Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Каримова_лексикология.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
07.07.2019
Размер:
90.62 Кб
Скачать

1. Определите стилистическую принадлежность текста и докажите это, выписав языковые единицы, свойственные данному стилю.

Этот фрагмент представляет устную спонтанную речь, бытовой монолог, о чем свидетельствуют паузы колебания и вставные элементы (это ...мм ... грот), увеличение длительности

г ласных, мелодика (сы-ырость); повторы (там, там и др.); инверсия (с тетей мы поехали; много всевозможных вещей интересных); однотипные структуры (преимущественно простые предложения), вопросительные и восклицательные конструкции.

2. Приведите примеры слов, употребленных в переносном значении, оп­ределите тип переноса (метафора, метонимия).

Метафора: (электричество) провели.

3. Определите лексические особенности текста (оксюмороны, экзотизмы, ненормированная лексика, антитезы и пр.).

Лексических особенностей в тексте нет, можно отметить неточность словоупотребления, свойственную разговорной речи: подъезжа­ешь к ней на гондоле.

4. Постройте синонимические ряды к любому выбранному существитель­ному, прилагательному и глаголу. Проанализируйте каждый синонимиче­ский ряд, указав а) доминанту синонимического ряда, б) каким компонен­том значения (денотативным, сигнификативным, прагматическим) отли­чается каждый компонент ряда от доминанты, б) тип синонимии (абсолютная, идеографическая, стилистическая, смешанная).

Красивый, прекрасный, распрекрасный, пригожий, красный.

а) доминанта – красивый

б) прекрасный – отличается от доминанты оттенком значения «совершенный по своей красоте», идеографический синоним; распрекрасный употребляется в народно-поэтической речи, стилистический синоним; пригожий употребляется в народно-поэтической речи, стилистический синоним; красный – устаревшее и народно-поэтическое, стилистический синоним.

в) смешанный тип синонимии.

5. Перечислите архаизмы, если они имеются в тексте, указав тип каждого архаизма. Если в тексте их нет, выпишите 10 устаревших слов из толково­го словаря, определите их типы.

В тексте устаревших слов нет. Примеры из словаря: пенсион ( то же, что пенсия), пенный ( в знач. крепкий, слегка очищенный, о водке) и т.д.

6. Выпишите слова с элементами старославянского происхождения из текста. Отметьте признаки старославянизмов, приведите русские соот­ветствия. Если в тексте нет слов с элементами старославянского проис­хождения, примеры (10 слов) приведите сами.

Раскопки – приставка РАС-

Освещает – звук «Щ» на месте русского «Ч» (ср. свеча).

7.Провели – 1) 4. «проложить, протянуть в определенном направлении, соорудить, построить что-л., имеющее протяженность»

2) это значение: а) производное; переносное (метафора); свободное. Синтаксическая сочетаемость этого ЛСВ: Сущ. им.п.+Провести +Сущ. Вин.п. (Я провел воду); Провести+(предлог) + Сущ.Род.п., Дат.. п. …(провести в доме); Провести+ наречие (провести качественно).

3) исконно русское;

4) общеупотребительное;

5) активного запаса;

6) Системные связи:

сино­ним: проложить;

антонимов, омонимов нет.

8. В тексте фразеологизмов нет. Свои примеры:

Сращение – очертя голову;

Единство – разводить руками;

Сочетание – телячьи нежности.

ТЕКСТЫ ЗАДАНИЙ

Вариант 0

Сквозь густые орешника, перепутанные цепкой травой, спускаетесь вы на дно оврага. Еще свежо, но уже чувствуется близость жары. Голова томно кружится от избытка благоуханий. Кустарнику нет конца... Кое-где разве вдали желтеет поспевающая рожь, узкими полосками краснеет гречиха. Вот заскрипе­ла телега; шагом пробирается мужик, ставит заранее лошадь в тень... Вы поздо­ровались с ним, отошли - звучный лязг косы раздается за вами. Солнце все выше и выше. Быстро сохнет трава. Вот уже жарко стало. Проходит час, другой... Небо темнеет по краям; колючим зноем пышет неподвижный воздух. (...)

Но что это? Ветер внезапно налетел и промчался; воздух дрогнул кругом: уж не гром ли? Вы выходите из оврага... что за свинцовая полоса на небосклоне? Зной ли густеет? туча ли надвигается?.. Но вот слабо сверкнула молния... Э, да это гроза! (И.С. Тургенев).

