Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Р.яз. и к-ра речи (Кононенко, Южакова).doc
Скачиваний:
143
Добавлен:
20.04.2019
Размер:
921.09 Кб
Скачать
  • За истекшие с тех пор годы страна окрепла до того, чтобы строить просвещенный либерализм. Просвещенный – значит, как я это понимаю, не бездумный, не радикальный.

    5. Выберете наиболее понравившийся жанр и напишите небольшое публицистическое сочинение: газетную заметку, интервью, хронику, отчет о событии, обзор рынка или прессы, текст экскурсии по любимым местам, описание товара для презентации.

    6. Придумайте и запишите текст рекламного слогана (не более 9 слов) или рекламного стихотворения. Помните, что реклама может быть информирующей или напоминающей. Вы добьетесь своей цели, если повысите уровень самооценки аудитории.

    7. Наблюдая за участниками спора, легко обнаружить два по­лярных типа речевого поведения, отражающихся в типичных вы­ражениях. Определите, какой из этих типов лучше, чтобы следовать ему.

    Начало задает тон всему разговору!

    I.

    • Вы не правы (совершенно не правы, абсолютно не правы, несомненно не правы; ошибаетесь, глубоко ошибаетесь; заблуждаетесь, вводите в заблуждение; лжете, сознательно лжете...), и я Вам сейчас это докажу!

    II.

    Наши позиции не совпадают (мы расходимся во мнениях, я не могу согласиться с Вами, мне трудно признать Вашу правоту, я придерживаюсь другого мнения...), но, возможно, я ошибаюсь.

    Убеждает только убежденный!

    I.

    • Я абсолютно убежден в том, что...

    • Нет никакого сомнения…

    • Не будете же вы спорить...

    • Никто не станет отрицать...

    • Все согласятся...

    • Только глупый человек не поверит...

    • Одни дураки станут доказывать...

    II.

    • Надеюсь, мы с Вами вместе заинтересованы в том, чтобы найти правильное решение...

    • Я убежден в своей правоте, но допускаю, что другая точка зрения имеет право на существование.

    • Каждый может ошибаться, и я хотел бы лучше понять Ваши доводы, потому что моя позиция представляется мне справедливой.

    Доводы должны быть приняты всеми участниками

    I.

    • Ваше дело — принимать или отвергать мои аргументы: от этого их убедительность не страдает.

    • Это Вы просто из упрямства отвергаете то, что каждый бы признал несомненным.

    • Мне безразлично, что Вам мои доводы кажутся сомнительными.

    • Только недалекий человек не может воспринять такие про­стые доказательства, которые я привожу.

    II.

    Попробуем вместе разобраться, почему мои аргументы кажутся Вам сомнительными.

    • Я постараюсь привести еще доказательства, чтобы прояснить для Вас свою позицию.

    • Мне бы не хотелось, чтобы мы с Вами занимали диаметрально противоположные позиции. Надеюсь, вот с этим Вы не сможете не согласиться...

    Не торопитесь!

    I.

    • Я готов спорить, побыстрее, пожалуйста!

    • Уж если Вы спорите, то не тяните резину!

    • Что-то Вы долго собираетесь с мыслями!

    • Скорее подбирайте слова, а то мы и к утру не закончим наш спор!

    II.

    • Давайте вернемся к исходному положению. Вы утверждали…

    • Я хотел бы лучше разобраться в Вашей позиции.

    • Так Вы утверждаете, что... Правильно я Вас понял?

    • Прошу Вас подробнее остановиться на следующем... Мне не совсем понятно...

    Ты сердишься — значит ты не прав!

    I.

    • Хоть кого выведет из себя Ваше упрямство!

    • Вы злитесь, потому что не хотите признаться, что проиграли спор!

    • Вам надо поучиться вести себя с противником!

    • Не хочу спорить с таким упрямым ослом! Всем уже давно понятно, что Вы проиграли!

    • У меня уже нет сил доказывать Вам то, что ясно любому младенцу!

    • Да Вы с кем спорите!?!

    • С Вами спорить без толку!

    • Я никогда не соглашусь с Вами!

    II.

    • Не будем превращать спор в ссору; от этого истина не выиграет.

    • Мне не хотелось бы, чтобы после спора мы стали врагами,

    • потому что у нас общая цель — определить верную точку зрения.

    • Согласитесь, что по многим позициям мы нашли общий язык, и не стоит огорчаться, что пока не по всем.

    • Вам ведь не надо доказывать, что главное для нас обоих — найти правду, поэтому личные обиды просто невозможны.

    Дайте возможность человеку сохранить его «лицо»

    I.

    • Ну вот, убедил же я Вас!

    • Сознайтесь, как Вы были не правы!

    • Конечно, вы и подумать не могли, что так легко сдадитесь!

    • Признайтесь, что я выиграл наш спор!

    II.

    • Надеюсь, Вы еще подумаете над тем, о чем мы с Вами говорили.

    • Думаю, Вы не откажетесь признать мои доводы.

    • Вы сами способны прийти к правильному решению.

    8. Произнесите слово ДА громко, тихо, кратко, растянуто, заикаясь, утвердительно, удивленно, восторженно, задумчиво, вызывающе, скорбно, нежно, иронически, злобно, тоном ответственности, разочарованно, торжествующе, вопросительно, как «нет».

    9. Напишите, какое из слов (туристский – туристический) сочетается со словами:

    ужин, путевка, костюм, поход, снаряжение, справочник, бюро, обед, сезон, поезд, база, рюкзак, поход.

    10. Объясните значение фразеологических выражений и крылатых слов:

    Крокодиловы слезы, калиф на час, глас вопиющего в пустыне, между Сциллой и Харибдой, Пиррова победа, сфинксова загадка, дамоклов меч, двуликий Янус, прокрустово ложе, лебединая песня.

    Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка

    Разговорный стиль относится к устной форме существования языка. Отличительные черты устной речи могут быть целиком отнесены к разговорному стилю. Однако нельзя смешивать понятия «устная речь» и «разговорный стиль». Устная речь – явление более широкое, чем стиль. Хотя разговорный язык реализуется в устной форме общения, в устной же речи осуществляются и некоторые жанры других стилей, например, доклад, лекция, рапорт и др.

    К внутристилевым чертам разговорного стиля относятся неподготовленность акта общения, непринужденность изложения, его конкретность, экспрессивность, выражение субъективного отношения к излагаемому, использование невербальных средств коммуникации.

    Собственно языковые черты разговорного стиля обусловлены его внутристилевыми чертами.

    Лексика разговорного стиля делится на три группы: нейтральные (межстилевые), литературные разговорные слова и разговорно-бытовые слова, социально или диалектно ограниченные. К последним относятся диалектизмы, разговорные профессионализмы и жаргонизмы, ко­торые целесообразно рассматривать самостоятельно, так как они имеют ограниченную (групповую), а не общенародную сферу распространения и употребления.

    Общенародная разговорная лексика делится в свою очередь на разговорно-литературную, то есть связанную с нормами лите­ратурного употребления, и разговорно-обиходную, к которой примыкает и просторечная лексика, не связанная строгими нормами употребления. Причем в последнюю входят как слова, стоящие на грани литературного употребления, так и находящиеся за его пределами (внелитературное просторечие). Среди просторечной лексики выделяются вульгаризмы - слова, несущие на себе резкую экспрессию грубости.

    Просторечные слова тесно соприкасаются с разговорными, но если разговорные слова воспринимаются как несколько сти­листически сниженные по отношению к нейтральным или книж­ным, то просторечные воспринимаются как сниженные уже по отношению не только к нейтральным, но и к разговор­ным (например, просторечное проворонить, разговорное промор­гать, нейтральное просмотреть и проглядеть).

    Иногда трудно разграничить разговорные и просторечные слова, так как общим для них является характер передаваемой ими экспрессии (особенно выражающей отрицательную оценку явлений) и общность происхождения (и те и другие ча­ще всего исконно русские).

    Подвижность границ между разговорными и просторечными словами, наличие у них общих признаков ведёт к появлению тер­мина «просторечно-разговорные слова», а также к тому, что в существующих толковых словарях встречаются разночтения в стилистических пометах (например, слова вприсядку, вправду в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова отнесены к разго­ворным, а в четырехтомном «Словаре современного русского литературного языка» - к просторечным; слова богатей, ветро­гон, кислинка в «Толковом словаре» Д.Н. Ушакова оцениваются как просторечные, а в «Словаре современного рус­ского литературного языка» не имеют помет, то есть отнесены к межстилевым (стилистически нейтральным). В «Словаре рус­ского языка» под редакцией С. И. Ожегова расширены границы раз­говорной лексики: многие слова, отмеченные в других словарях как просторечные, отнесены в разряд разговорных. Некоторые просторечные слова в словарях имеют двойную помету - просто­речное и областное, так как многие распространенные диалек­тизмы переходят в разряд просторечных слов.

    Для разговорного стиля характерно преобладание слов с эмоционально-экспрессивной окраской, с пометой «ласкатель­ное», «шутливое», «бранное», «ироническое», «уменьшительное», «презрительное» и др.

    В разговорном стиле обычно употребляются слова с конкретным значением (кладовка, раздевалка), названия лиц (болтун, лежебока) и значительно реже — слова с отвлеченным значением (верхоглядство, похвальба, бессмыслица). Кроме специфически разговорных слов (крохобор, огоро­шить), существуют слова, которые являются разговорными толь­ко в одном из переносных значений, а в других воспринимаются как стилистически нейтральные (например, глагол развинтиться в значении «утратить способность сдерживаться»).

    Слова разговорные, как правило, бывают синонимичны с нейтральными и сравнительно редко — с книжными. Иногда встречается и полное соответствие стилистических противопо­ложностей (например, очи – глаза - гляделки).

    Фразеология разговорного стиля служит для усиления значе­ния называемых явлений, образности и яркости высказывания. Так же, как разговорная лексика, разговорная фра­зеология противостоит, с одной стороны, книжной, с другой - стилистически нейтральной фразеологии.

    Разговорная фразеология по сравнению с книжной облада­ет более сниженной окраской и придает речи характер непринужденности, простоты, а иногда и фамильярности.

    От стилистически нейтральной разговорная фразеология от­личается более узкой сферой распространения (например: отвести глаза, водить за нос, пальца в рот не клади, пристал, как банный лист и др.).

    Большая часть фразеологизмов русского языка имеет разговорную окраску.

    Просторечная фразеология так же, как просторечная лекси­ка, стилистически более снижена, чем разговорная, большая ее часть несет отпечаток фамильярности и вульгарности (например: намять бока, дать по шапке, и в хвост и в гриву, черт возьми и др.).

    К словообра­зовательным и морфологическим особенностям разговорной речи можно отнести:

    • употребление существительных с суф­фиксами -ан, -ун со значением лица, связанными с его отрица­тельной характеристикой (летун, болтун);

    • употребление суффик­сов существительных женского рода -щин(а), -н(я). обозначаю­щих отвлеченные понятия (военщина, мазня);

    • употребление су­ществительных с суффиксом -ик(-к), потерявшим значение уменьшительности (ножик, окошко);

    • широкое употребление суф­фиксов субъективной оценки для выражения авторского отно­шения к герою, для речевой характеристики персонажа (хвастунишка, умишко);

    • употребление образований женского рода для обозначения представительниц отдельных профессий и должностей (директорша, врачиха);

    • употребление существи­тельных общего рода, особенно с отрицательной экспрессией (забияка, подлиза);

    • употребление существительных с суффикса­ми -ень, -ёж (этот морфологический показатель характерен для разговорных слов: баловень, платеж);

    • употребление существи­тельных с суффиксами -ей, -уй, -яш, -л-, -овк- (этот морфологиче­ский показатель присущ преимущественно просторечной лекси­ке: грамотей, оболдуй, кругляш, обираловка);

    • употребление притяжательных прилагательных, синонимичных родительному падежу существительных (сестрина книга, отцов костюм);

    • упо­требление прилагательных с суффиксом -аст-(ый), указывающим на избыточность признака (глазастый, горластый);

    • употребле­ние инфинитива на -ть вместо -ти (цвесть, бресть);

    • употребление некоторых глаголов с приставками из-, вы-, по-, от-, рас- (измо­тать, выбалтывать, полегли, откормиться, расхотеться, расхо­хотаться и др.).

    Синтаксис разговор­ной речи отличается прежде всего обилием синтак­сических конструкций с междометиями, частицами, восклица­тельными местоимениями и наречиями, вводными словами и предложениями, наличием устойчивых конструкций; характерны также умол­чания, незаконченность высказываний, обилие не­полных предложений, слов-предложений, многочисленных по­второв, вставных конструкций, употребление вопросительных и восклицательных предложений, риторических вопросов как формы эмоционального утверждения или подведения итога, ин­версии различных частей речи (в особенности прилагательных в роли определения в именных словосочетаниях), ослабление синтаксических форм связи между частями высказывания, упо­требление бессоюзных сложных предложений, синонимических союзным сложноподчиненным, преобладание сложносочиненных предложений над сложноподчиненными, диалогический характер вы­сказывания.

    Разговорная речь может быть использована в определенных стилистических целях. Ее стилистическая роль в художественной литературе особенно отчёт­ливо проявляется в речи автора, где она часто выполняет функ­ции стилизации и оценки.

    В оценочной функции разговорная речь в сочетании с книж­ной (в речи автора и в речи персонажей) служит целям сати­рического снижения (этим и объясняется ее способность высту­пать в оценочной функции), средством создания комического эффекта, «снижения» стиля произведения. Разговорная речь ис­пользуется также для реалистического изображения быта опре­деленной социальной среды, для передачи манеры простой, непринужденной речи. Она также является замечательным сред­ством речевой характеристики.

    Нельзя забывать, что просторечие, обладающее эмоциональ­ными оттенками резкого осуждения, придает высказыванию гру­боватый тон и потому его употребление в литературной речи очень ограничено. Просторечная лексика используется в основном в художествен­но-выразительных целях (как средство речевой характеристи­ки персонажа). В официально-деловом и научном стилях просто­речие недопустимо.

    В разговорной речи широко используются невербальные средства общения. Одно из них – жесты. Знаете ли вы, что используемые вами или вашим собеседником жесты имеют определенное значение? Американский психолог и специалист в области риторики Аллан Пиз в книге «Язык телодвижений: Как читать мысли других по их жестам» (Кострома, 1992. – 246с.) объясняет значение некоторых жестов.

    Потирание ладоней – положительное ожидание (быстрое – для кого-то, медленное – для себя).

    Сцепленные пальцы рук – разочарование, желание скрыть свои эмоции. Чем выше пальцы, тем труднее договориться, и собеседника лучше ни о чем не спрашивать – все равно откажет.

    Шпилеобразное положение кистей рук вверх – уверенность в себе (относится к идеям самого человека).

    Шпиль положение кистей рук вниз – уверенность в себе (когда слушает).

    Руки за спину – снятие напряжения в стрессовых ситуациях.

    Руки «в замок» за спиной – успокоение.

    Рука держит другую за спиной – попытка сдержать эмоции или удар.

    Акцентирование больших пальцев – властность, превосходство, иногда агрессия.

    Скрещенные руки – превосходство и оборонительное положение.

    Указывание большим пальцем – неуважительное отношение, провокация ссоры.

    Руки у лица (защита рта рукой, «как бы» покашливание, прикосновение ко рту) – жест лжи.

    Потирание века - не вижу греха.

    Почесывание уха – нежелание слушать, хотелось бы самому поговорить.

    Почесывание шеи – я не уверен в своём согласии.

    Оттягивание воротника – опасение, что заподозрили во лжи.

    Подпирание ладонями щек, подбородка – скука.

    Постукивание ногтями – скука.

    Пальцы во рту – состояние сильного угнетения.

    Поглаживание подбородка – принятие решения, не надо торопить.

    Хлопки по лбу – притворная забывчивость.

    Потирание затылка – ложь или гнев.

    Перекрещенные руки – попытка чувствовать себя защищенным.

    Кисти на плечах – попытки сдержать негативные реакции.

    Пальцы в кулаках – враждебная, наступательная поза.

    Дужки очков во рту – угнетенное состояние.

    Протирание линз – затягивание времени.

    Взгляд поверх очков – критика, осуждение.

    Очки мешают слушать и помогают говорить.

    .

    З А Д А Н И Я

    Сообщения: 1) Этикет непосредственного общения.

    2) Этикетные формы обращения.

    3) Невербальные средства общения.

    4) Язык жестов.

    Вопросы: 1) Разговорная речь и разговорный стиль.

    2) Условия функционирования разговорной речи.

    3) Особенности устной разговорной речи.

    4) Роль внеязыковых факторов в общении.

    5) Стилистический анализ текста.

    Упражнения

    1. Проанализируйте отрывки разговорной речи. К устной или письменной форме общения они принадлежат?

    Отметьте особенности использования лексики, построения синтаксических конструкций. Назовите средства выразительности.

    1) Вы, которая в зелёном платье, я за вами.

    1. Конечно они, всё такие, у власти-то. На то она и власть, чтобы пожить всласть.

    2. Когда ты только сходишь к...? Я уже была.

    ?( Подняла брови, выразив удивление).

    А ведь идти-то всё равно придётся!

    !( Тяжёлый вздох).

    1. Золото, солнышко, сыночек! Сядь рядышком, расскажи.

    2. Исправьте стилистические ошибки в приведенных ниже предложениях.

