- •Context
- •Chapter 1.
- •Life is a game that one plays according to the rules. Chapter 2.
- •Answer the following questions:
- •Chapter 3.
- •Reproduce the situations in which the words and word combinations occur:
- •Chapter 4.
- •Answer the following questions:
- •Reproduce the situations in which the words and word combinations occur:
- •Chapter 7.
- •Are the following statements true or false:
- •Answer the following questions:
- •To hang around
- •Chapter 8.
- •Chapter 9.
- •Answer the following questions:
- •Reproduce the situations in which the words and word combinations occur:
- •Chapter 10-11.
- •Reproduce the situations in which the words and word combinations occur:
- •Chapter 12-14.
- •Chapter 15.
- •Reproduce the situations in which the words and word combinations occur:
- •To sit next to smb
- •Chapter 16.
- •Reproduce the situations in which the words and word combinations occur:
- •Chapter 17
- •Chapter 18.
- •Chapter 19.
- •Chapter 20.
- •Chapter 21.
- •Chapter 22.
- •Chapter 23.
- •Chapter 24.
- •Chapter 25-26.
- •Study Questions & Essay Topics Study Questions
- •Suggested Essay Topics
- •Assignments.
- •Vocabulary (ch.15, 18, 20). Match the phrases from a with b
- •Contents
- •Introduction
- •Writing essays or compositions:
Reproduce the situations in which the following words and word combinations occur in the story:
to be a … fiend
in the first
to annoy smb
by ( any ) chance
to feel lonesome and rotten
all of a sudden
to abuse smth ( hospitality )
to feel like doing smth
To hang around
to give smb a handshake
to change one’s mind
to take smth easy
to be given the ax
to take a room in the a hotel
to lit a cigarette
to be a rapid packer
to be sore
to take a last look (down smth)
to break one’s neck
To sum up what you have learned about Ackley and Stradlater and express your own opinion.
Translate into English:
Вдруг я почувствовал себя одиноко.
Во-первых, я быстро собираю свои вещи.
Я могу позволить себе снять номер в какой-нибудь очень недорогой гостинице.
Мне не хотелось торчать там без дела. Я пожал руку, бросил последний взгляд на его сестру, она выглядела ужасно одинокой. Я передумал и решил остаться.
Chapter 8.
Describe Holden’s trip to New York using the following words and word combinations:
to give smb one’s whole life history
to adapt oneself (very well) to things
to be a good mixer ( with other people)
to be insane
to give smb a light
to have a lot of charm
to quite a lot of sex appeal
to be the unanimous choice
to be elected, to elect
to nominate smb
to get over smth
matinee
for all the dough in the world
Explain the statement:
Mothers are all slightly insane.
Why did Holden tell lies to Mrs. Morrow?
What was Holden’s attitude to his own mother?
Translate into English:
Она общительная и очаровательная женщина.
Я бы ни за какие деньги не приспособился к ней. Она вечно сует свой нос не в свои дела.
Том дал Саре закурить и начал вешать лапшу на уши.
Холден чувствовал себя одиноким и не знал, сможет ли пережить свою неудачу.
Find the extract beginning with ”It was too late to call up for a cab” and ending at “Everybody was in the sack”. Comment on it and learn it by heart.
Chapter 9.
Answer the following questions:
What was Holden’s first desire when he got off at Penn Station?
Why did Holden ask the taxi-driver about the ducks in the lagoon right near Central Park South?
What was Holden’s attitude to the girls?
Reproduce the situations in which the words and word combinations occur:
to give smb a buzz
to trim the Christmas tree
to be absent-minded
by any chance
to be in the habit of doing smth
to make engagements ( in the middle of the night)
to lay all night without a wink of sleep
to pick up the phone
to hang up
Find the extract beginning with ”They gave me this very crumby room” and ending at “I swear to God”. Translate it and comment on it.
Find the extract beginning with ”I’m so damn absent-minded” and ending at “I want to go back downtown”. Comment on it and learn it by heart.
Chapter 10-11.
Reproduce the situations in which the words and word combinations occur:
to feel like doing smth
to be up
to be the only dump one in the family
to know smth by heart
to be very emotional for a child
to be on orphan
I swear to god
to talk to smb on the phone
to be smb’s age
to be around thirty or so
to be under twenty-one
to give smb the old eye
to give smb very cold stare
to have some verification of one’s age
in person
to do smb a big favour
to be about half in love with smb
to drive smb crazy
to be too ignorant
in the first place
to knock smb out
Write down the words and word-combinations characterizing Phoebe, Jane and girls from the Lavender Room.
Find the extract beginning with ”I started giving the three witched at the next table the eye again” and ending at “I really felt like dancing”. Translate it and comment on it.
Find the extract beginning with “She has this sort of red hair “ and ending at “she knows it’s a pretty good movie”. Comment on it and learn it by heart. (chapter10)
Find the extract beginning with ”She was a funny girl, old Jane” and ending at “She was interested in that kind of stuff”. Translate it and comment on it.
Write and express the situations with the expressions with the verb “to get” from the chapters 10-11.