Вариант 1

…при анализе отчетливо разграничи­вать динамику и статику языковой метафоры. Под динамикой понимается сам процесс метафорического переосмысления, проявляющий­ся в выборе того, а не иного признака (или комплекса признаков) как сим­вола переноса. Говоря о статике, мы имеем в виду уже сформировавшую­ся и функционирующую в языке метафору. Идея такого разграничения … представляется чрезвычайно продуктивной для дальнейших исследований: разграничив динамику языковой метафоры (процесс ее об­разования) и статику («готовое» семантическое образование), а также опре­делив отнесенность каждого из этих явлений к той или иной сфере иссле­дования (динамику исследует лексическая номинация, а «готовое» значение — семасиология), мы тем самым разделим в языковой метафоре «нелогичное», непредсказуемое и не всегда объяснимое, с одной стороны, и «логичное», стандартное и потому поддающееся систематизации, с дру­гой. Первое всецело относится к динамике образования метафоры, вто­рое — к «готовой» метафоре. В «готовой» метафоре легко обнаруживают­ся «предметно-логические связи, отражающие языковой опыт говорящих». Именно «готовая» метафора — объект описания словаря. (Г.Н. Скляревская «Языковая метафора в словаре. Опыт системного описания»).

Вариант 2

Майор Ковалев приехал в Петербург по надобности, а именно искать при­личного своему званию места… Майор Ковалев был не прочь и жениться; но только в таком случае, когда за невестою случится двести тысяч капиталу. (...)

Вдруг он стал как вкопанный у дверей одного дома, в глазах его произошло явление неизъяснимое: перед подъездом остановилась карета, дверцы отвори­лись; выпрыгнул, согнувшись, господин в мундире и побежал вверх по лестни­це. Каков же был ужас и вместе изумление Ковалева, когда он узнал, что это был собственный его нос! При этом необыкновенном зрелище, казалось ему, все переворотилось у него в глазах... Он был в мундире, шитом золотом, с большим стоячим воротником, на нем были замшевые панталоны; при боку шпага. По шляпе с плюмажем можно было заключить, что он считался в ранге советника (Н.В. Гоголь).

Вариант 3

...На границе

Владений дедовских, на месте том,

Где в гору подымается дорога,

Изрытая дождями, три сосны

Стоят — одна поодаль, две другие

Друг к дружке близко ... <...>

Они всё те же, Всё тот же их, знакомый уху шорох

— Но около корней их устарелых (Где некогда все было пусто, голо)

Теперь младая роща разрослась ... <...>

Здравствуй, племя

Младое, незнакомое! не я

Увижу твой могучий поздний возраст,

Когда перерастешь моих знакомцев

И старую главу их заслонишь

От глаз прохожего. Но пусть мой внук

Услышит ваш приветный шум, когда,

С приятельской беседы возвращаясь,

Веселых и приятных мыслей полон, ,,

Пройдет он мимо вас во мраке ночи

И обо мне вспомянет (А.С. Пушкин).

Вариант 4

Между лесами и Окой тянутся широким поясом заливные луга. В сумерки луга похожи на море. Как в море, садится солнце в травы, и маяками горят сигнальные огни на берегу Оки. Так же как в море, над лугами дуют свежие ветры, и высокое небо опро­кинулось бледной зеленеющей чашей.

В лугах тянется на много километров старое русло Оки. Его зовут Прорвой. Это заглохшая, глубокая и неподвижная река с крутыми берегами. Берега заросли высокими, старыми, в три обхвата, осокорями, столетними ивами, шиповником, зонтичными травами и ежевикой...

Шатры черных ив нависают над головой. Глядя на них, начи­наешь понимать значение старых слов. Очевидно, такие шатры в прежние времена называли «сенью». Под сенью ив... И почему-то в такие ночи созвездие Ориона называешь Стожарами, а слово «полночь», которое в городе звучит, пожалуй, как литературное понятие, приобретает здесь настоящий смысл (К. Паустовский).

Вариант 5

Эти люди собирались похоронить жур­налистику. Они говорили: именно мы, из народа, с незамутненным восприятием; именно мы, не профессиональные крас­нобаи, а профессионалы в своих областях; именно мы, работающие за идею, а не за гонорар перевернем медиапространство. И имя нам — блогеры-тысячники. Что ж, с неприкрытой радостью констатирую: вас больше нет…

Но мода прошла. Листаю ЖЖ: ни ком­ментариев, ни толковых постов. Что же стряслось? Цензура? Тотальный контроль за Сетью? Да нет. Просто появились «Фейсбук» и «Твиттер». То же самое, но корот­кими фразами. Народу понравилось. Он и раньше ворчал: ой, много букв. Теперь мало. «Выпал снег» — «Зима пришла неожи­данно, буксую» — «А я под настроение слу­шаю Барбру Стрейзанд» — «Люди, где купить игрушки?» Цензура, говорите? Да мы сами себе цензоры! Как у тех обезьянок: не вижу, не слышу и почти не говорю. А умников забаним («Известия», №242, 24.12.2010).