    1) (О Прометее) А орел клюёт-ненаклюётся. 2) С.А. Есенин очень любил и понимал родную природу: овечек, лошадок. 3) Маяковский мотался по всей России, выступал перед почитателями футуризма. 4) Лично я терпеть не могу нигилистов. 5) Лопухов, Кирсанов, Вера Павловна - «новые люди». И таких лопуховых, кирсановых, вер павловн было в России немало. 6) Блок дружил со своей, как говорится, женой. 7) Чацкий имел связь с министрами, а потом переругался с ними. 8) Перед нами семья Туркиных. По мнению жителей города, это очень образованная и талантливая семейка. 9) Сколько много было грибов – только успевай собирать. 10) Я, так как и Гоголь, с презрением отношусь к чиновникам. 11) Всё происходящее с Катериной переполняет чашу бытия, и она бросается в Волгу. 12) Этот «экземпляр особой породы» мог даже проспать всю ночь на гвоздях. 13) Плюшкин, как старая дворняжка, ходил по двору и всё собирал. 14) О! Как чудесны и прекрасны стихи А. Блока! Это великолепно! Изумительно! Неповторимо! 15) А как ни зачитываться есенинскими стихами о родине, о родной рязанщине! Сколько красок, живости, весёлости в строках о родной природе! 16) В семинарии Коля пишет стихи о народе (о Некрасове). 17) Мне нравится Гоголь, потому что он всех мерзавцев и прохвостов вывел на чистую воду. 18) Когда у Александра Андреевича произошла личная драма, он не растерялся и осмеял людей фамусовского общества. 19) Крестьяне считают счастливыми таких людей, как поп, помещик, купчина толстопузая, министры, царь. 20) Жажда наживы, прибыли довела русских помещиков до ничтожного вида. По сути говоря, они превратились в «мёртвых душ».

    3. Определите стилистическую принадлежность фразеологизмов.

    Ахиллесова пята, ломать голову, попасть впросак, с коломенскую версту, тертый калач, тяжелый на подъем, уши вянут, фиктивный капитал, вещь в себе, загребать жар чужими руками, командировочное удостоверение, первая ласточка, попасться на удочку, семь пятниц на неделе, ходить на задних лапках, час от часу не легче, добрососедские отношения, мы, ниже подписавшиеся, вещевое довольствие.

    4. К следующим фразеологизмам подберите синонимичные:

    Вывести на чистую воду, трубить во все трубы, попасть в переплет, втирать очки, содрать шкуру.

    Подберите антонимы к следующим фразеологизмам:

    Кровь с молоком, рукой подать, не покладая рук, точить лясы.

    5. Из каждой группы синонимов выпишите разговорные слова.

    1) Просить, молить, хлопотать, канючить, бить челом, ходатайствовать.

    2) Думать, размышлять, предаваться раздумью, мозговать.

    3) Спрятаться, затаиться, укрыться, схорониться, притаиться.

    4) Изучить, освоить, пройти, постичь, проработать.

    5) Превзойти, перегнать, опередить, обставить, затмить.

    6) Сделать, совершить, смастерить, свершить, предпринять.

    7) Отвратительный, ужасный, противный, поганый, мерзкий.

    8) Толстый, солидный, пузатый, грузный, дородный, упитанный.

    9) Грустить, печалиться, вешать нос, скучать, горевать.

    10) Давний, древний, незапамятный, давнишний, старый, прежний.

    1. Определите, какими экспрессивными качествами обладают приведенные в синонимическом ряду слова, чем определяется различие в стилистической окраске каждого из синонимов.

    Сообщать, возвещать, доводить до сведения, выкладывать; вкушать, есть, принимать пищу, уплетать; глаза, зеницы, очи, зенки, глазенки; уста, губы, губки; послание, письмо, письмецо; зачинатель, инициатор, зачинщик, запевала.

    1. Разделите данные слова на две группы в зависимости от сочетаемости с паронимами масленый – масляный.

    Бак, бумага, взгляд, глаза, голос, запах, картина, краска, лак, лампа, лицо, лужа, пейзаж, пленка, полотенце, портрет, пятно, речь, руки, слова, улыбка.

    8. Покажите жестами подчеркнутые слова.

    1. Он спрыгнул с той горы и спустился ниже той расщелины около дерева.

    2. Мы ехали всю ночь по узкой дороге и к утру были на месте.

    3. Это наше новое оборудование. Оно полностью автоматизировано и управляется с одного пункта оператором.

    4. Вы знаете это и я знаю это. Если мы хотим работать вместе, нам необходимо современное оборудование.

    5. На дне лодки лежала самая большая рыба, которую я когда-либо вылавливал.

    6. Это маленькое колесико размером примерно с блюдце. С одной стороны колёсико имеет зубцы.

    7. Это было не круглой, скорее яйцеобразной формы; мы послали в разведку самолет. Он прошел через огромное облако и ничего не обнаружил.

    8. Обёрточная бумага должна быть вот такой ширины, по самому краю должны идти буквы.

    9. Разделите предложенные слова и словосочетания по стилям речи: научный, официально-деловой, публицистический, разговорный.

    Ввиду плохой погоды, во избежание пожара, в соответствии с планом, прибытие посла, нежданно-негаданно, авось повезет, оказать содействие, устранить недостатки, опротестовать решение, распрекрасный, премилый, разделался, редактирование, трансформатор, информация, улепетывать, гонка вооружений, разрядка международной напряженности.

    Умейте обратиться с приветствием Приветствие с пожеланием здоровья:

    Здравствуйте, Вениамин Саввич! Нужна запятая после пожелания

    Добрый день, Апполинария Кузьминична!

    Обращение к друзьям и знакомым (официальное):

    Уважаемый товарищ Запятая не ставится

    Уважаемая Людмила Филипповна!

    10. Подумайте, как вы обратитесь к преподавателю, знакомому родителей, дальнему родственнику, подруге, прохожему, продавцу в магазине, кондуктору общественного транспорта.

    11. Проведите лексико-стилистический анализ текста.

    Определите стилистическую принадлежность текста. Охарактеризуйте лексику общеупотребительную и стилистически нейтральную с точки зрения происхождения, активного и пассивного запаса (заимствованные слова, их роль в тексте; неологизмы, архаизмы, историзмы, их роль в тексте). Отметьте лексику ограниченного употребления (термины, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы), ее роль в тексте; лексику стилистически окрашенную (книжную, официально-деловую, возвышенную, поэтическую, народно-поэтическую, разговорную, просторечную), ее роль в тексте. Отметьте приемы переносного употребления слов, их роль в создании художественных образов. Укажите функции омонимов, синонимов и антонимов в тексте (если присутствуют). Определите роль фразеологизмов в тексте. Укажите, если есть, изобразительно-выразительные средства и риторические фигуры.

    …Добро бы было в самом деле что-нибудь путное, а то ведь елистратишка простой! С проезжающими знакомится, а потом в картишки – вот тебе и доигрался! Эх, надоела такая жизнь! Право, на деревне лучше: оно хоть нет публичности, да и заботности меньше; возьмешь себе бабу, да и лежи весь век на полатях да ешь пироги. Ну кто ж спорит: конечно, если пойдет на правду, так житье в Питере лучше всего. Деньги бы только были, а жизнь тонкая, политичная: кеятры, собаки тебе танцуют, и все что хочешь. Разговаривают все на тонкой деликатности, что разве только дворянству уступит; пойдешь на Щукин – купцы тебе кричат: «Почтенный!», на перевозе в лодке с чиновниками сядешь; компании захотел – ступай в лавочку: там тебе кавалер расскажет про лагери и объявит, что всякая звезда значит на небе, так вот как на ладони все видишь. Галантерейное, черт возьми, обхождение! (Н.В. Гоголь)

    ТЕСТ

    1. Функциональные стили языка условно делятся:

    1) на художественные и нехудожественные;

    2) на книжные и разговорный;

    3) на письменные и устные.

    1. В основе деления на функциональные стили лежат:

    1) форма реализации;

    2) используемые языковые средства;

    3) цели и задачи общения.

    1. Задачи научного сообщения:

    1) доказательство и аргументация определенных положений и гипотез;

    2) художественное отражение действительности;

    3) воздействие на эмоции и разум читателя.

    1. В научном стиле не употребляется:

    1) терминологическая лексика;

    2) общеупотребительная лексика;

    3) лексика других стилей;

    1. Слова явление, достижение, гипотеза относятся:

    1) к терминологической лексике;

    2) к общенаучной лексике;

    3) к межстилевой лексике.

    1. Научно-учебная литература ориентирована:

    1) на специалиста;

    2) на неспециалиста, который должен стать специалистом;

    3) на неспециалиста.

    1. Научный стиль делится:

    1) на эпос, лирику и драму;

    2) на газетно-публицистический и ораторский;

    3) на собственно научный, научно-учебный и научно-популярный.

    1. При оформлении списка использованной литературы первым указывается:

    1) фамилия автора;

    2) название книги;

    3) название издательства.

    9. Официально-деловой стиль реализуется:

    1) только в письменной форме;

    2) только в устной форме;

    3) в обеих формах.

    10. Речевые стандарты официального стиля:

    1) необходимы для унификации документов;

    2) это «неизбежное зло»;

    3) необходимо уничтожать путем увеличения разнообразия форм документов.

    1. Речевые штампы и канцеляризмы в речи:

    1) должны присутствовать как показатель «официальности»;

    2) должны быть заменены общелитературными словами.

    12. Соблюдение правил речевого этикета в деловых документах:

    1) желательно;

    2) обязательно;

    3) вредно.

    1. По степени стандартизации официальные документы:

    1) однородны;

    2) неоднородны.

    1. Название документа выделяется:

    1) положением в середине строки;

    2) наличием точки после него;

    3) не выделяется.

    15. С заглавной буквы пишутся:

    1) нарицательные имена;

    2) собственные имена.

    16. В полном названии вуза, в котором вы учитесь:

    1) все слова пишутся с заглавной буквы;

    2) только первое слово пишется с заглавной буквы;

    3) все слова пишутся со строчной буквы.

    1. Особенностью публицистического стиля является использование:

    1) терминов;

    2) вульгаризмов;

    3) общественно-политической лексики.

    1. Публицистический стиль реализуется:

    1) в официальных документах;

    2) в общественно-политической литературе и периодической печати;

    3) в повседневном общении.

    1. Обязательным условием публицистического произведения является:

    1) художественная эстетика;

    2) стихотворная форма;

    3) наличие заглавия.

    20. Жанрами публицистического стиля являются:

    1) повесть, рассказ;

    2) заметка, репортаж;

    3) былина, сказание.

    21.В качестве доказательства можно использовать

    1) цитаты;

    2) цифры;

    3) наглядность;

    4) все перечисленное.

    1. В речи оратора должны присутствовать:

    1) аргументы;

    2) речевые штампы и канцеляризмы;

    3) диалектные слова.

    1. Какое из высказываний относится к публицистическому стилю?

    1) Выткался на озере алый цвет зари... (С. Есенин)

    2) И золотой мешок, и метит в генералы... (А. Грибоедов)

    3) Человек! Это звучит гордо! (М. Горький)

    1. Разговорный стиль речи реализуется:

    1. в официальных документах;

    2. повседневном общении;

    3. газетных статьях.

    1. Наряду с межстилевой лексикой в разговорном стиле используются:

    1. научные термины;

    2. официальные штампы и канцеляризмы;

    3. литературное просторечие.

    1. Особенностью разговорной речи является:

    1. эмоционально-экспрессивная окрашенность;

    2. максимальная информативность;

    3. художественная эстетика.

    1. Использование внелитературной лексики в разговорном стиле

    1. допустимо;

    2. оправданно лишь в определенных условиях;

    3. желательно.

    1. Какое из названных ниже устойчивых сочетаний типично для разговорной речи:

    1. мы, нижеподписавшиеся;

    2. информационные агентства сообщают;

    3. хороша ложка к обеду?

    1. Художественная литература в большей степени отражает:

    1. разговорный стиль;

    2. официально-деловой стиль;

    3. научный стиль.

    1. Какое из обращений в обиходной речи вы считаете правильным?

    1. Эй, в зеленом пальто!

    2. Девушка!

    3. Женщина!

    НОРМАТИВНЫЙ АСПЕКТ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ

    СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

    ОРФОЭПИЧЕСКИЕ И АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ

    Основные правила произношения гласных звуков

    1. «Аканье», то есть неразличение гласных о, а в безударных слогах: вода - в[а]да, нора - н[а]ра.

    2. Редукция гласных о, а, е в слогах, отдаленных от ударения (второй предударный, заударный слоги): лапа - лап[ъ], начинать - н[ъ]чинать, голова - г[ъ]лова, теремок - т[ь]ремок.

    3. На месте е, я после мягких согласных произносится звук, близкий к [и]: весло - в[и]сло, пятак - п[и]так.

    4. Начальный и после твердых согласных произносится как [ы]: над избой - над[ы]збой, перед игрой - перед[ы]грой, в институт - в[ы]нститут; Петр Иванович - Петр[ы]ваныч. То же происходит в сложных словах и после приставок: пединститут - пед[ы]нститут; сверхинтересный - сверх[ы]нтересный. Это орфоэпическое правило находит отражение на письме: отыскать, разыграть.

    Смягчение согласных перед «е»

        1. Звуки [г], [к], [х] (заднеязычные), [л] смягчаются.

    2. Звуки [б], [п], [в], [ф], [м] (губные) смягчаются в русских разговорных словах, остаются твердыми в книжных и словах, осознаваемых как иностранные.

    3. Звуки [д], [т], [з], [с], [н], [р] всегда или обычно произносятся твердо (кроме приставок де-, ре-): детерминизм, тире, но девальвация, реорганизация. Мягко эти согласные произносятся в словах, прочно вошедших в русский язык: бассейн, музей.

    Основные правила произношения согласных

    1. Оглушение перед глухими согласными: рубка - ру[п]ка, пробка - про[п]кА. В орфографии этот фонетический закон находит отражение в правописании приставок на –з, -с: воздать – воспитать.

    2. Озвончение перед звонкими согласными: косьба - ко]ба, просьба - про]ба.

    3. Оглушение в конце слова: лед - ле[т], сугроб - сугро[п].

    4. Буква «г» произносится как [к] в конце слов и перед глухими согласными: снег - сне[к], берег - бере[к], кроме слов Бог, легкий, мягкий, где «г» произносится как [х]: Бо[х], ле[х]кий, мя[х]кий.

    5. Сочетания зч’, жч’, сч’, стч’, здч’, жпроизносятся как [ш]: извозчик - изво[ш]ик, перебежчик – перебе[ш]ик, веснушчатый – весну[ш]атый, расческа – ра[ш]еска, жестче – же[ш]е, бороздчатый – боро[ш]атый, дождь - до[ш].

    6. Сочетания зж, жж произносятся как [ж’]: вожжи - во[ж’]и, дрожжи - дро[ж’]и, позже - по[ж’]е.

    7. Сочетания сш, зш произносятся как [ш]: сшивать - [ш]ивать, влезший - вле[ш]ий

    1. Сочетание чн произносится как [шн] в исконно русских разговорных словах: скучно, нарочно, конечно, яичница, скворечник, горчичник, прачечная, пустячный, Ильинична, Никитична, Саввична.

    2. Упрощение групп согласных происходит в следующих сочетаниях:

    здн - [зн] - бездна - бе[зн]а, звездный - зве[зн]ый, поздно - по[зн]о;

    стл - [сл]- завистливый - зави[сл]ивый, совестливый - сове[сл]ивый,

    но: костлявый, постлать;

    нтс, ндс - [нс] – гигантский - гига[нс]кий, агентство - аге[нс]тво, голландский - голла[нс]кий, ирландский - ирла[нс]кий;

    нтк, ндк - [нк] – голландка - голла[нк]а, шотландка - шотла[нк]а,

    но: официантка, студентка (одушевленные)

    Произношение некоторых имен и фамилий иноязычного происхождения

    1. Возможное сохранение гласной [о] в предударном слоге: Б[о]длер, Фл[о]бер, З[о]ля, В[о]льтер, М[о]рис Т[о]рез. Эта особенность не выдерживается систематически, так как она выходит за пределы действующей закономерности современного русского литературного языка.

    1. В ряде случаев сохраняется заударный гласный [о] (в особенности после гласных): Антони[о], Сильви[о], Фидели[о], Дж[о]рдан[о] Брун[о].

    2. Отсутствие редукции безударных гласных: Катаяма, Караманлис, Рафаэль.

    3. Сохраняются твердые согласные перед «е»: Спенсер - [спэнсэр], Вольтер - Воль[тэр], Бизе - Би[зэ], Ренуар - [рэ]нуар.

    4. Возможны сочетания, не свойственные русскому языку, например, дз, дж: [дз’]ержинский (польский и белорусский вариант, русский вариант – Держинский).

    5. В некоторых случаях в собственных именах иноязычного происхождения могут произноситься и другие звуки, не встречающиеся в русском языке. Так, мягкое [ж’] может произноситься в именах Жюль - [ж’у]ль, Жюльен[ж’у]льен; мягкое [ш’] – Шюц - [ш’у, Шёнберг - [ш’о]нберг; мягкое [ц’] – Коцюбинский - Ко[ц’у]бинский, Цюрих[ц’у]рих.

    7. В отдельных случаях в собственных именах иноязычного происхождения перед [е] произносится средний, «европейский» [l], который воспринимается как звук, промежуточный между [л] и [л’]: Бодлер - Бод[l]ер, Рабле - Раб[lе], Капулетти - Капу[lе]тти, Лагранж - [lа]гранж.

    Нормы произношения заимствованных слов

    Допускается:

    1) [о] в безударном положении: адажио, боа, болеро, досье, какао;

    1. перед «е» твердый согласный: коктейль, бизнес, отель, но: беж, пионер;

    2. гласный «э» в начале иностранных слов без изменения: эгоизм, эскалатор, экономия, эвенк, экипировка, экстракт, эмбрион;

    3. произношение удвоенных согласных звуков как 1 краткий: аттестат, аппендицит, иллюзия, дрессировка, иллюминация, эффект, троллейбус.

    Ударение

    1. Русский язык старается избегать колебания в ударении, но оно может падать на разные слоги в слове, то есть ударение в русском языке разноместное.

    2. Русское ударение подвижно, например: село' – се'ла, вари'ть – ва'ришь.

    3. Ударение выполняет смыслоразличительную функцию (атлас, мука).

    Например: Я – под синим по'логом

    На холме поло'гом.

    Но изжита, ми'нута

    Страшная мину'та.

    1. Предлоги, простые союзы не имеют собственного ударения.

    2. В сложных словах может быть побочное, или дополнительное, ударение.

    Нормы перемещения ударения

    1. Существительное:

    а) с основы в единственном числе на окончание во множественном числе: о'рден (-а, -у, -ом, -е)ордена' (-ов, -ам, -ами, -ах);

    б) с основы в единственном числе именительном падеже (винительном падеже неодушевленных существительных) на окончание в косвенных падежах множественного числа:

    го'лубь (-я, -ю, -ем, -и)  голубе'й (-ям, -ями, -ях);

    в) с окончания в единственном числе на основу во множественном числе: коза' (-ы, -е, -ой)  ко'зы (-ам, -ами, -ах);

    г) с окончания в единственном числе на основу в именительном, родительном, винительном падежах множественного числа:

    волна' (-ы, -е, -ой)  во'лны, во'лн;

    д) с окончания в единственном числе на основу в винительном падеже единственного числа (во множественном числе имеют место колебания ударения):

    щека' (-и, -е, -ой)  ще'ки (-у);

    е) с основы в единственном числе на окончание «–у» в предложном падеже:

    бал – на балу', бор - в бору', вал - на валу'.

    1. Прилагательное:

    а) с основы на окончание краткой формы женского рода: бледный – бледна', глубокий - глубока', далекий - далека', прост – проста';

    б) если в краткой форме женского рода ударение на окончании, то в форме сравнительной степени ударение перемещается на суффикс -ее, -ей: длинна' – длинне'е, светла' – светле'е.

    1. Глагол:

    а) с основы глаголов, в неопределенной форме оканчивающихся на -сти, -чь, ударение перемещается на окончание в форме прошедшего времени:

    беречь – берегла', берегло', берегли', зацвести – зацвела', зацвело', зацвели'.

    Исключение составляют глаголы с приставкой вы-: вы'печь – вы'пек – вы'пекла;

    б) в ряде глаголов, в неопределенной форме оканчивающихся на –ть, с основы ударение перемещается на окончание в форме прошедшего времени женского рода:

    бра'ть – брала', но бра'л, бра'ли; жи'ть – жила', но жи'л, жи'ли;

    в) необходимо помнить, что в глаголах твори'ть, расти'ть, звони'ть ударение постоянно, в глагольных формах оно падает на окончание.

    1. Причастие:

    а) в действительных ударение то же, что и в глаголах: чита'ть – чита'ют – чита'ющий;

    б) в страдательных, если в полной форме ударение падает на суффикс -онн-, -енн-, то в краткой форме мужского рода ударение остается на суффиксе, а в формах женского, среднего рода и множественного числа – на окончании: влюбле'нный – влюбле'н – влюблена', влюблено', влюблены';

    в) в причастиях с суффиксом -т- сохраняется то же ударение, что и в глаголе: при'няли – при'нятый.

    З А Д А Н И Я

    Сообщения: 1) Особенности московского и петербургского произношения.

    2) Русские традиции театрального произношения.

    Вопросы: 1) Орфоэпия. Основные орфоэпические нормы русского языка.

    2) Акцентология. Особенности русского ударения. Основные закономерности перемещения ударения в словах разных частей речи.

    Упражнения

    1. Произнесите следующие слова. Укажите, в каких случаях допустимы варианты произношения, есть ли в этом случае стилистические различия.

    Булочная, поточный, конечно, молочный, маскировочный, скучно, античный, нарочно, горячечный, алчный, пустячный, сливочный, встречный, яичница, пшеничный, прачечная, беспечный, Ильинична, речной, скворечник, сердечный, Никитична, дачный, калачный, ключница, двоечник, горчичный, девичник, полуночник, сказочный, Фоминична, мелочный, беспорядочный, булочный, будничный, взяточник, бутылочный.

    2. Как произносится буква «г» в следующих словах?

    Гвардия, гастроли, гегемон, гектар, когда, гениальный, гигиена, гносеология, смягчить, мягкий, мягчайший, легковой, легкомысленный, благо, благородство, универмаг, флаг, монолог, Бог, каталог, досуг, своего, другого.

      1. Укажите, какой звук произносится под ударением. В каких случаях произношение данного звука зависит от значения слова?

    Акушер, афера, безнадежный, бесхребетный, гренадер, желчный, желчь, иноплеменный, местоименный, никчемный, облекший, пересекший, истекший, современный, зев, пересек, опека, бытие, дебелый, отцветший, оседлый, блеклый, донесший, двоеженец, маневры, запечатленный, щепоть, недоуменный, крестный, ксендз, желоб, житье-бытье.

      1. Определите произношение безударного «о» в словах иноязычного происхождения:

    боа, бокал, досье, зоопарк, конституция, концерн, концерт, ноктюрн, оазис, отель, поэзия, поэма, поэт, рояль, соната, сонет, фойе, фонетика, эволюция, какао, радио, трио.

    5. Какой звук, твердый или мягкий, произносится перед буквой «е» в следующих словах?

    Альтернатива, Рерих, пакет, деканат, темп, диспансер, термин, Сервантес, шинель, поэтесса, депо, стенд, молекула, ректор, турне, пресса, кредо, шоссе, партер, кодекс, энергия, демократия, схема, гротеск, потенциальный, сентенция, декада, тенденция, экспресс, музей, тембр, деспот, антитеза, Одесса, Ремарк, туннель, Рембрандт, претензия, шедевр, тезис, интерпретация, стресс, Брехт, протекция.

    6. Проверьте по орфоэпическому словарю постановку ударения в следующих словах:

    Валовой сбор, оптовые цены, тигровая шкура, августовский совет, пломбированный зуб, кухонная утварь, избалованный ребенок, языковые средства, госпитальный режим, языковая колбаса, гербовая печать, экспертная комиссия, новорожденный ребенок, договорные цены, агент, алфавит, алкоголь, аналог, арест, безудержный, блага, боязнь, бестселлер, бармен, баллотироваться, вероисповедание, вечеря, вандалы, газопровод, глашатай, гражданство, добыча, договор, документ, дремота, досуг, донельзя, дочиста, еретик, жалюзи, завидно, завсегдатай, задолго, заговор, заиндеветь, закупорить, заржаветь, зубчатый, значимость, иначе, индустрия, иконопись, изобретение, инструмент, искра, избаловать, каталог, квартал, комбайнер, красивее, корысть, кладовая, каучук, кремень, колледж, мельком, мышление, медикаменты, мусоропровод, мастерски, мизерный, намерение, нормирование, надолго, недуг, немота, некролог, недвижимость, община, ободрить, оникс, опошлить, обеспечение, облегчить, одновременно, осведомить, отчасти, похороны, премировать, принудить, приобретение, петля, приданое, памятуя, прирост, пуловер, пережитое, ракушка, рассредоточение, развитая, симметрия, средства, статуя, столяр, совестливый, созыв, сливовый, сирота, соглядатай, танцовщица, убыстрить, уведомление, украинец, усугубить, упрочение, умерший, фарфор, феномен, факсимиле, черпать, шасси, щебень, щавель, щиколотка, юродивый.

    7. Приведенные ниже глаголы поставьте в форму 3 лица единственного числа:

    вручить, включить, звонить, кружить, прислониться, жалить, клонить, копить, повторить, облегчить, молить, молоть, уместить.

    8. Поставьте в форму прошедшего времени женского рода единственного и множественного числа следующие глаголы:

    брести, вить, вести, брить, внять, гнать, грызть, долить, жать, замереть, замять, класть, красть, крыть, лезть, мести, мочь, ныть, обрести, отдать, пережить, расцвести, пренебречь.

    ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ

    СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

    Имя существительное

    Основными грамматическими категориями имен существительных являются категории рода, числа и падежа. Несмотря на значительную устойчивость этих категорий, развитие их в современном русском языке ведет в некоторых случаях к появлению параллельных форм, дающих возможность стилистического отбора.

    Колебания в роде имен существительных

    Некоторые имена существительные в современном русском языке употребляются в форме мужского и женского рода. В редких случаях параллельные формы не связаны со смысловыми или стилистическими различиями и выступают как равноправные, однако большую часть таких слов предпочтительно употреблять в одном из указанных родов:

    арабеск – арабеска (чаще используется форма женского рода);

    вольер – вольера (чаще используется форма женского рода);

    выхухоль, -я – выхухоль, -и (чаще используется форма мужского рода);

    присосок – присоска (формы равноправны);

    малолеток – малолетка (формы равноправны);

    унт – унта (формы равноправны);

    георгин – георгина (вторая форма в профессиональном употреблении ботаников);

    заусенец – заусеница (вторая форма в значении «задравшаяся кожица у основания ногтя», первая форма используется в технике в значении «шероховатость, острый выступ на поверхности»).

    К параллельным формам относятся и такие, как браслет – браслетка, гребень – гребенка, жилет – жилетка, щебень – щебенка и т.п. Суффиксальные формы женского рода являются разговорными.

    В современном русском языке форма мужского рода закрепилась за словами: ботфорт, зал, занавес, овощ, погон, рояль, табель, толь, фильм, эполет и др.

    В современном русском языке форма женского рода закрепилась за словами: бакенбарда, бандероль, вуаль, катаракта, мозоль, парафраза, плацкарта, расценка, туфля, чинара и др.

    Род несклоняемых существительных

    Несклоняемые иноязычные по происхождению слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду, например: железнодорожное депо, маршрутное такси, белое жалюзи. Исключения составляют слова авеню, кольраби, солями женского рода и слова кофе, сирокко (ветер), хинди, эсперанто (язык) мужского рода.

    Несклоняемые иноязычные по происхождению слова, обозначающие животных, относятся к мужскому роду, например: серый кенгуру, ловкий шимпанзе, пестрый какаду. Слово колибри отмечается в мужском и женском роде. К женскому роду относятся слова иваси, цеце.

    Несклоняемые существительные, обозначающие лиц, относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от своего значения, то есть от соотнесенности с реальным полом лица: богатый рантье, старая леди.

    Род несклоняемых существительных, обозначающих географические названия и наименования органов печати определяется по родовому понятию: солнечный Батуми (город), широкая Миссисипи (река), полноводное Эри (озеро), «Таймс» (газета) опубликовала, «Фигаро Литерер» (журнал) печатал.

    Род названий лиц женского пола по профессии, должности.

    Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе и т.д., сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например: педагог, техник, токарь, геолог, физик, конструктор, оператор, новатор, судья и др.

    В разговорной речи явно наметилась тенденция выражать отнесение подобных слов к лицам женского пола синтаксически (путем постановки сказуемого в форме женского рода): депутат принимала посетителей, мастер спорта установила рекорд.

    Эта форма смыслового согласования получила широкое распространение и в периодической печати и в художественной литературе. Но используются такие конструкции не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода.

    В нейтральных стилях речи возможны парные образования: акушер – акушерка, буфетчик – буфетчица, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, ткач – ткачиха, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка. Сравните: В.Н. Петрова работает лаборантом на кафедре физики (в официально-деловой речи) – Лаборантка В.Н. Петрова работает на кафедре физики (в разговорной речи).

    В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов –ш(а), -их(а), например: библиотекарша, билетерша, директорша, сторожиха, врачиха. В языке закрепились как нейтральные следующие слова: портниха, ткачиха, пловчиха, маникюрша.

    Склонение имен и фамилий

    Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам: студенту Ремчуку - студентке Ремчук.

    Не склоняются:

    - фамилии на -аго, -яго, -ых, -их, -ово: Дубяго, Седых, Долгих;

    - иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук (кроме неударяемых –а, -я): проза Данте, романы Золя, оперы Верди;

    - украинские фамилии на -ко, -енко: юбилей Шевченко, рассказы Короленко;

    - фамилии, совпадающие по звучанию с именами (Антон, Юрик), с названиями профессий, животных, птиц, насекомых, предметов (Таракан, Бурлак, Хворост и др.)

    Обычно склоняются:

    - нерусские фамилии на -а, -я без ударения на конечном слоге: сонеты Петрарки, стихи Пабло Неруды;

    - обе части двойных фамилий типа Иванов-Зализняк, Парфинович-Любарский.

    Колебания наблюдаются в употреблении нерусских фамилий в тех случаях, когда фамилия относится к двум лицам:

    1. если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форму множественного числа, например Томас и Генрих Манны;

    2. при двух женских именах фамилия ставится в форму единственного числа: Тамара и Ирина Пресс;

    3. если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа: Франклин и Элеонора Рузвельт; то же при сочетаниях господин и госпожа, лорд и леди и т.д.

    4. при словах супруги, братья фамилия ставится в единственном числе: супруги Кент, братья Гримм.

    Варианты падежных окончаний имен существительных

    В родительном падеже единственного числа имен существительных мужского рода возможны вариантные окончания типа стакан чая – чаю; много народа – народу.

    Форма на -у (-ю) встречается в следующих случаях:

    1. у существительных с вещественным значением при указании на количество, для обозначения части от целого: килограмм сахару, луку, меду; у существительных с уменьшительным суффиксом: выпить кваску, чайку, поесть сырку, медку; если при существительном есть определение, обычно употребляется форма на -а (-я): стакан крепкого чая;

    2. у собирательных существительных с количественным значением: много народу;

    3. у отвлеченных существительных с количественным значением: наделать шуму, нагнать страху;

    4. в некоторых фразеологических оборотах: дать маху, без году неделя, без роду и племени, с глазу на глаз;

    5. в некоторых сочетаниях после отрицательной частицы ни, предлогов из, до, с, без, от: ни разу, упустить из виду, умереть с голоду, говорить без умолку;

    6. в отрицательных предложениях: отказу не было, не показывать виду;

    7. в некоторых случаях возможно смысловое различие форм: проводить до дому (домой) – проводить до дома (конкретного дома), леса нет (отсутствует лес) – лесу нет (строительного материала).

    В предложном падеже при выборе падежных форм типа в цехе – в цеху, в отпуске – в отпуску следует исходить из того, что формы на присущи литературному языку, а формы на -у – разговорному. Следует различать такие случаи, как «находиться в лесу» и «играть роль Несчастливцева в «Лесе» А.Н. Островского.

    В винительном падеже различаются формы одушевленных и неодушевленных существительных: съесть две рыбки – поймать двух рыбок. Современному употреблению больше отвечают формы: уничтожать микробы, бациллы, бактерии, зародыши, личинки (стадии в развитии живых организмов воспринимаются как неодушевленные); есть раков, крабов, устриц, лангустов (как одушевленные). В сочетаниях одевать кукол, пускать бумажного змея сказывается влияние формы одушевленного существительного.

    В сложных словах типа вагон-ресторан с тесно слившимися составными частями первая часть не склоняется: обедать в вагон-ресторане, в разгаре бал-маскарада.

    При склонении сочетаний типа Первое мая изменяется только первая часть: приготовиться к Первому мая, задержаться перед Первым мая. Поэтому неправильны формы Поздравляю с Первым маем!; Приготовить доклад к пятому марту.

    Соответствуют литературной норме следующие формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода:

    а) с ударяемым окончанием -а, -я: векселя, директора, инспектора, доктора, профессора, фельдшера, сторожа, катера, колокола, мастера, повара, веера, корма, кузова, невода, отпуска, паспорта, стога, тома, флигеля, штабеля, юнкера, якоря.

    б) с неударяемым окончанием -и, -ы: аптекари, библиотекари, бухгалтеры, возрасты, выборы, договоры, инженеры, крейсеры, клапаны, конюхи, корректоры, лекари, лекторы, офицеры, порты, почерки, ректоры, редакторы, слоги, торты, тракторы, франты, циркули шоферы.

    Различаются по смыслу формы: корпусы (туловища) – корпуса (здания); поводы (побуждения) – повода (поводья); цветы (растения) – цвета (окраски) и др.

    В родительном падеже множественного числа как вариант возможно нулевое окончание. С ним употребляются следующие группы слов:

      1. названия парных предметов (ботинок, валенок, сапог, но носков);

      2. названия некоторых национальностей (англичан, армян, болгар, грузин, цыган, но негров, якутов, таджиков, хорватов);

      3. названия воинских групп (партизан, солдат, гусар, кадет, но минеров, саперов, мичманов);

      4. некоторые единицы измерения (ватт, вольт, герц, аршин, колебания: грамм – граммов, килограмм – килограммов, карат – каратов);

    Окончание -ов сохраняется в формах: гектаров, апельсинов, мандаринов, помидоров, томатов, рельсов, колебания: баклажан – баклажанов.

    Для существительных женского рода приняты следующие формы: барж, басен, вафель, домен, кочерег, оглобель, простынь, свадеб, усадеб, яблонь; долей, кеглей, пригоршней, свечей.

    Для слов среднего рода – верховьев, низовьев, подмастерьев, устьев; захолустий, побережий, снадобий; коленей, яблок, блюдец, одеялец.

    Имя прилагательное

    К вариантным формам имен прилагательных относятся полная и краткая формы качественных прилагательных, варианты форм кратких прилагательных, степеней сравнения прилагательных, синонимика прилагательных и косвенных падежей существительных. Рассмотрим некоторые случаи, вызывающие затруднения при использовании форм имен прилагательных в речи.

    Варианты полной и краткой форм прилагательных

    При выборе одной из двух названных форм в функции определения следует учитывать имеющиеся между ними различия.

    1) Некоторые краткие формы имен прилагательных расходятся в своем значении с соответствующими полными. Сравните: глухой от рождения – глух к просьбам; ребенок весьма живой - старик еще жив.

    2) Полные формы обычно обозначают постоянный признак, а краткие - временный признак. Сравните: мать больная - мать больна; движения его спокойные - лицо его спокойно.

    3) Полная форма обозначает абсолютный признак, не связанный с конкретной обстановкой, а краткая - относительный признак, применительный к определенной ситуации. Сравните: комната низкая (признак вообще) – комната низка (для высокой мебели).

    4) Грамматическое различие между формами заключается в том, что краткая форма обладает способностью синтаксического управления: он способен к музыке, он рад встрече и т.д. Употребление полной формы в этих случаях невозможно.

    5) Стилистическое различие между обеими формами выражается в том, что для краткой формы характерен оттенок категоричности, для полной - оттенок смягченного выражения. Сравните: он хитер - он хитрый, она смела - она смелая. Краткая форма нередко присуща книжному языку, полная - разговорному. Сравните: Выводы автора исследования ясны и точны. Ответы ученика ясные и точные.

