

2. Классификация ФЕ по соотношению с частями речи.

3. ФЕ с точки зрения экспрессивно-стилистических свойств (межстилевая, книжная, разговорно-бытовая, художественно-поэтическая).

4. ФЕ с точки зрения происхождения.

Литература

1. Виноградов В.В. Основные типы ФЕ в русском языке // Русский язык: Грамматическое учение о слове. (Любое издание) ИЛИ см. в Современный русский язык Лексикология. Фразеология. Лексикография: Хрестоматия и учебные задания / Отв. ред. Д.М. Поцепня. - 2-е изд.-СПб.: Филолоrический факультет СПбГУ, 2002. C.326-335 (Конспект).

2. Бабкин Д.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. М.;Л., 1970.

Практическая часть:

1. Составьте по данной форме таблицу Признаки скодства и различия между типами ФЕ.

Признаки

Фраз. сращения

Фраз. единства

Фраз. сочетания

Фраз. выражения

равные предложению

равные части предложения

1

Воспроизводимость

2

Стабильностькомпонентного состава

3

Непроницаемость

4

Семантическая целостность, неделимость

5

Немотивированность значения

6

Семант. обусловленность значения смыслом отдельных слов

7

Производность

8

Образность, экспрессивность, особенность значения

9

Единство синтаксической фvнкции

10

Дву- и более ударность

11

Регулярность соотношения с одной и той же частью речи

2. Сб. Ильенко, упр. 43.

3. Проанализируйте приведенные ниже ФЕ с точки зрения их структуры и

лексико-грамматических свойств. Сгруппируйте в таблице.

Соль земли; свой в доску; на Шипке все спокойно; святая святых; читать между строк; не за страх, а за совесть; руку набить; скажи на милость; стар и млад; куры не клюют; указать на дверь; то и дело.

По структуре равные предложению

По структуре равные словосочетанию или сочинительному сочетанию

по лексико-грамматическим свойствам

сvбстантивные

глагольные

адвербиальные

адъективные

междометные

4. Сгруппируйте ФЕ по их стилистической отнесенности (нейтральные, книжные, разговорные, просторечные). Определите эмоциональную окраску.

Поставить на свое место, втирать очки, слово в слово, отрясти от ног npax, идти навстречу, водить за нос, в эмпиреях витать, капля за каплей, домоклов меч, как от козла молока.

5. Познакомиться с анализом фразеологизма.

Цель анализа - полная характеристика ФЕ в разных аспектах.

Подготовиться к анализу ФЕ.

1Агноним (от др.-греч. ά — не, γνώσις — знание и όνομα, όνυμα — имя) — лексическая или фразеологическая единица языка, которая неизвестна, непонятна или малопонятна одному или многим его носителям. Многие агнонимы являются диалектными, специальными терминами или устаревшими (архаизмами), но некоторые из них не имеют в словарях стилистических помет и относятся к нейтральной общелитературной лексике. Непонимание агнонимов может привести к появлению эрративов.

Эррати́в (от лат. errare в значении «ошибаться») — слово или выражение, подвергнутое нарочному искажению носителем языка, владеющим литературной нормой. Эрративы можно разделить на первичные и вторичные. Первичный эрратив искажает письменную форму, воспроизводя (обычно искажая и ее) и устную форму слова («как слышыццо, так и пишыццо», ср. c Белорусский язык, орфография); этот тип исторически испытан в передаче иноязычных слов («лобзик» от нем. Laubsäge, Шанз Элизе от фр. Champs Elysées и мн. др.). Вторичные эрративы представляют собой обычно трудно произносимую гиперкоррекцию предполагаемого первичного эрратива. Например, «кросавчег» восходит не к нормативному «красавчик», а к его предполагаемому первичному эрративу «красафчек».

Эрративы нередко используются в создании товарных брендов и названий:

  • Mortal Kombat, серия компьютерных игр, использует ошибочное написание слова combat (англ. битва)

  • Kamelot, американская рок-группа, использует ошибочное написание слова Camelot (Камелот)

  • Акелла, компания по производству компьютерных игр, использует искажённое имя волка Акела из книг Редьярда Киплинга.

  • Blu-Ray, оптический носитель, использует ошибочное написание слова blue (англ. синий).

33