Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Словарь по бизнес курсу1.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
149.5 Кб
Скачать
  1. Identifying yourself

    1. This is Mr. Stefansson – Это Мистер Стефансон

    2. Mr. Stefansson is speaking – Говорит Мистер Стефансон

    3. Speaking – Говорите

    4. Mr. Stefansson here – Это Мистер Стефансон

  2. Identifying the caller

    1. Who is calling, please – Представьтесь, пожалуйста

    2. Who is speaking, please – Представьтесь, пожалуйста

    3. Could you give me your name, please – Не могли бы Вы сообщить Ваш номер телефона.

    4. Could you spell your name, please? – Пожалуйста, продиктуйте свое имя по буквам

  3. Asking the caller to wait

    1. Hold on, please – Пожалуйста, подождите на линии

    2. Hold the line, please – Пожалуйста, оставайтесь на линии

    3. I’m trying to connect you – Я пытаюсь соединить Вас

    4. I’ll transfer you – Я перевожу Ваш звонок

    5. Could you call back later – Не могли бы Вы перезвонить позже?

    6. Can Ms.Hall call you back? – Могла бы Мисс Холл перезвонить Вам позже?

  4. Explaining absence

    1. I’m sorry, but she’s in a meeting – Извините, она на встрече

    2. I’m afraid she’s with a client – Я боюсь, она с клиентом

    3. She is due back in the office in an hour – Она должна вернуться в офис через час

  5. Leaving a message

    1. Could you take a message? – Не могли бы Вы принять сообщение?

    2. Can / Could I leave a message? – Могу ли я оставить сообщение?

    3. To arrange / fix an appointment – назначать встречу

    4. ASAP – as soon as possible – как можно скорее

    5. Just in case – на всякий случай

  6. Taking a message

    1. Can I take a message? – Могу ли я принять сообщение?

    2. Would you like to leave a message? – Не хотели бы Вы оставить сообщение?

    3. I’ll give her the message – Я передам ей сообщение

    4. I’ll pass on the message – Я передам сообщение

    5. Would you give me your direct line – Пожалуйста, оставьте номер своего прямого телефона

  7. Dealing with problems

    1. I think you’ve got the wrong number – Я думаю, у Вас неправильный номер

    2. I think you’ve got the wrong extension – Я думаю, у Вас неправильный добавочный номер

    3. Could you speak up, please, it’s a bad line – Пожалуйста, говорите громче, плохо слышно

    4. Could you speak more slowly, please – Не могли бы Вы говорить медленнее?

    5. I’m sorry, I didn’t catch that – Извините, не понял.

    6. I’m sorry, but there is no reply from her office – Извините, телефон в ее офисе не отвечает

    7. I’m sorry, the line is busy. Would you like to hold? – Извините, линия занята. Вы хотите подождать на линии?

  8. Ending of conversation

    1. Thanks for calling – Спасибо за звонок

    2. Thanks for your help – Спасибо за помощь

Unit 6.3

  1. 3 days ago – 3 дня назад

  2. The day before yesterday – позавчера

  3. The day after tomorrow послезавтра

  4. In 3 days – через 3 дня

Making arrangements

More formal expressions

Less formal expressions

Asking about availability (спрашиваем о возможности встречи)

Would it be possible to meet? Возможно ли будет с Вами встретиться?

When would be convenient? Когда Вам будет удобно?

Do you want to meet up? Хочешь встретиться?

When are you free? Когда ты будешь свободен?

Suggesting dates / times / places (предлагаем дату, время, место)

Would Friday suit you? Вам удобно встретиться в пятницу?

Shall we meet in the lobby? Давайте встретимся в вестибюле?

Shall we say 8-30? Давайте встретимся в 8-30?

Are you doing anything on Friday? Вы заняты в пятницу?

How about Friday? Как насчет пятницы?

How about meeting in the lobby? Как насчет встречи в вестибюле?

Would 8-30 be OK? Тебе подойдет в 8-30?

Accepting and refusing (принимаем или отказываемся от встречи)

That suits me – это мне подходит

I’m afraid I’m not free – боюсь, я занят

I’m afraid I have another engagement – боюсь, у меня другая встреча

That would be nice / fine – было бы здорово

(I’m sorry) I can’t make it then – извини, я занят

(I’m sorry) I’ve got something else on – извини, у меня дела

Confirming (подтверждение)

So that’s 7 p.m. on Wednesday, then – Итак, в среду в 7 вечер

I look forward to meeting you – С нетерпением жду встречи с Вами

See you on Wednesday, then – Увидимся в среду

Great. I look forward to it – Отлично. С нетерпением жду.

Changing appointments

  1. To bring forward the appointment – перенести встречу на более раннюю дату

  2. To postpone the appointment – отложить, перенести встречу на более позднюю дату

  3. To cancel the appointment – отменить встречу