    Колебания наблюдаются в образовании краткой формы от прилагательных на -енный с предшествующими двумя или более согласными. Эта форма в мужском роде может иметь на конце -ен или -енен. В настоящее время во всех стилях преобладает, как правило, форма на -ен: бездействен, безнравствен, беспочвен, бессмыслен, бесчислен, бесчувствен, величествен, воинствен, двусмыслен, естествен, злокачествен, искусствен, легкомыслен, многочислен, мужествен, невежествен, ответствен, посредствен, свойствен, соответствен, торжествен.

    Употребление притяжательных прилагательных

    Притяжательные прилагательные на -ов (-ев), -ин (-ын) не употребляются в научном и публицистическом языке и встречаются только в разговорной речи и в художественной литературе, обычно в репликах действующих лиц. Например: За чаем Левин узнал всю историю старикова хозяйства (Л.Н. Толстой).

    Для обозначения принадлежности могут использоваться словосочетания, состоящие из существительного и зависящего от него другого существительного в родительном падеже. Сравним: отцов дом – дом отца; сестрина книга – книга сестры.

    Стилистическое разграничение в употреблении форм

    степеней сравнение прилагательных.

    Книжная речь

    Разговорная речь

    Не допускается смешение простой и превосходной степеней сравнения прилагательных: более лучшие (нужно: лучшие или самые хорошие); самый интереснейший (нужно: интереснейший или самый интересный)

    1. Сложная форма сравнительной степени со словами более, менее: Показатели роста торговли в этом году более высокие, чем в прошлом.

    1. Простая форма сравнительной степени:

    на -е: брат выше сестры.

    2.Простая форма сравнительной степени на -е, -ее: звонче, слаще, быстрее.

    2. На - ей: быстрей, красивей.

    3. Составные формы: немного раньше, немного выше.

    3. Формы с приставкой по-: пораньше, повыше.

    4. Простая форма превосходной степени на -ейш, -айш: величайшие, сложнейшие.

    4. Сложная форма превосходной степени с местоимением самый: самый великий, самый сложный.

    В литературном языке приняты такие формы сравнительной степени имен прилагательных: бойче, звонче, ловче, слаще, хлестче.

    Имя числительное

    1. В сочетании количественного числительного с существительным все слова согласуются в падеже: не хватает четырех книг; обратиться к пятнадцати делегатам; библиотека пополнится пятьюстами книгами.

    Элементы «сто», «тысяча» могут иметь в сложном числительном значение самостоятельного слова. Поэтому возможны варианты:

    с двумястами рублями, с тысячью рублями – книжное;

    с двумястами рублей, с тысячей рублей – разговорное.

    2. В составных количественных числительных склоняются все части:

    Вышла серия пособий с двумя тысячами четырьмястами семьюдесятью пятью чертежами.

    Составные числительные, оканчивающиеся на два, три, четыре, сохраняют в винительном падеже форму именительного, когда с ними сочетаются названия одушевленных предметов, например: принять двадцать два посетителя.

    3. В составных порядковых числительных при склонении изменяется только последнее слово:

    К две тысячи четыреста семьдесят пятому чертежу даны комментарии; в тысяча девятьсот девяносто девятом году.

    4. В сочетании с существительными, употребляющимися только во множественном числе, количественные числительные два, три, четыре заменяются на собирательные: двое суток. При сочетании составных числительных, оканчивающихся на два, три, четыре с существительными, употребляющимися только во множественном числе, следует форму именительного и винительного падежа заменять другими сочетаниями. Поэтому не отвечает литературной норме следующее, например, сочетание числительного и существительного: «В этот час мы покидаем льдину, пройдя за 274 суток дрейфа свыше 2500 километров».

    Можно использовать выражение: прошло двадцать два дня; закончились двадцать вторые сутки; в течение двадцати двух суток и т.п.

    5. Числительное оба употребляется с существительным мужского и среднего рода обе – с существительными женского рода.

    Для косвенных падежей нормативны формы: обоих, обоим, обоими, об обоих; обеих, обеим, обеими, об обеих. Употребление форм обои, обеи недопустимо.

    Нельзя также сказать «У обоих часов сломалась пружина»; «У обоих ворот стояли машины», поскольку не существует начальная форма: «оба часы», «оба ворота». Существительные этого типа, не употребляющиеся в форме единственного числа, не имеют категории грамматического рода. Поэтому следует сказать: у двоих часов, у тех и других ворот.

    6. Числительные с предлогом по употребляются с дательным падежом и с винительным падежом, например: по пяти тетрадей - по пять тетрадей. Числительное один употребляется с дательным падежом (по одному гектару). Числительные два, три, четыре, девяносто, сто, двести, триста, четыреста употребляются с винительным падежом (по три месяца). Остальные числительные употребляются с дательным падежом, имеющим распределительное значение (по тридцати рублей), в разговорном языке преобладает форма именительного-винительного падежа (по тридцать рублей). Это правило распространяется и на составные числительные: по двадцати пяти рублей. Но если в составном числительном есть слова, требующие винительного падежа, то все сочетание ставится в форме винительного падежа: по двадцать три книги.

    7. При смешанном числе существительным управляет дробь: 5 3/5 метра; 8,1 секунды и т.д. Поэтому 45,5 процента, 41,1 центнера, 41,0 секунды, 45 ½ килограмма.

    8. Числительное полтора (полторы) употребляется с существительным в форме единственного числа только в именительном и винительном падеже, управляя этим существительным, например: куплено полтора десятка яблок, выпил полторы кружки молока.

    В остальных падежах при числительном полтора (полторы) употребляется множественное число существительных, причем используется связь согласование, например: прибавить к полутора тысячам, ограничиться полутора метрами, более полутора часов.

    9. Собирательные и количественные числительные в речи часто синонимичны (два студента – двое студентов). Для правильного употребления собирательных числительных следует учитывать, что они находят применение в ограниченном числе случаев, а именно:

    а) с существительными мужского и общего рода, называющими лиц мужского пола, например: двое друзей, трое сирот;

    б) существительными, имеющими формы только множественного числа, например: двое часов, трое саней, четверо ножниц, пятеро суток (начиная с пятеро обычно используются количественные числительные: пять суток, шесть ножниц и т.д.);

    в) существительными дети, ребята, люди, лицо в значении «человек», например: двое детей, трое ребят, трое молодых людей, четверо незнакомых лиц;

    г) личными местоимениями мы, вы, они, например: нас двое, вас трое, их было пятеро;

    д) субстантивированными числительными, например: вошли двое в серых шинелях.

    Поэтому нельзя сказать: «Работниц было трое» (нужно работниц было три), так как существительное называет лицо женского пола; «четверо волков» (нужно четыре волка) – слово мужского рода, но не обозначает лицо.

    Числительные в составе сложных слов

    1. Единого правила, регулирующего образование сложных слов, первой частью которых служит элемент дву- или двух-, нет. Например: двухдневный(запас), двухквартирный (домик), двухколесная (тележка), двухкомнатная (квартира), двухлитровая(банка), в терминах, в словах, употребляемых в специальной литературе, обычно используется элемент дву-: двугранный, двуокись, двучлен. В словах обиходных, а также в словах, у которых второй элемент начинается с гласного звука, преобладает элемент двух-.

    2. Числительное пол-, имеющее значение «половина», в современном литературном языке не употребляется в качестве самостоятельного слова (полгода, пол-листа, пол-арбуза, пол-Москвы). Частица пол- сочетается только с существительными и пишется с ними слитно или через дефис. Поэтому конструкции типа выпить пол чайной ложки лекарства, отстать на пол конского корпуса допустимы только в просторечии и не соответствуют нормам литературного языка.

    3. Сложные слова, имеющие в своем составе числительные, пишутся в одно слово: двухтысячепятисотлетие, или как упрощенное 2500-летие.

    Местоимение

    1. Местоимение вы наряду со значением множественного числа употребляется при обращении к одному уважаемому человеку. Речевой этикет требует в этом случае написания местоимения Вы с заглавной буквы.

    В научном и публицистическом стилях традиционно вместо местоимения я употребляется мы как показатель скромности автора.

    2. Употребление личных местоимений имеет ряд особенностей. Замещение существительного местоимением 3-го лица (он, она, оно, они) не должно приводить к двусмысленности или искажению смысла. Как правило, местоимение замещает ближайшее к нему предшествующее существительное того же рода и числа. При нарушении этого правила возможны курьезные построения или неточное выражение мысли, например: Боясь грозы, старуха спрятала голову под подушку и держала ее там до тех пор, пока она не кончилась.

    3. К личным местоимениям третьего лица прибавление «н» находим после всех простых (первообразных) предлогов (без, в, для, до, за, из, к, на, над, о, от, по, под, перед, при, про, с, у, через) и ряда наречных предлогов (возле, вокруг, впереди, мимо, напротив, около, после, посреди, сзади и некоторых других): без него, в нем, около нее и т.д.. После предлогов наречного происхождения, управляющих дательным падежом (благодаря, вопреки, согласно, наперекор, вслед, навстречу, соответственно, подобно), а также наречных сочетаний, состоящих из простого предлога и имени существительного (не в пример, в противовес, по поводу, со стороны, за исключением, в отношении, за исключением), начальное «н» к местоимениям не прибавляется: благодаря ему, со стороны его.

    4. Возвратные местоимения себя, свой относятся к лицу, производящему действие, поэтому, например, в предложении Профессор попросил ассистента прочитать свой доклад местоимение относится к слову ассистент.

    Поэтому двузначны предложения: Больной застал врача у себя в кабинете; В связи с задержкой представления рукописи он просил соавтора передать издательству свои извинения. Такие предложения нуждаются в правке. Не всегда спасает положение употребление вместо свой местоимения его. Например, двузначно предложение: Редактор вторично просил автора обратить внимание на его исправления.

    5. Близки по значению слова всякий, каждый и любой, указывающие на выделение единичного предмета из совокупности однородных предметов; (это может сделать всякий из нас - …любой из нас).

    В зависимости от лексической сочетаемости и смысловых оттенков нередко из трех рассматриваемых слов два являются взаимозаменяемыми, а третье выпадает из синонимического ряда:

    а) всякий – каждый, например: всякий раз, когда мы встречаемся…-каждый раз, когда мы встречаемся…(любой сюда не подходит);

    б) всякий-любой, например: мне нравятся всякие новости - мне нравятся любые новости (каждые сюда не подходит);

    в) каждый – любой, например: каждый день недели – любой день недели (всякий сюда не подходит).

    6. Близки по значению неопределённые местоимения с приставками кое- и суффиксами -то, -либо, -нибудь, однако их употребление требует знания стилистических различий и различий в оттенках значения: К тебе кто-то приходил, к тебе кое-кто приходил; обратись к кому-нибудь, обращение к кому-либо.

    Глагол

    1. В русском языке возможно употребление одной глагольной формы вместо другой, что позволяет широко пользоваться синонимическими заменами:

    Был он такой высокий, гибкий… Сидит в лодке и так звонко кричит он нам в окна…(М. Горький) - настоящее время в значении прошедшего.

    Отец вошел к нам… и объявил, что нынче в ночь мы едем с ним в деревню (Л.Н. Толстой) - настоящее время в значении будущего.

    Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь (А.С. Грибоедов) – повелительное наклонение вместо условного.

    Ефим, ты бы пошел к нему (М. Горький) – условное наклонение в значении повелительного.

    То как зверь, она завоет, то заплачет, как дитя… (А.С. Пушкин) - соотносительность форм совершенного и несовершенного вида.

    1. Среди глаголов имеется группа недостаточных глаголов, ограниченных в образовании или употреблении личных форм: победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить и др. Они не образуют форм 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени. При употреблении подобных глаголов в указанных формах используется описательная конструкция: сумею победить, хочу убедить и т.д.

    2. Глаголы полоскать, плескать, кудахтать, мурлыкать и некоторые другие принадлежат к так называемым изобилующим глаголам, имеющим две формы настоящего времени: полоскает – полощет, плескает – плещет.

    Первые формы характерны для разговорной речи, вторые - для книжной. Некоторые из них различаются и по смыслу: двигает (перемещает, толкая или таща что-нибудь) – движет (побуждает, руководит); брызгает (спрыскивает, окропляет: брызгает водой) – брызжет (разлетается каплями, разбрасывает капли: искры брызжут).

    1. Многие глаголы имеют дублетные формы, каждая из которых употребляется в определенном функциональном стиле: видел – видал, заготавливать – заготовлять, оздоровить – оздоровлять. Вторая группа глаголов употребляется в разговорной речи.

    2. Вариантные формы прошедшего времени типа мок – мокнул объясняются возможностью образовывать эти формы с сохранением суффикса -ну- основы неопределенной формы или без него. В глаголах несовершенного вида или приставочных глаголах совершенного вида со значением длительного состояния, процесса типа гаснуть, мокнуть, сохнуть суффикс -ну- в форме прошедшего времени чаще всего выпадает.

    3. Некоторые бесприставочные глаголы, обозначающие движение, имеют двоякие формы несовершенного вида: бегать – бежать, водить – вести, гонять – гнать. Различие между указанными формами в том, что первая группа – глаголы неопределенного движения, вторая – глаголы определенного движения.

    4. При использовании возвратных и невозвратных форм глагола следует учитывать, что в контексте синонимичными могут быть глаголы грозить – грозиться, стучать – стучаться, кружить – кружиться и т.п. В возвратных формах можно обнаружить оттенок интенсивности действия. Стилистическое различие выражается в том, что формам возвратных глаголов присущ разговорно-просторечный оттенок. Сравним: Долго кружили по городу Райский и Полина Карповна (А.Н. Гончаров). – Он долго кружился по улицам города (М.Горький) Глаголы на -ся не следует употреблять, если у них совпадают два значения: страдательное и возвратное, например: деталь бросается в ванну (нужно: бросают…); кофе и пирожки будут разноситься по трибунам (нужно: будут разносить…)

    8. Колебания форм типа обусловливать – обуславливать, подытоживать – подытаживать, сосредоточить – сосредотачивать, уполномочить – уполномачивать связаны с тем, что при образовании несовершенного вида посредством суффиксов -ыва-, -ива- в одних случаях происходит чередование гласных в корне (о - а), а в других корневой гласный сохраняется. В глаголах с ударением не на корневом о при образовании несовершенного вида корневое о всегда переходит в ударяемое а (приколото – прикалывать, разбросать – разбрасывать). В глаголах с ударным корневым о возможны варианты.

    В глаголах выхлопотать – выхлопатывать, заболотить – заболачивать, заморозить – замораживать, застроить – застраивать, затронуть – затрагивать, обработать – обрабатывать, облагородить – облагораживать, оспорить – оспаривать, удостоить – удостаивать, усвоить – усваивать - пишется и произносится а.

    В глаголах захлопнуть – захлопывать, обеспокоить – обеспокоивать, обусловить – обусловливать, озаботить – озабочивать, опозорить – опозоривать, опорочить – опорочивать, опошлить – опошливать, отсрочить – отсрочивать, подытожить – подытоживать, приурочить – приурочивать, сморщить – сморщивать, сосредоточить – сосредоточивать, узаконить – узаконивать, уполномочить – уполномочивать, упрочить – упрочивать – сохраняется о.

    9. При выборе варианта колонизировать – колонизовать, терроризировать – терроризовать и т.п. следует иметь в виду, что первые формы с сложным суффиксом -изирова- носят книжный характер. В случае колебания чаще используются формы без –ир-: деморализовать, легализовать, локализовать, нормализовать, реализовать, централизовать и др.

    10. В причастиях, образованных от бесприставочных глаголов с суффиксом -ну-, суффикс сохраняется: глохнувший, липнувший, мокнувший, а от приставочных глаголов, как правило, теряется: оглохший, прилипший, промокший.

    11. Синонимические пары могут быть образованы деепричастиями на -в, -вши: взяв – взявши, встретив – встретивши, дав – давши, купив – купивши. Вторым формам в каждой паре присущ разговорный или просторечный характер.

    З А Д А Н И Я

    Сообщения: 1) Происхождение и значение личных имен.

    2) Названия людей по месту жительства.

    3) Этикетное использование личных местоимений.

    Вопросы: 1) Род имен существительных, обозначающих лиц женского пола по профессии и роду занятий.

    2) Род несклоняемых существительных.

    3) Склонение имен и фамилий в русском языке.

    4) Варианты падежных форм имен существительных.

    5) Употребление полных и кратких прилагательных.

    6) Образование и использование степеней сравнения прилагательных.

    7) Склонение числительных, употребление собирательных числительных.

    8) Сочетание количественных числительных с существительными.

    9) Числительные в составе сложных слов.

    10) Употребление местоимений разных разрядов.

    11) Синонимия глагольных форм.

    12) Недостаточные и изобилующие глаголы.

    Упражнения

    1. Подберите к существительным женского рода существительные мужского рода. Отметьте случаи отсутствия родовых пар.

    Балерина, баскетболистка, велосипедистка, гонщица, доярка, сиделка, солистка, спортсменка, ткачиха, стюардесса, машинистка.

    1. Подберите к существительным мужского рода существительные женского рода. Дайте их функционально-стилистическую характеристику. Отметьте случаи отсутствия существительных женского рода.

    Агроном, адвокат, бригадир, врач, Герой Российской Федерации, генерал, доцент, доктор, инспектор, корреспондент, космонавт, конькобежец, научный сотрудник, овчар, летчик, педагог, спортсмен.

    1. Выберите один из вариантов, мотивируйте свой выбор.

    Покрыть (толью – толем), мозоль (толстый – толстая), в (просторном – просторной) вольере, (красивый – красивая) тюль, отмечать в (табеле – табели), закрыть (вуалем – вуалью), шампунь (хороший – хорошая).

    1. Вставьте недостающие буквы.

    1. Актер надел небольш… пенсне в золотой оправе. 2) Газеты сообщают о падении цен на колумбийск… кофе. 3) Поздн… барокко характеризуется декоративной пышностью деталей. 4) В качестве вспомогательного языка был… создан… эсперанто. 5) На плечи красавицы накинут… пушист… боа. 6) Дв… колибри привлекли внимание орнитолога. 7) «Юманите» обратил…с… с призывом к французскому народу. 8) Сочи расположен… на берегу Черного моря. 9) «Нью-Йорк таймс» поддерживал… нового президента.

