- •Русский язык – национальный язык русского народа. Современный русский язык, его нормативность и стилистическая дифференциация.
- •Понятие о стиле и стилистике. Функциональные стили современного русского языка.
- •3.Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка.
- •4.Нормативный, коммуникативный, этический аспекты устной и письменной речи.
- •5.Культура речи. Коммуникативные качества хорошей речи. Максимы.
- •6.Содержательность речи.
- •7.Точность и ясность речи.
- •8.Богатство речи.
- •9.Правильность речи.
- •10.Логичность речи.
- •11. Научный стиль. Общая характеристика.
- •12. Подстили и жанры научного стиля.
- •13. Официально-деловой стиль. Общая характеристика.
- •14. Подстили и жанры официально-делового стиля
- •15. Язык и стиль рекламы.
- •16. Особенности канцелярского жанра.
- •17. Специфика дипломатического жанра.
- •18. Языковые формулы официальных документов.
- •20. Публицистический стиль. Общая характеристика
- •21. Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле.
- •22. Литературно-художественный стиль, общая характеристика.
- •23. Выразительные средства языка (тропы).
- •24. Выразительные средства языка (фигуры)
- •25. Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка.
- •26. Орфоэпические нормы сря.
- •27. Лексические нормы сря.
- •28. Грамматические нормы сря.
- •29 Синтаксические и пунктуационные нормы сря
- •30. Орфографические нормы сря.
- •31. Русская лексика и культура речи: употребление синонимов, антонимов, паронимов, омонимов
- •32. Место иноязычной лексики в русском языке.
22. Литературно-художественный стиль, общая характеристика.
Занимает особое положение по отношению к другим стилям, потому что там могут использоваться языковые средства всех других стилей, но в измененной функции – эстетической, и литературному в целом, так как объединяет диалог, монолог, устную, письменную речь, может включаться нелитературные разновидности языка: просторечие, жаргоны, арго, диалекты. Поэтому Граудина, Ширяев не выделяют его в особый стиль, т. к. функциональные стили выделяются в пределах литературного языка, а художественная речь – нечто более широкое и свободное, вбирает весь национальный язык. М. Н. Кожина считает, что это особый стиль. Аргументы за то, чтобы выделять как особый стиль: есть стилеобразующие факторы, следовательно, явление однопорядковое с другими стилями.
Цель – нарисовать живую картину, передать чувства.
Сфера – искусство.
Жанры: проза (роман, повесть и т. д.), поэзия (поэма, стихотворение и т. д.).
Стилевые черты:
1. Конкретность.
2. Образность (Колокола спорили, рябина зажглась).
3. Эмоциональность.
Языковые особенности:
1. Конкретная лексика.
2. Эмоционально-оценочная лексика (Ключик, звездочка).
3. Вопросительные, побудительные, восклицательные предложения.
4. Использование лексики в переносном значении, образных средств (тропов и риторических фигур) (Море огней).
5. Использование лексики всех функциональных стилей (В. М. Шукшин использовал лексику разговорного стиля).
Таким образом, книжные стили противопоставляются разговорному, в котором могут использоваться средства всех стилей. Функциональные стили не образуют замкнутую систему, существует взаимодействие, нет четких границ.
23. Выразительные средства языка (тропы).
Метафора – употребление слова для обозначения предмета в чем-то сходного с тем, который обозначается основным значением слова; слово или выражение в переносном значении, основанном на сходстве, аналогии, контрасте: говор волн, пожар сердца. Иногда метафору называют «сравнением без слова как».
Человек хуже зверя, когда он зверь. (Тагор) Я клавишей стаю кормлю с руки. (Б. Пастернак).
Метонимия – перенос значения по смежности. Обозначаемый предмет наделяется свойствами своего соседа, с которым он тесно связан: шерсть – покров животных и ткань, и одежда из нее; золото и серебро– металлы и медали из них.
Сравнение – вид тропа, в котором одно явление или понятие проявляется путем сопоставления его с другим явлением: «Как щелочка, чернеет переулок» (А.А. Ахматова).
Эпитет – образное определение, подчеркивающее свойства, качества, признаки предмета или явления, придающее ему художественную изобразительность, поэтическую яркость: чистая красота, чудное мгновенье, вольный ветер, золотая осень.
Гипербола – чрезмерное преувеличение тех или иных свойств изображаемого предмета или явления:«Редкая птица долетит до середины Днепра...» (Н.В. Гоголь); триста лет ничего не ел, сто лет тебя не видел, мне всегда не везет.
Синекдоха – часть вбирает в себя значение целого, которое как бы «додумывается» и воссоздается по одной детали. Все флаги в гости будут к нам. (А.С.Пушкин).
Литота (обратная гипербола) – художественное преуменьшение: мальчик с пальчик.
Аллегория – образное иносказание, выражение чего-либо отвлеченного, какой-либо мысли, идеи в конкретном образе: образ женщины с завязанными глазами и с весами в руках — богини Фемиды – аллегория правосудия.
Антономасия- переименование(имена собственные становятся нарицательными)
Ирония- добрый смех, насмешка
Олицетворение
Перефраза- описание вместо конкретного названия (царь зверей вместо лев)