Вариант 6

Конечно, молодой доктор молодец, что в своем письме обозначил язвы отечествен­ного здравоохранения. Но чем ивановская показуха лучше столичной — в толк не возьму. И разве не ТВ, теперь защищающее «не гонимого Хренова, регулярно устраивает такие же показухи на всем своем информа­ционном пространстве?

И все принимают правила игры, и даже правдолюбцу Хренову никак не проскочить через барьеры, не будь на то высшей воли.

А с Хреновым, как и с Киркоровым, все будет хорошо. Хренова сам Путин взял под защиту, а Киркорова — весь мощный рос­сийский шоу-бизнес. Ну, и ТВ, конечно.

Как без него – главного имитатора и показушника наших дней, бегущего от реальной жизни, как черт от ладана, и вдохновенно творящего параллельную реальность, где рукотворные скандалы становятся лишь двигателем рекламы и где в конечном счете все со всеми идут на мировую («Известия», №242, 24.12.2010).

Вариант 7

Лексическая система обладает такими определяющими качествами, как динамизм, открытость, неравномерность, сложность структуры, предпо­лагающая наличие внутренних систем и подсистем, асимметричных и нерав­нозначных, что обусловливает разные темпы развития и допускает рассогла­сованность элементов на отдельных участках системы. Иными словами, постоянное изменение и допущение чужеродных элементов заложены в са­мом характере системы…

В периоды социальной и исторической стабильности процессы языко­вого развития протекают размеренно, постепенно, и языковые изменения затрагивают отдельные, незначительные участки системы: в речевой оби­ход входит некоторое количество новых слов, формируются новые значе­ния слов, часть устаревшей лексики уходит из активного употребления, происходят частичные перемещения из одного стилистического разряда в другой и т. д. В пору исторических и социальных потрясений и револю­ций процессы языкового развития ускоряются. Из этого наблюдения Е. Д. По­ливанова можно сделать вывод: ускорение языковой эволюции приводит к тому, что на единицу времени приходится большее количество языковых изменений, они нагромождаются, не успевая адаптироваться в лексической системе, отчего создается впечатление хаоса и нестабильности. (Г.Н. Скляревская «Предисловие к «Толковому словарю русского языка конца XX века. Языковые изменения», СПб., 1998).

Вариант 8

Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским – с друзьями, немецким – с неприятельми, итальянским – с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французско­го, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка... Сильное красноре­чие Цицероново, великолепная Вергилиева важность, Овидиево приятное ви­тийство не теряют своего достоинства на российском языке… Кто от часу далее в нем углубляется ..., то уви­дит безмерно широкое поле или, лучше сказать, едва пределы имеющее море (М. Ломоносов «Российская грамматика»).

Вариант 9

На вокзале Николаевской железной дороги встретились два приятеля: один толстый, другой тонкий. Толстый только что пообедал на вокзале, и губы его, подёрнутые маслом, лоснились, как спелые вишни. Пахло от него хересом и флёр-д’оранжем. Тонкий же только что вышел из вагона и был навьючен чемоданами, узлами и картонками. Пахло от него ветчиной и кофейной гущей. Из-за его спины выглядывала худенькая женщина с длинным подбородком — его жена, и высокий гимназист с прищуренным глазом — его сын.

— Порфирий! — воскликнул толстый, увидев тонкого. — Ты ли это? Голубчик мой! Сколько зим, сколько лет!

— Батюшки! — изумился тонкий. — Миша! Друг детства! Откуда ты взялся?

Приятели троекратно облобызались и устремили друг на друга глаза, полные слёз. Оба были приятно ошеломлены. (А.П. Чехов. Толстый и тонкий)

Вариант 10

Говоря о вчерашней победе Антона Шипулина в спринте, не знаешь, чему удивляться в первую очередь.

23-летний россиянин прежде ни разу не поднимался на подиум во взрослых личных гонках ­­– а тут сразу золото! По скорости хода обыгран Ларе Бергер - человек, владеющий в этом вопросе репутацией монстра! А Тарьей Бё, с которым Шипулина сравнивают все последние годы, намекая на абсолютное превосходство россиянина в юниорских стартах и последующую перемену векторов, расположился в протоколе на 50 позиций ниже!

Ну и не менее важный факт: Антон окончательно утвердил крепкую шипулинскую семейственность в биатлоне. Его родная сестра Анастасия Кузьмина, выступающая за Словакию, давно уже прима мирового спорта. А теперь, выходит, и брат знает, в чем истинная биатлонная сила.

(газ. «Спорт-экспресс», 21.01.2011)