    1. Поставьте заключенные в скобках слова в нужной форме.

    1) На днях состоялась премьера новой пьесы (Жан Поль Сартр). 2) В произведениях французской писательницы (Жорж Санд) затрагиваются многие социальные проблемы. 3) Профессору (П.Я. Черных) принадлежит ряд работ по истории русского языка. 4) Похождения итальянского авантюриста (Казанова) послужили сюжетом для одного из кинофильмов. 5) В Москву приехали индийские врачи супруги (Найк).

    1. Допишите окончания, объясните свой выбор.

    Стакан ча…; выпить чайк…; сортировка ча…; стакан охлажденного ча…, что было дух…; сделано из воск…; о вреде табак…; добыча песк…; много народ…; история народ…; скрылись из вид…; мало снег…; задержание снег…

    1. Вставьте пропущенные буквы, мотивируйте свой выбор.

      1. Жюри отметило как лучших 32 участник… конкурса. 2) Турист с большим удовольствием ел дальневосточн… краб… 3) Аквалангист с интересом смотрел на странн… чудовищ… 4) Говоря о мужестве русских моряков, вспоминаем легендарн… «Потемкин…». 5) Ипподром приобрел 4 прекрасн… скаков… лошад… 6) Вследствие особых астрономических условий наблюдать Меркури… трудно. 7) Ранней весной нужно уничтожить личин…к… вредных насекомых.

    1. Составьте словосочетания с приведенными ниже словами. Установите, отличаются ли слова каждой пары по значению или стилистически.

    Кондукторы – кондуктора, лагери – лагеря, учители – учителя, пропуски – пропуска, корпусы – корпуса, счеты – счета, проводы – провода, токи – тока, образы – образа.

    1. Поставьте имена существительные в форму именительного падежа множественного числа. Укажите возможные варианты, объясните их употребление, назовите устаревшие формы.

    Адрес, бухгалтер, век, волос, директор, ректор, договор, доктор, инженер, лектор, профессор, слесарь, сорт, токарь, отпуск, цех, шофер.

    1. Поставьте имена существительные в форму родительного падежа множественного числа.

    Амперы, апельсины, баклажаны, баржи, ботинки, валенки, вафли, гектары, граммы, килограммы, комментарии, мандарины, минеры, носки, плечи, рельсы, помидоры, сапоги, свадьбы, солдаты, туфли, яблоки, яблони.

    1. Подумайте, правильно ли в приведенных предложениях употреблены формы числа, падежа существительных. Исправьте ошибки.

    1) Отчет о конференции был представлен лишь к первому октябрю. 2) На поверхности рельс матово поблескивали огоньки уходящего поезда. 3) Мы купили несколько килограммов баклажан и помидор. 4) Коллектив принял решение о присвоении 10 работникам звания Героев Труда. 5) В этом году предвидится большой урожай черешни, вишни, абрикос. 6) В чемодане лежало много чулков и носок. 7) На конференции не присутствовали только профессоры, находящиеся в отпуску.

    1. Выберите нужную форму прилагательного и обоснуйте свой выбор.

    Осень (теплая, тепла). Комната (маленькая, мала). Мальчик (болен, больной). Комната (самая светлая, светлейшая). Студенты этой группы (активнее, более активны, наиболее активнее, самые активные, самые активнейшие). Работа (лучше, более лучшая) предыдущей. Она была (больная, больна) гриппом.

    1. Укажите случаи немотивированного использования прилагательных.

    Исправьте ошибки.

    1) Спортсмен ловчее соперника выполнил упражнение. 2) Поезд начал двигаться несколько побыстрее. 3) Этот метод наиболее лучший. 4) Мы столкнулись с самой наисложнейшей проблемой. 5) Эта птичка, пожалуй, бойчее, да и поет звончей. 6) Он добрый, но слабоволен. 7) Мы уже готовые к отъезду.

    14. Раскройте скобки, выберите подходящий вариант, мотивируйте свой выбор; устраните неправильные формы; цифры напишите прописью.

    1) Библиотека института ежемесячно пополняется (300 - 400 книг). 2) Вместе с новыми (1203 слова) учебник немецкого языка будет насчитывать свыше (4,5 тысячи) слов. 3) Разность между (87) и (58) составляет (29). 4) Второй советский искусственный спутник Земли находился в космосе без малого (163 суток). 5) Вес третьего советского искусственного спутника Земли был равен (1327 кг). 6) Небольшой старинный город с (4675 жителей), красиво расположенный по (оба – обе) сторонам живописной реки, привлекает много туристов. 7) На Венере день и ночь длятся по (10-12) земных суток, то есть по (250-300)часов. 8) В эту суровую зиму стае волков пришлось по (много - многу) дней бродить в поисках пищи. 9) В общей сложности на машины было погружено (22,4 тонн) угля. 10) 10.На дорогу у нас ушло (полтора - полторы) суток. 11) В работе кружка принимало участие около (полтора десятка) студентов. 12) Можно было вполне обойтись (полторы тысячи рублей). 13) Трамвайная остановка находится совсем близко, в (полтораста шагов) отсюда. 14) На традиционных встречах выпускников я ежегодно встречаю всех своих (24 однокурсника). 15) Из 31 (участника – участников) соревнований особенно выделялись трое.

    15. Исправьте предложения, укажите характер ошибок.

    1) У обоих часов сломалась пружина. 2) Декан вызвал к себе двадцать трех студентов, чтобы выяснить, почему большая половина из них выполняет курсовые работы с отставанием от графика. 3) При доигрывании партии выяснилось, что было три и более вариантов ее продолжения. 4) Летаргический сон продолжался 34 суток. 5) До начала весенних экзаменов осталось всего полтора учебного месяца. 6) Среди 21 студента группы было 5 отличников. 7) В 24 секциях спортивного общества занимается около 4,6 тысяч молодежи. 8) Школьная библиотека располагает тремя тысячами четыреста восемьдесят пятью книгами. 9) В смене работает 56 швей; семеро из них выполняют две нормы в день. 10) За последний месяц в молодежные «бригады отличного качества» включилось 243 юношей и девушек.

    16. Раскройте скобки, выберите подходящий вариант, внесите исправления; мотивируйте свой выбор.

    1) Вторая мировая война началась в (одна тысяча девятьсот тридцать девятом – в тысячу девятьсот тридцать девятом) году. 2) (Пол – половину) школьного двора занимает площадка для игр; по (обоим – обеим) сторонам посажены деревья. 3) Все семнадцать с половиной километров расстояние мы прошли за 4,5 часов. 4) По сравнению с тысяча сто сорока шестью трудными в орфографическом отношении словами, включенными в сборник диктантов, остальные представляются легкими. 5) Брошюра издана двадцать одна тысячным тиражом. 6) Пройдет еще пара месяцев, и начнется долгожданная весна. 7) (Последнюю полсотню метров – последние полсотни метров) спринтеры пробежали с молниеносной быстротой. 8) Издательство «Советская энциклопедия» выпускает дву- и треязычные словари. 9) Год приблизительно равен 365 и ¼ (суткам – суток). 10) В начале учебного года ученикам было дано по (10 тетрадей), по (5 цветных карандашей), по (6 перьев).

    17. Вместо точек вставьте одно из слов всякий - каждый - любой; при наличии вариантов мотивируйте свой выбор

    1) Охотнику-следопыту знаком … куст, … тропка в дремучем лесу. 2) Хозяйка приветливо встречает гостей, для … находит доброе слово. 3) Дом-музей П. И. Чайковского в Клину нетрудно найти:… человек на станции укажет к нему дорогу. 4) Придется задержаться здесь на некоторое время: осталось еще много … дел. 5) На этом отрезке пути поезда останавливаются почти на … станции. 6) Поручение несложное, … из вас сможет его выполнить. 7) Мы вспоминаем эти места … раз, когда проезжаем здесь. 8) Экскурсия состоится при … погоде. 9) Наш новый знакомый производил впечатление человека рассеянного, без … сосредоточенности в чертах лица. 10) …на моем месте поступил бы точно так же.

    18. Вместо точек вставьте подходящие частицы кое-, -то, -либо, -нибудь, образуя неопределенное местоимение; при наличии вариантов мотивируйте свой выбор.

    1) Где же остальные вещи? Кто… же взял их! 2) Товарищ обещал принести какую… интересную книгу. 3) К сказанному можно ли еще что… добавить? 4) Если в гостях у нас бывает кто… из университетских товарищей, мы непременно вспоминаем нашу жизнь в студенческие годы. 5) Певца попросили спеть на бис какую… песню. 6) Вы можете в данном случае сделать больше, чем кто… другой. 7) Часы остановились, в механизме что… не в порядке. 8) Врач сказал, что попытается применить какой… новый метод лечения. 9) Грузчику было трудно одному справиться с работой, и он стал звать кого… на помощь. 10) Пришлите свою работу кому… на отзыв.

    19. Исправьте предложения, мотивируя свою правку.

    1) Экскурсовод давал объяснения своим слушателям и просил их записывать, чтобы потом можно было их собрать и напечатать в газете-многотиражке. 2) Эти участки яровых необходимо немедленно убирать простыми машинами, не дожидаясь их полной спелости. 3) Группа сдала уже все зачеты и просила проэкзаменовать их в первую очередь. 4) Сзади его ехала нагруженная вещами машина. 5) В романе показано, что революционные настроения накануне Второй мировой войны были распространены среди французской интеллигенции и что к их голосу прислушивались многие французы. 6) Хозяйка сняла со стола чемодан и отодвинула его в сторону. 7) Когда наступили каникулы, студенты поехали к своим родным; они их ждали с большим нетерпением, надеясь хорошенько отдохнуть. 8) Первое выступление артистки принесло ей большой успех, и от ней можно ждать много. 9) Больной попросил сестру налить себе воды. 10) Высчитав мой заработок, сборщик указал соразмерно нему сумму причитавшихся с меня взносов.

    20. Замените данные предложения предложениями с глаголами в сослагательном наклонении. Укажите стилистическое различие между синонимическими вариантами.

    Готовьтесь к каждому занятию. Следите за своей речью. Займитесь чтением книги.

    21. Составьте словосочетание с синонимическими глаголами, отметьте семантико-стилистическое различие между парами.

    Брести – бродить, лететь – летать, лезть – лазать, нести – носить.

    22. Из приведенных в скобках слов выберите необходимые по условиям контекста, обоснуйте свой выбор.

    Нам (машут - махают) платками. Пот (капает - каплет) со лба. Им (двигает - движет) чувство сострадания. (Не морщь – не морщи) лоб. Развитие науки (обусловливает – обуславливает) технический прогресс. Вдали (белеет - белеется) парус.

    1. Найдите случаи неправильного употребления форм глагола и причастий, исправьте их.

    Огурцы моются под струей холодной воды. Игрушки, выпускающиеся этой фабрикой, известны во всей стране. Слова на плакате сразу бросаются в глаза, как только попадешь на территорию завода. Надо помогать молодежи расти и проявить свои способности. Шумел прибой, рвались снасти, взлетели ввысь обломки камыша. Докладчик усиленно готовится к заседанию, состоящемуся через неделю. Не так давно в карстовых пещерах под Одессой были найдены кости животных, населяющих планету миллионы лет назад.

    24. Расставьте ударение в следующих глаголах:

    заиндеветь, группировать, закупорить, заплесневеть, бронировать, ходатайствовать, одолжить, опошлить, взялся, родился, начался, назвался.

    Стилистические особенности построения

    И использования в речи

    Синтаксических конструкций

    Согласование сказуемого с подлежащим

    1. При подлежащем, состоящем из слов большинство, меньшинство, часть, масса и т.д. и существительного в форме родительного падежа множественного числа сказуемое ставится в форме множественного числа, если речь идет об одушевленных предметах (большинство сотрудников решили), и таким образом подчеркивается активность действия, или в форме единственного числа среднего рода или женского рода, если речь идет о неодушевленных предметах (часть листьев облетела).

    2. С подлежащими – существительными общего рода - сказуемое согласуется по смыслу, то есть о мужчине мы скажем «соня пришел», о женщине – «лакомка пришла».

    3. С собирательными существительными с количественным значением сказуемое согласуется в форме единственного числа: крестьянство боролось против помещиков, собралась вся молодежь.

    4. При подлежащем, выраженном количественно-именным сочетанием, сказуемое обычно ставится в форме множественного числа при числительных два, три, четыре: Три дома на вечер зовут (Пушкин).

    Сказуемое ставится в форме единственного числа:

    • при составных числительных, оканчивающихся на один: в соревнованиях участвовал 21 спортсмен;

    • при словах тысяча, миллион, миллиард: явилась тысяча человек, миллион зрителей посетили выставку;

    • при наличии слов всего, только, лишь;

    • при подлежащем, выраженном именем числительным без существительного: десять не делится на три;

    • при подлежащем, выраженном сложным существительным, первая часть которого – числительное: полчаса, полгода пролетело;

    • при существительном со значением неопределенного количества: масса, уйма, туча, пропасть, бездна и др.: Дел у него была бездна (Чернышевский).

    1. Предпочтительнее сказуемое в форме единственного числа при подлежащих со словами: несколько, сколько, столько, много, мало, немного, немало: Уж много карет проехало по этой дороге (Лермонтов).

    2. При подлежащем, имеющем при себе приложение, сказуемое согласуется с подлежащим (обычно первым): девушка – агроном приехала;

    3. При сочетании в подлежащем нарицательного существительного с собственным именем лица сказуемое согласуется с последним: Врач Петрова принимала больных.

    4. При сочетании существительного в именительном падеже с существительным в творительном падеже (с предлогом с) форма сказуемого во множественном числе свидетельствует о совместном действии двух равноправных субъектов (Пришли отец с матерью); форма сказуемого в единственном числе - о действии первого лица, а второе лицо рассматривается в роли дополнения (Брат с сестрой уехал в деревню).

    5. С подлежащим, выраженным заимствованным несклоняемым словом, сказуемое согласуется в соответствии с грамматическим родом (Миссисипи разлилась).

    6. При подлежащем, выраженном неизменяемой частью речи, выступающей в роли существительного, глагол-сказуемое ставится в форме единственного числа, а в прошедшем времени – среднего рода: Далече грянуло ура (Лермонтов);

    7. С однородными подлежащими сказуемое и определение согласуются во множественном числе. (Его спокойствие и простота удивляли).

    Согласование определений с существительными, зависящими от числительных два, три, четыре

    1. При словах мужского и среднего рода употребляется определение в форме родительного падежа множественного числа (два больших дома), а при словах женского рода – в форме именительного падежа множественного числа (две большие комнаты).

    2. Если формы именительного падежа множественного числа существительного женского рода отличаются по ударению от формы родительного падежа единственного числа (го'ры – горы'), то определение может ставиться в родительном падеже множественного числа (две огромных горы).

    3. Притяжательные прилагательные, оканчивающиеся на -ин, -ов, ставятся в родительном падеже множественного числа (три сестриных подруги, два чертовых ущелья).

    4. Если определение стоит перед числительным, то оно имеет форму именительного падежа (за последние два месяца, но за два последних месяца).

    Варианты форм, связанных с управлением

    Часто нарушаются синтаксические связи в оборотах с предлогами кроме, помимо, наряду с, вместо и т.п. Эти обороты, как правило, управляются сказуемыми, например: кроме газет читаю журналы, вместо шубы надел пальто.

    Предлоги ввиду, вследствие, в силу, по причине, кроме, помимо, вместо требуют родительного падежа; благодаря, согласно, вопреки – дательного; в связи с, в соответствии с - творительного.

    Удачную пародию на неуместное использование новых предлогов в чуждом их стилю тексте написал Н. Нилин:

    В дверь кабинета председателя районного исполкома просовывается испуганное лицо.

    - Вам что? – спрашивает председатель.

    - Я к вам в отношении налога…

    Через некоторое время в кабинет заглядывает другая голова.

    - А у вас что? – отрывается от бумаг председатель.

    - Я хотел поговорить в части сена…

    - А вы по какому вопросу? – спрашивает председатель третьего посетителя.

    - Я по вопросу собаки. В отношении штрафа за собаку. И тоже в части сена, как они…

    Подумайте, какие предлоги уместнее употребить в данной ситуации?

    Следует различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного управления:

    Воплощение (во что?) в жизнь - претворение (в чем?) в практике.

    Выйти (откуда?) из вагона, из автобуса - сойти (с чего?) с поезда, парохода.

    Идентичный (чему?) прежней формулировке - сходный (с чем?) с формулировкой.

    Надеть (что?) жакет (на кого?) на ребенка – одеть (кого?) ребенка.

    Обидится (на что?) на слова - обижен (чем?) словами.

    Обрадоваться (чему?) возвращению сына - обрадован (чем?) результатами.

    Обращать внимание (на что?) на мелочи - уделять внимание (чему?) мелочам.

    Опираться (на что?) на факты - базироваться (на чём?) на фактах.

    Основываться (на чём?) на достижениях - обосновывать (чем?) данными.

    Отзыв (о чем?) о статье - рецензия (на что?) на статью.

    Отчитаться (в чём?) в расходовании аванса - сделать отчет (о чем?) о работе.

    Полный – исполненный – преисполненный (чего-либо) любезности - наполненный (чем?) ароматом воздух.

    Превосходство (чего над чем?) новой техники над старой - преимущество (чего перед чем?) новой техники перед старой.

    Препятствовать (чему?) экономическому развитию – тормозить (что?) развитие.

    Примириться (с чем?) с неудобствами - смириться (перед чем?) перед судьбой.

    Различать (что и что?) вводные и вставные конструкции - отличать (что от чего?) вводные конструкции от вставных.

    Рассердиться (на что?) на шутку - рассержен (чем?) глупой шуткой.

    Уверенность (в чём?) в успехе - вера (во что?) в успех.

    Удивляться (чему?) смелости - удивлен (чем?) смелостью.

    Уплатить (за что?) за проезд - оплатить (что?) проезд.

