- •* Pancreat-;
- •* Доброкачественная опухоль;
- •* Бешенство;
- •* Чахоточный внешний вид;
- •* Порок сердца;
- •* Врожденные болезни;
- •* Отсутствие;
- •* Между;
- •* Peri-;
- •* Endo-;
- •* Пониженное кровяное давление;
- •*Затвердение;
- •* Склонность;
- •* Размягчение костей;
- •* Gastrectomia;
- •* Сужение;
- •* Pyorrhoea;
- •* Sialorrhoea;
- •* Dacryorrhoea;
- •* Luxatio;
- •* Otorrhoea;
- •Myelitis;
- •Наука о душе;
- •Кровотечение.
- •Hyper -;
- •Hypo -;
* Пониженное кровяное давление;
повышенное кровяное давление;
отсутствие тонуса;
нарушение тонуса;
нормальный тонус.
91. Сложные клинические термины образуются из:
*нескольких корней или основ;
одного корня или основы;
одного корня и суффикса или префикса;
одного корня и суффикса и префикса;
нескольких слов.
92. Соединительный гласный -о- в сложных клинических терминах употребляется, если :
*последующий терминоэлемент начинается с согласного;
первый терминоэлемент начинается с согласного;
первый терминоэлемент начинается с гласного;
конечный терминоэлемент начинается с гласного;
начальный терминоэлемент заканчивается согласным.
93. Термин sclerosis, is f имеет значение :
*Затвердение;
сужение;
расширение;
омертвение;
судорога.
94. Какой из терминов имеет значение:
*laryngostenosis ;
angiostenosis;
laryngiti;
laryngostomia;
stenosis vasorum.
95. Термин myelopathia spondylogena переводится на русский язык как:
* спондилогенная миелопатия;
спондилогенное заболевание спинного мозга;
спондилогенное воспаление спинного мозга;
заболевание спинного мозга позвоночного происхождения;
воспаление спинного мозга позвоночного происхождения.
96. У прилагательного в термине haemangioma hypertrophĭc... (гипертрофическая гемангиома) должно быть такое окончание:
* -um;
-a;
-us;
-ae;
–arum.
97. Термин hyperaesthesia, ae f значит:
* повышенная чувствительность;
чрезмерное питание;
сниженная чувствительность;
сниженная болевая чувствительность;
отсутствие чувствительности.
98. Переводом термина «гнойный отит» на латинский язык является:
* otitis purulenta;
otitidis purulentae;
pyorrhoea;
otorrhoea;
otorrhagia.
99. Значение «нервная боль» имеет такой термин:
* neuralgia;
neurologia;
nephrologia;
neuropathia;
nephropathia.
100. Конечный терминоэлемент -phagia, ae f имеет значение:
* поедание, глотание;
паралич, удар;
навязчивый страх;
питание;
заболевание.
101. Слова термина hypoplasi... uter... (гипоплазия матки) имеют такие окончания:
* -a, -i;
-a, -us;
-ae, -i;
-a, -ina;
-ae, -inae.
102. Конечный терминоелемент -iatria, ae f имеет значение:
* лечение (кого-то);
лечение (чем-то);
склонность;
обследование;
записывание.
103. Значению «обследование брюшной полости» соответствует термин:
* laparoscopia;
enteroscopia;
laryngoscopia;
gastroscopia;
cystoscopia.
104. Термин haematuria, ae f имеет значение:
* наличие крови в моче;
наличие мочевины в крови;
склонность к кровотечению;
наличие гноя в моче;
наличие гноя в крови.
105. Термин angiographia, ae f имеет значение:
* записывание работы сосудов;
разрыв сосуда;
сшивание сосуда;
разрез вены;
сшивание вены.
106. Термину «ангиогенний склероз» соответствует латинский перевод:
* sclerosis angiogena;
sclerosis vasorum;
cardiosclerosis;
angiostenosis;
cardiostenosis.
107. Конечный терминоэлемент –pnoё значит:
* дыхание;
воздух;
легкое;
грудная клетка;
наличие гноя.
108. В латинском термине sclerosis angiogen... (ангиогенний склероз) должно быть окончание:
* - a;
- is;
- e;
- us;
- um.
109. Термин pyodermia, ae f имеет значение:
* гнойное поражение кожи;
наличие гноя в крови;
омертвение кожи;
наличие гноя в моче;
наличие крови в моче.
110. Термин cystitis mycotica переводится на русский язык:
* грибковый цистит;
грибковое воспаление мочевого пузыря;
грибковое заболевание мочевого пузыря;
грибковое воспаление желчного пузыря;
грибковое заболевание желчного пузыря.
111. Значению сложного клинического термина «отсутствие мышечного тонуса» соответствует:
* myatonia;
hypotonia;
hypertonia;
ectomia;
myotomia.
112. Конечный терминоэлемент -philia, ae f имеет значение: