- •Лекция № 2.
- •Лекция № 3.
- •Лекция №3 Тема: Основные направления и аспекты лингвистической стилистики.
- •Лекция № 4.
- •Понятийно-терминологический аппарат лингвистики.
- •Лекция № 5. Методы и приемы стилистического анализа.
- •Лекция № 6. Тема: Стилевые и стилистические нормы.
- •Лекция № 7. Тема: Стилистические ошибки и их классификации.
- •Лекция № 8.
- •Стилистика средств.
- •1. Фонетическая стилистика.
- •Типы произнесения звуков
- •Интонация.
- •Лекция № 9.
- •2. Лексическая стилистика Стилистическое богатство лексики
- •Стилистическая окрашенность слов в языке и речи (к стилистической парадигматике и синтагматике)
- •Лекция № 10. Стилистически нейтральная, повышенная и сниженная лексика. Синонимические ряды, их виды. «Парадигма в парадигме»
- •Соотносительные и несоотносительные пласты лексики
- •Лексика книжных стилей
- •Лексика разговорного стиля
- •Эмоционально-экспрессивная окраска книжной, разговорной и нейтральной лексики
- •Некоторое добавление к разделу «Лексическая стилистика».
- •Лекция № 11.
- •3. Фразеологическая стилистика.
- •4. Словообразовательная стилистика.
- •Лекция № 13.
- •II. Функциональная стилистика. Функциональные стили.
- •Разговорный стиль
- •Языковые признаки
- •Публицистический стиль Условия и формы речевой реализации
- •Стилевые черты
- •Официально - деловой стиль
- •Своеобразие языка художественной литературы.
Лексика книжных стилей
Профессор А. Н. Гвоздев разделил слова со специфическим употреблением, ограниченные тем или иным стилем, на два «наиболее широких разряда»: а) литературно-книжные слова, б) слова устной речи, В настоящее время первый разряд чаще называют термином «книжная лексика», или «книжно-письменная», а второй — «разговорная лексика» (показывая тем самым ориентированность первой на книжные стили, а второй — на разговорный стиль).
Книжно-письменная лексика «характеризуется, с одной стороны, общей связью с книжной речью, с другой — полной неупотребительностью или большей или меньшей неуместностью в бытовой, обиходной речи» 1 (Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. 3-е изд. М., 1965, с. 65).
Пласт книжной лексики обширен и разнообразен. Правда, удельный вес книжной лексики, включаемой в словари, может быть и небольшим. Например, в новом издании «Словаря русского языка» С. И. Ожегова помету «книжное» имеют лишь около 1300 слов, что составляет 2,27% от всего корпуса словаря (57 тысяч слов), например: аббревиатура, абориген, абстрагировать, альтернатива, альтруизм, антитеза, антология, атрибут, безмерный, безотносительный, беспредельный, бичевать, бравада, вибрировать, вредоносный, гомогенный, доктрина, иерархия, ингредиент и т. д. Однако преимущественно в книжных стилях можно встретить слова, получившие в словаре С. И. Ожегова помету «высокое»: безвременный, бездыханный, беззаветный, беспримерный, бессмертие, бестрепетный и т. п. — они составляют здесь около 1%. Кстати, экспрессивно-стилистический оттенок высокости чаще всего наблюдается у книжных слов. Поэтому слова типа безвременный должны бы получить по две пометы — «книжн.», показывающую сферу употребления, и «высок.», показывающую экспрессивно-стилистическое качество таких слов.
Книжная лексика располагает несколькими разновидностями, выделяемыми: а) по сфере применения, б) по характеру эмоционально-экспрессивной окраски.
Первая группировка в основном соотносится с функциональными стилями. Различают лексику официально-деловую, научную, публицистическую (газетно-публицистическую). К этим пластам примыкают разряды книжных слов, используемые наряду с другими пластами лексики в языке художественной литературы: а) традиционно-поэтические (или книжно-поэтические): ратный (боевой), брань (война), кубок (бокал), вежды (веки), зреть (видеть), полонить (покорить), отчий (родной), жребий (участь), также лик, чело, уста, перст и др.; б) народно-поэтические: родимый (дорогой, милый), кручиниться (грустить, печалиться), звончатый (звонкий), пригожий (красивый), голубить (ласкать) и др.
Вторая группировка (по характеру эмоционально-экспрессивной окраски) не имеет явно выраженной соотнесенности с функциональными стилями (о видах эмоционально-экспрессивной окраски см. § 26).
Лексика разговорного стиля
Специфика разговорного стиля, его непринужденность, простота, «вольность» открывают доступ в него, с одной стороны, разговорной, обиходно-разговорной, просторечной и грубо-просторечной лексике, то есть стилистически сниженным пластам, а с другой стороны, словам общелитературным (стилистически нейтральным, чаще всего с конкретным значением), общекнижным и даже терминологическим, связанным со сферой профессиональной занятости говорящих. При такой пестроте и «вседозволенности» стиля трудно говорить о разговорной лексике как строгой и замкнутой системе. Между тем разговорный стиль противопоставлен книжному не только в фонетическом и грамматическом отношении, но и в лексическом. Лексику этого стиля лучше характеризовать не по отсутствующим в нем разрядам слов (таковых в принципе нет), а по тем, которые представлены или исключительно, или преимущественно в нем и, как правило, не характерны для других стилей.
В разговорную лексику включают собственно разговорные слова: „тараторить, умник, сторублевка, тумак, жалостливый, погожий; обиходно-разговорные: бедняга, червонец, проволочка, слушок, ухватка, глазастый, хворый, здоровенный, брякнутъ, швыряться, пока (до свидания), маленько, ненароком; а также слова литературного просторечия: канючить, караулка, на карачках, каюк, космач, влепить (нанести сильный удар). «Современный русский литературный язык не может состоять только из одних нейтральных, стилистически однородных средств выражения, хотя эти средства и составляют его основу. То, что в словарях и грамматиках определяется как просторечное средство, может быть употреблено и употребляется в подходящей ситуации любым образованным человеком, независимо от его социальной принадлежности и культурного уровня. Кто, например, может воздержаться от употребления слова хорохориться «держаться заносчиво», «задаваться», «храбриться не к месту, по-пустому», когда в нем возникает нужда?» — замечает Ф. П. Филин1 (1 Филин Ф. П. О просторечном и разговорном в русском литературном языке. - Филол. науки, 1979, № 2, с. 20).
В разговорной речи можно встретить грубо-просторечные (трепотня, треп, выпялить, хахаль), разговорно-профессиональные, профессионально-просторечные слова, а иногда и диалектизмы, жаргонизмы, арготизмы.
Разговорность как примета непринужденно-сниженных слов особенно заметна при их употреблении в неподходящих контекстах. «В полной мере слова разговорной речи неуместны в строго деловой и научной речи, вообще в речи, не допускающей экспрессии. Попадая в другие виды книжной речи — в художественные произведения, в публицистику, они вызывают впечатление простоты, живости, некоторой вольности речи и вносят разнообразные оттенки экспрессии»2 (2 Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. 3-е изд. М., 1965, с. 7). Подробнее о лексике разговорного стиля будет сказано в разделе III.