    Стилистические функции обращений

    Обращения называют того, к кому мы обращаемся с речью. В роли обращений выступают собственные имена людей, названия лиц по родству, по общественному положению, профессии и т. д.

    Соседушка, мой свет! Пожалуйста, покушай (И.А. Крылов).

    Государь мой премилосердный! Я до тех пор не намерен приехать в Покровское, пока не вышлете вы мне псаря Парамошку с повинной (А.С. Пушкин).

    В текстах с эмоционально-экспрессивной окраской функция обращения заключается не столько в назывании адресата, сколько в его характеристике.

    Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Крылов).

    Личные местоимения второго лица в качестве обращения в литературном языке не используется.

    Стилистическое использование вводных конструкций

    Вводные конструкции содержат в себе большие возможности синонимического использования. Сопоставляя отдельные разряды вводных слов, например, со значением авторской уверенности или неуверенности (конечно, несомненно, безусловно, наверное, скорее всего, бесспорно, очевидно, видать, возможно, может быть, по-видимому и т.п.) или со значением привлечения внимания собеседника (простите, извините, позвольте, слышь, допустим, верите и т.п.), мы отмечаем в каждом ряду наличие как общих значений и их взаимозаменяемость, так и стилистические различия, то есть возможность употребления в разных стилях.

    Причастный оборот

    Причастный оборот может полностью находиться или после определяемого слова (рукопись, отредактированная редактором) или перед ним (отредактированная редактором рукопись), но не должен включать в себя определяемое существительное (отредактированная рукопись редактором).

    Причастия требуют при себе пояснительных слов, поэтому стилистически неудачны сочетания: Взятые книги лучше вернуть (лучше: взятые из библиотеки книги); Приехавшие делегаты разместились в общежитии (приехавшие на конференцию делегаты).

    Причастные обороты синонимичны придаточным предложениям и могут заменять друг друга. Однако причастный оборот и придаточное предложение не могут быть однородными.

    Деепричастный оборот

    Деепричастные обороты, как и причастные, являются принадлежностью книжной речи. Деепричастный оборот всегда относится к сказуемому и должен выражать дополнительное действие подлежащего. Если же объект действия представлен в виде косвенного падежа, но в предложении нет инфинитива, к которому мог бы относиться деепричастный оборот, то конструкция является неверной. Например: Возвращаясь домой, мне стало грустно.

    Стилистические особенности прямой и несобственно-прямой речи

    Прямая речь, выполняя функцию дословной передачи чужого высказывания, может вместе с тем не только своим содержанием, но и способом выражения мыслей и чувств служить средством характеристики говорящего лица. Выбор глагола мысли или речи, который обычно включается в предложение в составе слов автора, открывает большие стилистические возможности: нейтральное сказал, книжное – возвестил, просторечное – буркнул и т.д.

    В несобственно-прямой речи сохраняются в той или иной степени лексические и синтаксические особенности чужого высказывания.

    Несобственно-прямая речь оформляется при помощи союзов. Местоимения в форме второго лица не употребляются. Недопустимо смешение прямой и косвенной речи. Например: Он спросил, что придешь ли ты завтра.

    Стилистические ошибки в сложных предложениях

    1. Загромождение сложного предложения придаточными, что затрудняет понимание смысла.

    Например: Заявление представителей американских деловых кругов, игнорирующих тот факт, что торговые отношения России и США, которые за последнее время неуклонно развивались и проявляют тенденцию к дальнейшему росту, свидетельствует о том, что кто-то по-прежнему заинтересован в сохранении атмосферы “холодной войны” и ликвидации искреннего и массового стремления к дружбе со странами бывшего социалистического лагеря, которое охватило народы Америки и Европы после заключения договора о частичном запрещении ядерных испытаний.

    При этом могла быть “забыта”, утрачена часть предложения.

    1. Разнотипность частей сложного предложения.

    Например: Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает пропаганда научных знаний в классах; 2) роль в этой работе широких слоев интеллигенции.

    Однородными является двусоставное и односоставное назывное предложения.

    3. Смещение конструкций, то есть подлежащее и сказуемое главного предложения, разорванного придаточным, не согласуются.

    Например: Последнее на чем я остановлюсь, это на вопросе об использовании цитат. Кто нуждается в консультации, необходимо ему обеспечить её.

    4. Неправильное употребление союзов и союзных слов:

    • употребление одного союза вместо другого: Нельзя мириться с таким положением, когда работы выполняются наспех, без учета современных требований (лучше: с тем, что);

    • употребление двух союзов с одним значением (однако, тем не менее, что будто бы и т.д.): Газета настойчиво подчеркивает, что будто бы США переживают в настоящее время политический кризис;

    • употребление лишнего союза: Иногда встречаешь на улице незнакомых людей, которых, кажется, что уже когда-то видел;

    • смешение частей парных союзов: Хотя Минотавр был страшный, а герой победил его.

    5. Неправильный порядок слов. Например: Впереди неслись лошади казаков, покрытые пеной; Силами самодеятельности был дан спектакль в новом Доме культуры, какого мы до сих пор никогда не видели.

    6. Нарушение границ предложений. Например: Да. Да. Жаль. Что они прожили такую короткую жизнь, но зато какую.

    З А Д А Н И Я

    Сообщения: 1) Стилистические функции порядка слов в предложении.

    2) Стилистическое использование обращений, вводных и вставных конструкций, причастных и деепричастных оборотов.

    Вопросы: 1) Согласование сказуемого с подлежащим.

    2) Согласование определений с количественно-именными сочетаниями.

    3) Согласование приложений – географических названий.

    4) Особенности глагольного управления.

    5) Стилистические ошибки в сложных предложениях.

    Упражнения

    1. Исправьте синтаксические ошибки.

    1. Базаров прост и непривыкший к богатству. 2) Я люблю читать фантастические повести и которые описывают путешествия. 3) Митрофану задали учителя задачу, что, мол, идут по дороге трое и нашли деньги, сколько придется каждому, а мать говорит: ’’Не делись’’. 4) Я очень люблю стихи Некрасова, а его поэмы! 5) Я болела, потому не знаю. 6) Ярославна обращается к природе помочь князю Игорю. 7) Эта поэма о главном герое Мцыри, когда он убежал, он долго шел и устал, не ел, и когда захотел пить, он стал спускаться к воде, но услышал топот, потом он на поляне увидел барса, он играл с костью и глодал ее, но вскоре он почуял врага и сделал первый прыжок, но орудие Мцыри крепко, как топор, оно рассекло барсу лоб, несмотря на рану, бой продолжался, он кинулся на грудь Мцыри, но он успел ему воткнуть в горло свой сук и два раза там повернуть. 8) Воспитывала Пушкина няня, Арина Родионовна, потом лицейские годы. 9) Увидев впервые бурлаков, у великого художника возник замысел написать картину. 10) Живя за границей, Есенину хотелось скорее возвратиться домой. 11) Время, описывающееся в романе… 12) Однажды русский генерал вез больного мальчика лет шести, гибкий, пуглив. 13) Народ Еремила Гирина любил и доверяет за его заботу и доброту. 14) Темному царству также характерна черта умственного застоя. 15) Декабрьское восстание было разгромлено, но Пушкин по-прежнему остается их певцом. 16) Некрасов был поэт-гражданин и искренне любящий свою Родину. 17) С детства Есенин видел и рос среди природы.

    2. Согласуйте сказуемое с подлежащим.

    1) На совещании был… представлен… пятнадцать стран, причем большинство их посланцев являл…сь депутатами парламентов. 2) Некоторая часть учителей восьмилетних школ еще не име…т соответствующего образования и нужда…тся в серьезном повышении квалификации. 3) Большинство картин художников-передвижников, защищавших новое содержание и новые формы в живописи, был… воспринят… как протест против застоя в искусстве. 4) Большое количество студентов, преподавателей и профессоров института, состоящих в спортивных секциях, уже сдал… нормы по лыжам. 5) Подавляющее большинство слушателей показал… на экзаменах глубокие знания. 6) Установлен… три новых всесоюзных рекорда по тяжелой атлетике. 7) Еще несколько возможностей увеличить счет футбольной игры остал…сь неиспользованным… 8) Много детей больн… был… гриппом. 9) Больше половины поступавших в институт был... хорошо подготовлен… по всем предметам. 10) За короткий срок построен… и сдан… в эксплуатацию 51 промышленный объект.

    3. Исправьте ошибки, связанные с нарушением согласования подлежащего и сказуемого.

    1) Кто из девочек оказался самой большой шалуньей? 2) Первые, кто пришел на избирательный участок для голосования, были мои соседи, пенсионеры. 3) Не кто иной, как родители, в первую очередь ответствен за воспитание детей. 4) В прошлом году переподготовку на учительских курсах прошли 51 человек. 5) Художник с обступившими его учениками ходили по мастерской. 6) Книга посвящена тем, кто своим самоотверженным трудом вместе с воинами Советской Армии ковал победу над врагом, кто работает сейчас на фронте мирного строительства. 7) Выставка-просмотр декоративных тканей открыт ежедневно, кроме понедельников. 8) Громадное большинство населения голосовали за нынешнего кандидата. 9) Ряд дефицитных материалов отправлено на новостройки. 10) Застройка площадки приведет к тому, что мы, люди пожилые, и дети лишатся возможности пребывания на свежем воздухе.

    4. Вставьте пропущенные буквы в окончаниях глаголов.

    1) У князя в сакле собрал…сь уже множество народа. 2) Лев с барсом вел… предолгую войну. 3) Чичиков с лакеем Петрушкой и кучером Селифаном приехал… в губернский город. 4) Множество пчел, ос, шмелей дружно гудел… в чистых ветвях акации. 5) Несколько человек оглянул…сь – позади них стояла плотная масса тел. 6) В течение сотен лет на волжские просторы тянул…сь люди – убегал… крепостные из-под гнета помещиков. 7) Много огней и раньше и после манил… не одного меня своей близостью. 8) Царь Салтан за пир честной сел… с царицей молодой. 9) Несколько всадников показал…сь на другом берегу. 10) Над морем носил…сь множество чаек.

    5. Поставьте глаголы в форму прошедшего времени.

    1) Команда «Сконто» значительно (обновить) состав нападающих. 2) Издательство «Мацибу грамата» (выпустить) серию новых тетрадей на печатной основе. 3) Никогда не забудут ужасов войны те, кто ее (пережить). 4) Музей-квартира Булгакова (приобрести) его личные вещи. 5) Никто из сестер, даже старшая, (не знать) о случившемся. 6) Газета «Час» (опубликовать) проект нового закона. 7) Подгорела картошка. Что (подгореть)? 8) На самом берегу моря (раскинуться) Батуми.

    6. Исправьте ошибки в согласовании в нижеприведенных предложениях.

    1) Домик стоит в лесу, спускающемуся к речке. 2) Каждых три часа от станции отходит автобус в Огре. 3) Полученные продукты разделили на две равных части. 4) Два из собравшихся учеников отказались играть в шахматы. 5) Брат и сестра, удачно выступавшая в соревнованиях по лыжам, были награждены. 6) За два последние месяца работа нашего участка заметно оживилась. 7) Зачем вы растите сына такой недотрогой? 8) Дикий гусь и утка прилетели на зимовье. 9) Четыре рыболовецкие судна вышли в море. 10) В ходе проверки выявлены множество различных недостатков. 11) Положение дел в фирме оставляют желать лучшего. 12) Открытие и публикация «Слова о полку Игореве» показало, что наша словесность является одной из древнейших в мире. 13) Этим летом будут реализованы 54 льготных туристических путевки. 14) Кажется, что облако превратилось в чудовище, смотрящего на тебя с высоты. 15) Он вместе с другом был лучшими в финальном турнире. 16) Две мамины фотографии я отдала брату. 17) Алеша — большая сластена. 18) Целые два дня я готовился к экзамену. 19) «Известия» опубликовала интересную статью.

    7. Раскройте скобки, выберите правильный вариант.

    1) Огромные перемены во всех областях жизни произошли (за последнее полстолетие - за последние полстолетия) почти во всем мире. 2) Обращаюсь к вам, (дорогой – дорогая) товарищ Павлова, с большой просьбой помочь мне в моем деле. 3) Квартира была разделена на две (неравные – неравных) части. 4) Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он (настоящий – настоящая) ханжа. 5) Город был открыт ветрам с северной и восточной (стороны - сторон). 6) Ряд экспедиций провели студенты исторического и географического (факультета - факультетов). 7) Расширилось разделение труда между производственной и непроизводственной (сферой - сферами). 8) Мы приближались к славному городу (Афины - Афинам). 9) Установлена прямая фототелеграфная связь между городами (Москва - Москвой) и (Кемерово - Кемеровом). 10. Состоялось вручение призов победителям гонок на (Москва-река – Москве-реке).

    8. Составьте с приведенными ниже словами предложения. Проверьте, правильно ли вы употребили зависимые слова. Запомните формы управления.

    Беспокоиться ком? о чем? о чемпионе, о репетиции

    Верить кого? во что? в человека, в успех

    Восхищаться кем? чем? героем, панорамой

    Искать чего? и что? счастья, тропу

    Наблюдать за кем? за чем? за спутником

    Одеваться во что? в комбинезон

    Ожидать чего? комплимента

    Опереться на что? на стену

    Оплатить что? счет

    Очароваться кем? чем? персонажем, мелодией

    Представлять собою что? любопытное явление

    Требовать чего? эвакуации

    Тревожиться за кого? за что? за друга, за успех

    Удивляться чему? лаконизму

    9. Укажите, какие вопросы соответствуют глаголам.

    1) Поражаться а) Кому? Чему?

    2) Разбирать б) Кем? Чем?

    3) Разбираться в) Кого? Чего?

    4) Беспокоить г) В ком? В чем?

    5) Беспокоиться д) О ком? О чем?

    6) Возмущать е) За кого? За что?

    7) Возмущаться ж) На кого? На что?

    8) Удивляться з) К кому? К чему?

    9) Касаться и) Кого? что?

    10) Прикасаться к) С кем? С чем?

    10. Поставьте заключенные в скобках существительные в нужном падеже, добавив, если необходимо, предлог.

    Беспокоиться (мать); восхищаться (живопись); упрекать (грубость); уверенность (победа); потребность (книга); тормозить (развитие); тревожиться (брат); сообщать (собрание); ехать (трамвай); лететь (самолет); платить (проезд); радоваться (приезд брата); гордиться (сын); вера (победа); контроль (исполнение); командование (объединенные силы); одеваться (комбинезон); согласно (распоряжение); соскучиться (родные); по направлению (центр), в соответствии (постановление); удивляться (способности); отчитаться (работа); примириться (недостатки); приветствовать (победители); поздравить (удача); встретиться (герой); уклониться (ответ); убедить (правота); вовлечь (работа).

    11. Исправьте в приведенных ниже предложениях ошибки, связанные с управлением.

    1) Надо пожелать школьникам новых успехов в учебе, чтобы мы могли радоваться этими успехами. 2) Некоторые ученики тормозят выполнению общих заданий. 3) Робость, неуверенность в свои силы уже давно преодолены. 4) Встречи, сбор материалов вызывают интерес учащихся о прошлом города. 5) А потом оказалось, что эти претензии ни на чем не обоснованы. 6) Поэт воспевает о преданности Родине. 7) Молодые хоккеисты были разочарованы в результате первой встречи. 8) Нужно проявлять большую заботу к детям. 9) Писатель ярко показал о тех качествах, которые не украшают человека. 10) Сережа бросился в постель, уткнувшись подушкой. 11) Эти факты говорят за то, что школьники совсем перестали читать. 12) Юноша думал о том, как с ним отнесутся в новой школе. 13) На лыжном кроссе участвовал весь класс. 14) Из-за далеких стран прилетели пернатые друзья. 15) О трудностях я остановлюсь в дальнейшем. 16) Участники обсуждения подтверждали свои предложения на примерах. 17) Этому учеников воспитывали в школе. 18) Неоднократно подчеркивалось о том, что прямолинейный подход к предмету обедняет результаты исследования. 19) Так, например, в повести Эжена Ионеско описывается о жизни деревни. 20) Читатель просит объяснить о роли литературы.

    12. Отметьте предложения, в которых есть ошибки в употреблении деепричастий и деепричастных оборотов. Исправьте ошибки.

    1) Переводя на другой язык стихотворение, оно теряет свою красоту. 2) Оказавшись на побережье, мы собирали ракушки. 3) Выполняя задание, студенты обращались к справочной литературе. 4) Улыбаясь, малыш быстро шел по улице. 5) Приехав во Псков, мне понравился второй день нашей экскурсии. 6) Открыв сборник произведений, меня сразу заинтересовал рассказ. 7) Войдя в троллейбус и немного проехав, в него вошли контролеры. 8) Расставив знаки препинания неправильно, оно может потерять смысл. 9) Путешествуя, я всегда веду дневник. 10) Отдохнув, мысли лучше идут на ум. 11) Отдохнув немного, я стал думать о новом маршруте. 12) Починив карандаш, он опять сломался.

    13. Исправьте ошибки в следующих предложениях.

    1) Русские народники в последней трети XIX века рьяно отстаивали взгляд об «особом» пути России, которая якобы должна миновать стадию капиталистического развития. 2) Все это говорило за то, что, несмотря на сильный состав зарубежных участников стокгольмского турнира, наши молодые мастера смогут с честью выступать против них. 3) Представитель строительной организации вновь заверил заказчика о своей готовности выполнить работу в срок. 4) Ответ по заявлению жалобщика получен им немедленно. 5) Один процент экономии даст большие сбережения, исчисляемые около миллиона рублей. 6) Факты, о которых изложил автор письма, при проверке полностью подтвердились. 7) Что, кроме осуждения, заслуживает подобное бюрократическое отношение? 8) Новые модели обуви пользуются популярностью среди нашего взыскательного покупателя. 9) В то же время в США наиболее состоятельные слои, составляющие только один процент населения, владеют до 2/5 национального богатства. 10) В отделе критики и библиографии «толстых» журналов систематически публикуются обзоры о выходящих новинках художественной литературы.

    14. Исправьте стилистические ошибки в предложениях.

    1) Решимость прогрессивных сил во всех частях света не допустить новую войну вселяет в нас уверенность в победу дела мира. 2) К концу месяца комиссия должна будет отчитаться о проделанной работе. 3) Подобное бюрократическое решение тормозит развитию физкультурного движения. 4) Мыслимо ли равнодушие педагога за судьбу своих воспитанников? 5) Рецензируемая работа отличается среди других опубликованных на ту же тему тонким анализом материала. 6) Все эти жалобы, как оказалось при проверке, ни на чем не были обоснованы. 7) Прилагая счет на обусловленную сумму, прошу оплатить мне за проделанную работу. 8) О том, каких успехов добилась группа, видно из результатов экзаменационной сессии. 9) Перед нами сейчас, как и в прошлом году, предстоит ответственная задача хорошо провести производственную практику. 10) Человечество охвачено страстным стремлением к тому, чтобы война в силу своей чудовищности изжила бы самое себя. 11) Комиссия осмотрела общежитие, которому в свое время было уделено много средств и внимания, которое находится в бывшем гараже. 12) На производственном совещании обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой фабрикой продукции и нет ли возможности снизить себестоимость. 13) Товарищ, который привел этот факт, оказавшийся большим знатоком вопроса, привел убедительные доводы в пользу своего утверждения. 14) Некоторые из выступавших в прениях высказали предположение, что не хотел ли докладчик умалить значение своего собственного предложения.

    Т Е С Т

    1. В безударном положении остаются неизменными гласные звуки:

    1) [у], [и], [ы];

    2) [о], [а], [э];

    3) е, е, ю, я.

    1. Произношение согласных перед «е» зависит от:

    1) стилистических особенностях слова;

    2) происхождения слова;

    3) всех названных факторов.

    1. При стечении двух согласных обычно происходит:

    1) уподобление первого звука второму;

    2) уподобление второго звука первому;

    3) выпадение одного из звуков.

    1. При стечении трех согласных обычно:

    1) все согласные произносятся как один звук;

    2) выпадает средний звук;

    3) происходит последовательное уподобление звуков.

    1. Ударение в русском языке:

    1) постоянно;

    2) относительно постоянно;

    3) подвижно.

    1. В глаголах творишь, звонишь, растишь ударение:

    1) подвижно;

    2) всегда падает на основу;

    3) всегда падает на окончание.

    1. Ударение падает на окончание в краткой форме прилагательных:

    1) мужского рода;

    2) женского рода;

    3) среднего рода;

    4) во всех формах.

    1. В кратких страдательных причастиях ударение:

    1) всегда постоянно;

    2) перемещается по типу кратких прилагательных;

    3) перемещается на окончание в формах женского, среднего рода и множественного числа.

    9. К мужскому роду относятся неизменяемые существительные:

      1. обозначающие названия животных;

      2. обозначающие названия неодушевленных предметов;

      3. слова цеце, иваси.

    10. К мужскому роду относятся все слова в ряду:

    1) рояль, мозоль;

    2) табель, толь;

    3) бандероль, вуаль.

    11. Окончания -у (-ю), -а (-я) в форме родительного падежа единственного числа существительных мужского рода:

    1) существуют параллельно и заменяют друг друга;

    2) различаются стилистически;

    3) различаются по значению.

    12. Формы пропуски – пропуска, счеты – счета, проводы – провода, образы – образа отличаются:

    1) стилистически;

    2) по значению;

    3) тем, что одна из форм неправильная.

    13. Какая из форм сравнительной степени прилагательного правильная?

      1. Птицы пели звончее;

      2. Птицы пели более звонче;

      3. Птицы пели более звонко.

    14. Склоняются все части:

      1. порядковых числительных;

      2. количественных числительных;

      3. дробных числительных.

    15. Сложные слова, имеющие в своем составе числительные, пишутся:

    1) в одно слово;

      1. через дефис;

      2. в несколько слов.

    16. Из двух форм с тысячью рублями и с одной тысячей рублей:

      1. правильной является первая форма;

      2. правильной является вторая форма;

      3. обе формы правильные, различаются в употреблении.

    17. Глаголы победить, убедить, очутиться, ощутить не имеют формы:

    1) 1 лица;

      1. 2 лица;

      2. 3 лица;

      3. имеют все формы.

    18. Со словами большинство, меньшинство, часть, масса в составе подлежащего сказуемое согласуется:

    1. в единственном числе;

    1. во множественном числе;

    1. в зависимости от значения подлежащего и сказуемого.

    19. Сказуемое ставится во множественном числе при подлежащем, имеющем в своем составе:

    1. числительное один;

    1. числительное два, три, четыре;

    1. числительное, обозначающее большее количество.

    20.Сказуемое согласуется с приложением, относящимся к подлежащему, если:

    1. приложение – нарицательное имя;

    1. приложение – имя собственное;

    1. приложение распространено.

    21. Выберите правильный вариант:

    1. Кто из девочек оказался шалуньей;

    1. Кто из девочек оказалась шалуньей;

    1. Которая из девочек оказалась шалуньей.

    22. Выберите правильную форму управления:

    1) уверенность в успех;

    2) вера в успехе;

    3) уверенность в успехе.

    23. Выберите правильный вариант:

    1) заведующий лаборатории;

    2) заведующий лабораторией;

    3) заведующий по лаборатории.

    24. В каком слове допускаются вариантные ударения:

    1) гербовый;

    2) искристый;

    3) украинский?

    25. В какой паре слов ударение является смыслоразличительным:

    1) языковой – языковый;

    2) казаки – казаки;

    3) искра – искра?

    26. В каком слове согласный перед «е» произносится мягко:

    1) бенефис;

    2) детектив;

    3) генетика?

    27. Какое слово употребляется только во множественном числе:

    1) лекарства;

    2) вишни;

    3) сливки?

    28. Какое существительное в форме именительного падежа множественного имеет только окончание -а (-я):

    1) возраст;

    2) лагерь;

    3) ток;

    4) том?

    29. В каком предложении есть ошибка:

    1) Заплатите за проезд;

    2) Оплатите за проезд;

    3) Оплатите проезд?

    30. В каком предложени нет речевых ошибок:

    1) Приехав в город, было еще темно;

    2) Приехав в город, на не повезло;

    3) Приехав в город, мы сразу отправились на экскурсию?

    Речевой этикет

    Всякое общение начинается с приветствия, представления или обращения. Формул приветствий много у каждого народа, поэтому всегда можно выбрать ту, которая более подходит к конкретной ситуации. Лучше всего выразить доброжелательность в приветствии, произнеся его четко и неспешно, дружелюбным тоном, глядя в глаза и слегка улыбаясь.

    Мужчина должен сопровождать приветствие легким поклоном, женщина - плавным наклоном головы. Приветствуя более близких знакомых, их называют по имени или по имени-отчеству. При приветствии доброжелательность и вежливость выражаются и в том, что сидящий встает, здороваясь или прощаясь. Исключение принято делать лишь для людей, старших по возрасту, а также для женщин.

    При встрече первым приветствует младший старшего, мужчина - женщину, подчиненный - начальника, ребенок - взрослого. При встрече двух человек, равных по возрасту или по положению, первым обычно приветствует тот, кто лучше воспитан. Но всегда входящий в помещение первым здоровается с присутствующими, уходящий первым прощается с остающимися. Приветствие, как и прощание, обычно сопровождается жестами: рукопожатием, поднятием руки, кивком головы, реже - целованием руки женщине.

    Если вам нравится здороваться за руку, то следует запомнить следующее: руку протягивают первым старший но возрасту или женщина; рукопожатие не должно быть излишне крепким (особенно когда здороваетесь с женщиной) или безжизненным; если, войдя в помещение, где находится несколько человек, вы хотите обменяться рукопожатием с одним человеком, необходимо протянуть руку и всем остальным; при встрече на улице мужчина, здороваясь за руку, обязательно снимает перчатку, женщина может не снимать тонкую перчатку, варежки снимают все.

    Рукопожатия в Индии, Китае и Японии считаются неэтичными. Приветствия являются допустимым, приличествующим способом вступить в разговор или завязать знакомство.

    Входя в купе поезда, номер гостиницы, подсаживаясь за столик в столовой или кафе, необходимо поприветствовать присутствующих там или сидящих за столом, можно сказать несколько общих фраз, устанавливая некоторый минимум отношений с соседями.

    Тон высказывания даже в самом жарком споре должен оставаться корректным, в самой острой ситуации должен быть лишен высокомерия и уж никак не быть скандальным, заносчивым, грубым. Огромную информацию в высказываниях несет интонация. Как утверждают психологи, в интонации содержится до 40 процентов всей информации высказывания. Обязательной нормой общения является умеренная громкость высказывания. Никакие личные переживания не могут извинить шумливость или крикливость речи. Нет оснований повышать голос и в споре, так как крик не усиливает убедительности аргументов.

    Высказывание обычно сопровождается мимикой и жестами, которые в однотипных житейских ситуациях сильно различаются у разных национальностей и в различных местностях. Помня об этом, следует терпимо и с уважением относиться к традиционным формам этой стороны поведения людей. В то же время во всех случаях следует стремиться к сдержанности жеста и мимики. Размашистость, суетливость, назойливость в жестах раздражают окружающих, создают им неудобство. Привычка дергать за рукав собеседника, стучать по его плечу, крутить пуговицу на его костюме считается неприличной.

    Не менее важной стороной общения является умение слушать. Слушание - это не просто умение, а настоящий талант. Этот талант ценится всеми. Важнейшая норма слушания - внимание к говорящему. Оно выражается позой, взглядом (принято смотреть в глаза собеседнику). Иногда свое внимание к собеседнику подтверждают легким кивком головы, глазами. Не следует обрывать говорящего, отворачиваться от него, смотреть на часы, рыться в карманах, позевывать, начинать разговор с другим человеком. Если тот, кто говорит, слишком злоупотребляет вашим временем, можно, извинившись, сказать, что вы сейчас заняты, поэтому предлагаете перенести разговор на другое время.

    Развернутой, чаще всего практикующейся формой общения является беседа двух и более человек. Она способна дать большое интеллектуальное и эстетическое наслаждение при условии соблюдения высокого уровня культуры общения. Участники беседы должны заботиться о том, чтобы тема была интересной для каждого из них. Не рекомендуется затрагивать специальные вопросы, интересные только для части собеседников. Надо помогать включиться в общую беседу тем, кто только что присоединился к говорящим и не вполне сориентировался в обстановке.

    В наше время беседа все чаще становится телефонной. Здесь также необходимо помнить о некоторых нормах этикета. Позвонивший должен сразу же сказать, кто говорит, примерно так: «Здравствуйте, вас беспокоит такой-то...». Неприлично начинать разговор словами: «Кто это?», или «Кто у телефона?» Если вы находитесь в учреждении, назовите учреждение, затем свое имя, например: «Библиотека. Казаков слушает». Если вам нужен не тот человек, кто поднял трубку, вы говорите: «Простите, пожалуйста...» Неуместна форма приказа: «Мне Петрова!», некрасиво также игривое: «Я вас слушаю с вниманием» или такое громоздкое: «Извините за беспокойство», «Будьте так добры, не откажите в любезности, позовите, пожалуйста, если вас не затруднит». Длительность телефонного разговора следует сообразовывать и со временем собеседника, и с притязаниями других абонентов. Согласно правилам хорошего тона инициатива прекращения разговора по телефону принадлежит позвонившему, либо старшему по возрасту или общественному положению.

    Для того чтобы завязать разговор на улице, в трамвае или автобусе, есть некоторые соблюдаемые до последнего времени возможности. Например, если по пути на работу вы постоянно встречаете в автобусе или трамвае одну и ту же молодую незнакомку, отчего же не пожелать ей «доброго утра», не завязать с ней беседы? Если она ведет себя сдержанно и холодно, то мужчине лучше ретироваться. Если же она дает понять, что не прочь познакомиться, то, после того как мужчина представится, ничто не мешает совершить после работы совместную прогулку или пойти в кино.

    Женщина, как правило, не начинает разговор первой и не обращается на улице к мужчинам, за исключением тех случаев, когда ей надо что-либо узнать или у нее есть другая серьезная причина. В этих случаях она предварительно извинится, а затем поблагодарит за полученный ответ (это, конечно, относится и к мужчинам при их обращении к дамам).

    В нашем мире, столь богатом всякого рода предписаниями, действуют следующие привила знакомства: мужчину представляют женщине, младшего по возрасту - старшему, нового начальника отдела - директору. Сначала называют имя мужчины младшего по возрасту или по занимаемой должности.

    Извинение за небольшой проступок, без объявления самой вины, так как она самоочевидна (кого-то нечаянно толкнул, наступил на ногу, не успел пропустить вперед), вполне достаточно точно выражается формулой «Извините!» или «Простите!», а также коротким «Виноват!». К этим словам добавляют еще «пожалуйста». Нередко есть необходимость объяснить, за что именно мы просим нас простить: «Извините, пожалуйста, за поздний звонок!», «Простите за то, что доставила вам столько хлопот!»

    Побудительное речевое действие выражается наиболее типично повелительным наклонением глаголов: «Дайте мне, пожалуйста...»; «Передайте, пожалуйста, деньги на билет!» Люди интеллигентные, особенно немолодые, выражают просьбу еще любезнее: «Будьте добры, передайте, пожалуйста...» или «Будьте любезны...». Человек может остро чувствовать, что затрудняет того, к кому обращается с просьбой, тогда он выбирает иные формы: «Если вам не трудно»; «Если вас не затруднит...». Представители старшего поколения применяют и такие: «Не откажите в любезности…», «Сделайте одолжение...», «Не сочтите за труд». Словом, есть немало способов попросить так, что собеседнику неловко будет отказать.

    Лексическое выражение просьбы содержится во фразах: «Прошу вас...», «Очень прошу...», а в официальном стиле – «Убедительно прошу...». Несколько смягченная просьба прозвучит во фразе: «Я хочу (могу) попросить вас» и т. п. Достаточно вежливой будет просьба: «Вы не подвинетесь?», «Вы не подвинулись бы?»

    Скорее всего, к просьбе в широком смысле можно отнести вопрос о разрешении что-либо сделать. Например: «Можно мне посмотреть ваш журнал?», «Нельзя ли мне…?»

    С позиции этикета более сложное речевое действие - позаботиться о том, чтобы собеседник не был обижен. Во-первых, мы выражаем сожаление по поводу того, что не можем выполнить просьбу, откликнуться на предложение: «К сожалению, не могу...», «Очень жаль, но...», «С удовольствием бы, но...», «Охотно бы, но...», «Мне неудобно отказаться, но...», «Я бы рад разрешить, но...». Во-вторых, если просьба нас возмущает, то мы восклицаем: «Нет, нет и еще раз нет!!!», или: «Об этом не может быть и речи!», или «Ни при каких обстоятельствах!»; «Ни в коем случае!»; «Ни за что!».

    Отказ, снабженный всякого рода сожалениями, оговорками, выражением желания исполнить просьбу, ответить на приглашение в другой раз и при других обстоятельствах, - такой отказ - в правилах речевого этикета.

    З А Д А Н И Я

    Сообщения: 1) Этикет приветствия, представления, знакомства

    2) Искусство вести беседу.

    3) Этикет комплимента, шутки, поздравления.

    4) Этикетные требования общения начальника и подчиненного.

    5) Этикет застольной беседы.

    Упражнения

    1. Объясните, в какой речевой ситуации уместен выбор той или иной формы приветствия или прощания. Какие из форм передают дополнительную информацию? Укажите, какую.

    Здравствуй! Здравствуйте! Рад Вас приветствовать! Добро пожаловать! Я так вам рад! Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Здорово, браток! Привет! Легок на помине! Приветствую Вас! Мое почтение. Салют! Позвольте приветствовать вас! Наше вам! Как оно? Доброго здоровьица! Здравия желаю! Наше вам с кисточкой! Хелло! Сколько лет, сколько зим! Ба, какие люди! Как дела?

    В добрый час! Желаю удачи! Позвольте попрощаться! Счастливого пути! Ну, бывай! Счастливо оставаться! До скорого свидания! До скорого… Имею честь откланяться. Разрешите откланяться! Жму вашу руку. Чао! Пока! Звоните! Гуд бай! Не забывайте! Спокойной ночи! Честь имею! Доброй ночи! Прощайте! Всего доброго! Не поминайте лихом! Будьте здоровы! Салют! Всего! До завтра! Ни пуха, ни пера!

    1. Заполните пустые графы таблицы синонимичными выражениями. Опишите речевую ситуацию, в которой уместно употребление каждой фразы.

    Нейтральное

    Официальное

    Разговорное, с оттенком фамильярности

    Можно к вам?

    Разрешите?

    Не помешаю?

    Что скажешь?

    (выяснение мнения собеседника)

    Нельзя ли мне позвонить?

    Просьба соблюдать регламент.

    Разрешите обратиться к вам с просьбой

    Рад был помочь

    (ответ на выражение благодарности)

    1. Проиграйте предложенные ролевые ситуации. При обсуждении и разборе выполненного задания обратите внимание на поведение участников, их мимику, жесты, интонацию, соблюдение этикетно-речевых правил.

    1) Вы – студент 1 курса. Вам необходимо обратиться с просьбой к ректору, декану, заведующему кафедрой, преподавателю, товарищу.

    2) Вы – работник администрации. Вам необходимо по телефону попросить:

    - ученого из университета выступить на научно-практической конференции;

    - преподавателя вуза выступить с лекцией перед работниками администрации;

    - руководителя предприятия оказать помощь в проведении городского мероприятия.

    3) Вы – руководитель коммерческой структуры. У вас в фирме есть вакантное место. Вам необходимо побеседовать с 3 - 4 претендентами, которые пришли по объявлению.

    4. Назовите, какие формулы речевого этикета вы используете, если вам придется обратиться:

    1) к пожилому человеку, чтобы узнать, который час;

    2) к милиционеру, чтобы уточнить, как проехать на выставку;

    3) к секретарю в приемной, чтобы узнать, когда начнется совещание у начальника;

    4) к руководителю организации, чтобы узнать решение по вашему заявлению;

    5) к приятелю, чтобы попросить у него учебник;

    6) к преподавателю, чтобы попросить его досрочно принять у вас экзамен.

    Контрольные вопросы

    1. Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка.

    2. Богатство и разнообразие речи. Стилистические ресурсы русского литературного языка.

    3. Литературный язык и внелитературная речь, их взаимодействие. Лексика территориально и социально ограниченная.

    4. Логичности, смысловая полнота и информативная насыщенность речи.

    5. Точность и понятность речи. Особенности использования внелитературных элементов.

    6. Чистота и уместность речи.

    7. Употребление в речи устаревших слов и неологизмов. Использование иноязычных слов.

    8. Выразительность речи. Фразеологизмы, их использование в речи.

    9. Функциональные стили современного русского языка.

    10. Научный стиль. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи.

    11. Официально-деловой стиль Сфера его функционирования, жанровое разнообразие, этикетные особенности.

    12. Языковые формулы официальных документов. Язык и стиль распорядительных, информационно-справочных документов, коммерческой корреспонденции.

    13. Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле.

    14. Особенности устной публичной речи. Оратор и его аудитория.

    15. Подготовка речи. Основные виды аргументов. Виды вспомогательных материалов.

    16. Разговорная речь. Условия функционирования разговорной речи.

    17. Эмоционально-экспрессивные возможности русской разговорной речи.

    18. Роль внеязыковых факторов в общении.

    19. Речевой этикет в общении.

    20. Нормы произношения гласных и согласных звуков.

    21. Нормы произношения заимствованных слов и собственных имен.

    22. Акцентологические нормы (ударение) в русском языке.

    23. Нормы употребления грамматических форм имен существительных.

    24. Род несклоняемых существительных.

    25. Нормы употребления грамматических форм прилагательных.

    26. Нормы употребления грамматических форм числительного.

    27. Особенности склонения количественных и порядковых числительных.

    28. Нормы употребления грамматических форм местоимения.

    29. Нормы употребления грамматических форм глагола.

    30. Синтаксические нормы согласования подлежащего и сказуемого.

    31. Синтаксические нормы согласования определения и приложения

    32. Нормы употребления и стилистические функции причастных и деепричастных оборотов. Способы передачи прямой и косвенной речи. Возможные ошибки в сложном предложении.

    Список слов, трудных для произношения и употребления

    А

    А'вгустовский

    Агре'ссор [р’э]

    Адеква'тный [дэ]

    Аде'пт [дэ]

    Акро'поль

    Анеми'я [н’э]

    Анне'ксия [н’э]

    Аутса'йдер [д'э]

    Афе'ра (не ё)

    Аэропо'рт, П. п. – у'

    Б

    Балова'ть

    Бандеро'ль [дэ]

    Бензопрово'д

    Берёста [не е]

    Беспрецеде'нтный (без н)

    Бессре'бреник

    Бижуте'рия [тэ]

    Блёклый

    Блю'дца (блю'дец)

    Бомбардирова'ть

    Бобр – животное, бобе'р – мех

    Брело'к – брело'ка

    Бухга'лтер, мн. ч. – ы

    В

    Ве'черя

    Визави'

    Волюнтари'зм

    Вы'хухоль – м. р.

    Г

    Глаша'тай

    Гомеопа'тия

    Гравирова'ть

    Гу'сеница

    Д

    Двоеже'нец (не ё)

    Деви'чник [шн]

    Дека'да [д’э]

    Дека'н [д’э]

    Депо' [д’э]

    Депре'ссия [рэ]

    Дермати'н (без н)

    Диспансе'р [сэ]

    Доне'льзя

    Досу'г

    Досю'да

    Дремо'та

    Дуршла'г

    Е-Ё

    Ева'нгелие

    Епитимья'

    Ж

    Жаворонок

    Жалюзи' (ср. р.)

    Жё'рнов [о]

    Житие' (не ё)

    З

    Завсегда'тай

    Задо'лго

    Закле'ить

    Заку'порить

    Заплати'ть (2 л. - запла'тишь)

    Заржа'веть

    Захолу'стье (мн.ч. -тий)

    Звони'ть

    Зна'мение

    И

    И'вовый (прут)

    Избало'ванный

    И'зморозь – иней

    И'зморось – осадки

    Инциде'нт

    И'ндеветь

    И'ноходь

    Инсу'льт

    Интрига'н

    Инциде'нт

    И'рис - цветок, ири'с - конфета

    И'конопись

    К

    Карто'н

    Каучу'к

    Кварта'л

    Ке'та (рыба)

    Ки'рзовые

    Коклю'ш

    Коло'сс

    Компости'ровать

    Компромети'ровать

    Конфо'рка

    Кочерга' - кочерег

    Кре'до [рэ]

    Крыжо'вник

    Л

    Ла'зер [э]

    Ла'зить – лажу

    Ла'зать – лазаю

    Лассо'

    Лубо'к

    Лубо'чные

    М

    Майо'лика – вид керамики

    Мадрига'л –стихотворение, посвящённое женщине

    Макаро'н (Р.п.)

    Ма'клер

    Манёвры

    Монса'рда – жилое помещение

    под крышей здания

    Мезони'н – надстройка

    над первым этажом

    Мездра'

    Ме'льком

    Мемора'ндум

    Мизе'рный

    Мозо'ль – ж. р.

    Мусоропрово'д

    Моцио'н

    Н

    Набалова'ть

    Небытие'

    Некроло'г

    Нивели'ровать

    Несессе'р [сэ]

    Новорожде'нный

    Но'нсенс

    О

    Обезу'меть

    Обеспе'чение

    Облегчи'ть

    Ободри'ть

    Огни'во

    Ола'дий (Р.п.)

    Опе'ка (не ё)

    Орхиде'я [дэ]~ [д’э]

    Отку'порить

    О'тсвет

    Офице'ры – мн. ч.

    Оче'чник [шн]

    П

    Па'поротник

    Парте'р [тэ]

    Пасте'ль [тэ]

    Паште'т

    Пенсне' [нэ]

    Пертурба'ция

    Плато'

    Пле'сневеть

    Подо'гнутый

    Подсве'чник [шн]

    По'лог

    Полоте'нец (Р. п.)

    Полчаса'

    Помпе'зный

    По'рты (мн. ч.)

    По'хороны (на похорона'х)

    По'черк (без д)

    Пра'чечная [шн]

    Прете'нзия [тэ]

    Прецеде'нт

    Прида'ное

    Прину'дить

    Протеже' [тэ]

    Пуло'вер

    Р

    Рарите'т – редкая ценная вещь

    Распелёнутый ребенок

    Рассредото'чение

    Реда'кторы (мн. ч.)

    Резюме' [мэ]

    Ренега'т

    Реноме' [мэ] – репутация

    Репри'за

    Ре'фери – судья на ринге

    Ро'зог – Р.п.

    С

    Сви'тер [тэ]

    Сексо'т – секретный сотрудник

    Cейф [c’э]

    Се'рвис [сэ]

    Се'ссия [c’э]

    Сли'вовый

    Сна'добье

    Согляда'тай

    Ста'туя

    Стори'ца (возвратить стори'цею)

    Стюарде'сса [дэ]

    Т

    Табуре'тка

    Три'птих (складная икона или картина, состоящая из трёх частей)

    У

    Убыстри'ть

    Углуби'ть

    Удоста'ивать

    Украи'нский

    Упла'ченный

    Уполномо'чивать

    Упро'чение

    Уще'лий – Р. п.

    Ф

    Фаво'р (быть в фаво'ре)

    Фарва'тер [тэ]

    Фее'рия (о спектакле)

    Фети'ш

    Фигля'р

    Филантро'пия

    Форе'ль

    Фо'ртель [тэ]

    Х

    Хао'с – беспорядок

    Ха'ос – до Бога (стихия)

    Хво'я

    Хода'тай

    Хода'тайство

    Хозя'ева

    Хотя'т (3 л.)

    Христиани'н

    Ц

    Цеме'нт

    Цитаде'ль [дэ]

    Цуна'ми

    Ч

    Ча'рда'ш

    Че'рпать

    Чесуча'

    Ш

    Шампу'нь – м.р.

    Шансоне'тка

    Ша'рфы (мн. ч.)

    Шасси'

    Шёрстка

    Шине'ль [н’]

    Шкаф

    Шки'перы

    Шорт (Р.п.)

    Шпрот (Р.п)

    Ште'мпель [тэ]

    Щ

    Щаве'ль

    Щеко'тно

    Щи'колотка

    Щу'пальца (мн. ч.)

    Э

    Экзальти'рованный

    Экипирова'ть

    Экспре'сс [рэ]~ [р’э]

    Эне'ргия [нэ]

    Эпиле'псия

    Эско'рт

    Ю

    Юморе'ска

    Юриско'нсульт

    Я

    Языково'й – языко'вый

    Яи'чница [шн]

    Яслей (Р. п.)

    Я'ства

    Краткий словарь-справочник для составления текстов служебных документов

    При подготовке документа часто приходится сталкиваться с выбором надлежащей падежной формы и нужного предлога. По­мещенный ниже краткий словарь-справочник для составления текстов служебных документов поможет преодо­леть эти трудности.

    А

    Альтернатива чему

    амнистия кому реже для кого

    аналогичный чему, с чем

    аналогия с чем, между чем

    аннотация на что, чего

    апеллировать к кому, к чему

    аргументировать что чем

    ассигновать что на что (реже для чего)

    аудиенция кому

    Б

    баллотировать кого, что

    баллотироваться куда

    бойкот кого, чего

    бойкотировать кого, что

    В

    ввиду — вследствие

    Предлоги синонимичны, выражают причинные отношения, но чаще первый указывает на причину предстоящего события, а второй— на причину совершившегося

    вкладывать (вложить) куда (во что) и где

    возразить против чего, на что

    вопреки чему (не чего)

    восстановить что, в чем, против кого, против чего

    вотировать что, за кого, за что, против кого, чего

    выборы куда, где

    Г

    голосовать за кого, за что

    Д

    датировать что, чем

    дело (судебное разбирательство, судебный процесс) о чем, по чему

    денонсировать что

    дискутировать (дискуссировать) что, о чем

    дислоцировать кого, что

    доверие к кому, к чему, кому, чему

    доверять что, в чем

    договор о чем, на что

    доказательство чего, чему

    доказать что

    документировать что, чем

    долг кому, перед кем

    Ж

    жаловать кого чем, кому что, к кому

    З

    заведующий чем (не чего)

    заверить что, в чем

    закон чего, о чем

    запросить (сделать запрос, обратиться с запросом) что, чего, о чем

    заслуживать чего (не что)

    заслужить что (не чего)

    заявить что, о чем

    звать (именовать, называть) сочетается с именительным и творительным падежами

    И

    идентичный чему

    избрать кем, в кого

    инкриминировать кому, что

    инспирировать кого, что

    интервью кому, с кем

    интервьюировать кого

    интересный (возбуждающий интерес) кому, для кого

    К

    командование чего, чем

    командовать кем-чем, над кем-чем

    командующий чем (не чего)

    комментарий (комментарии) кого, чего, к чему

    компенсация чего, за что

    контроль 1) за чем, над чем — при отглагольных существительных; 2) за чем — при существительных, обозначающих действие или признак; 3) над чем, над кем — при существительных отвлеченных и одушевленных; 4) чего — в официальной и профессионально-технической речи

    курировать кого, что (не кем, чем)

    Л

    ...лет чему (не чего)

    локаутировать (объявлять локаут) кого, что

    М

    меры (совокупность действий для осуществления чего-либо) чего, по чему

    монополия чего, на что

    мораторий на что

    Н

    невыгодный для кого, для чего, кому, чему

    необходимость чего, в ком, в чем

    необходимый кому, для кого, для чего, на что

    несогласие (отсутствие согласия, разногласие) в чем, с кем, с чем

    несоответствие чего, чему, с чем, между чем

    неспособный к чему, на что

    О

    обеспечить кого чем, кому что

    обосновать (обосновывать) что чем

    оплата чего

    оплатить что (не за что)

    отказ в чем, от чего

    отношение: в отношении кого, чего (устар. к кому, к чему); по отношению к кому, к чему (устар. кого, чего)

    отчет о чем, в чем

    отчитаться в чем (реже о чем)

    П

    патентовать что

    попросить что, чего, о чем

    поручить (в разных значениях) кому, кого что

    предоставить (дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо, делать что-либо, действовать каким-либо образом) что кому

    представить (сделать представление о награде, повышении по службе и т.д.) к чему

    преобразовать что, во что

    преодолеть что

    претендовать (в разных значениях) на что (устар. на кого)

    претензия к кому, на что, за что

    присудить кого к чему, кому что

    Р

    равноправны друг с другом (не друг другу)

    равносильный для кого, чему

    решение чего, о чем

    руководить кем, чем (устар. кого, что)

    руководство чем, чего

    С

    сверить что с чем

    свидетельство (факты, обстоятельства, подтверждающие, удостоверяющие что-либо) 1) чего — при выражении зависимого слова именем существительным; 2) чему - при выражении зависимого слова указательным местоимением

    свидетельствовать (подтверждать, доказывать что-либо) что, о чем

    свойственный кому (не для кого)

    совещание о чем, по чему

    согласно 1) чему (устар. чего) — на основании чего-либо;

    2) с чем — в соответствии с чем-либо

    согласный, согласен (выражающий согласие) с чем, на что

    сообразно 1) чему — согласно чему-либо, на основании чего-либо; 2) с чем — в соответствии с чем-либо

    сообщение 1) чего — донесение сведений, уведомлений; 2) о чем - то, что сообщается

    сообщить 1) что — донести сведения в полном объеме; 2) о чем — донести частичные сведения, уведомить в общем виде

    соответственно чему (реже с чем)

    соответствие чему, между чем, с чем

    соответствовать чему (устар. с чем)

    список кого, чего (устар. кому, чему)

    способствовать кому, чему (устар. к чему)

    Т

    тенденция чего, к чему

    требовать (в разных значениях) 1) чего (реже что), 2) что — при конкретизации объекта

    У

    указание 1) на что — совет, замечание, предписание; 2) о чем — сведения, сообщение о чем-либо

    указать 1) что — показать, провести, перечислить, установить, назвать для сведения; 2) на что — обратить внимание, движением, жестом показать на кого-либо, что-либо

    управляющий чем (не чего)

    уравнять кого, что, с кем, с чем

    Краткий словарь терминов, используемых в официально-деловом стиле

    А

    АДРЕСАНТ — отправитель.

    АДРЕСАТ – получатель.

    АКТ — документ, составленный несколькими лицами и подтверждаю­щий установленные факты или события.

    АКЦЕПТ — согласие на предложение вступить в сделку, заключить до­говор на условиях, указанных в предложении.

    АНКЕТА — документ, представляющий собой трафаретный текст, со­держащий вопросы по определенной теме и место для ответов (или ответы) на них.

    АННОТАЦИЯ — краткое изложение первоисточника.

    АРХИВНАЯ ВЫПИСКА — дословное воспроизведение части текста доку­мента, хранящегося в архиве, заверенное в установленном порядке.

    АРХИВНАЯ СПРАВКА — справка об имеющихся в документальных ма­териалах архива сведениях по определенному вопросу, теме, предме­ту или биографических сведениях, заверенная в установленном по­рядке.

    АСПЕКТ — точка зрения, в соответствии с которой производится поиск документа или извлечение из него необходимых сведений.

    Б

    БЛАНК — белый лист с частично напечатанным текстом и пробелами, которые заполняются актуальной информацией (например, анкет­ный бланк).

    В

    ВЕДОМОСТЬ — перечень каких-либо данных (сведений), расположен­ных в определенном порядке (платежная В., оборотная В. и т.п.).

    ВИЗА — подпись, подтверждающая факт ознакомления должностного лица с документом.

    ВНУТРЕННИЙ АДРЕС ПИСЬМА — наименование и адрес организа­ции или фамилия и адрес лица, которым направлено письмо.

    ВНУТРЕННИЙ ДОКУМЕНТ — документ, предназначенный для исполь­зования тем учреждением, в котором он создан.

    ВХОДЯЩИЙ ДОКУМЕНТ — документ, поступивший в учреждение.

    ВЫПИСКА — копия части текстового документа.

    Г

    ГРАФИК — текстовой документ, отражающий, как правило, план рабо­ты с точными показателями норм и времени выполнения.

    ГРИФ — пометка, указывающая на особый характер или особый способ пересылки деловой корреспонденции («секретно», «срочно», «не под­лежит оглашению», «лично»).

    Д

    ДАТА — число, месяц и год составления или подписания документа, указанные на нем арабскими цифрами.

    ДЕЛО — единица хранения письменных документов в архиве, помещен­ных в отдельную папку.

    ДЕЛОВОЕ ПИСЬМО — документ, предназначенный для связи, передачи информации на расстояние между двумя корреспондентами, которы­ми могут быть и юридические, и физические лица.

    ДЕЛОПРОИЗВОДСТВО — ведение канцелярских дел, совокупность ра­бот по документированию деятельности учреждений и по организа­ции документов в них.

    ДИРЕКТИВНЫЙ ДОКУМЕНТ — документ, содержащий обязательные к исполнению указания вышестоящих органов.

    ДОВЕРЕННОСТЬ — документ, дающий полномочия его предъявителю на выполнение каких-либо действий от имени доверителя.

    ДОГОВОР — документ, фиксирующий соглашение двух или нескольких сторон.

    ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА - адресованный руководству документ, в ко­тором излагается какой-либо вопрос с выводами и предложениями составителя.

    ДОКУМЕНТ — информация на материальном носителе, имеющая юри­дическую силу.

    ДОКУМЕНТООБОРОТ — 1) движение документов в учреждении с мо­мента их получения или создания до завершения исполнения или от­правки; 2) количество входящих, внутренних и исходящих докумен­тов учреждения за определенный период времени.

    ДОСЬЕ — документы, относящиеся к какому-либо делу.

    ДУБЛИКАТ — экземпляр документа, составленный взамен отсутствую­щего подлинника и имеющий одинаковую с ним юридическую силу.

    З

    ЗАЯВЛЕНИЕ — документ, содержащий просьбу или предложение лица (лиц) учреждению или должностному лицу (например, заявление о приеме на работу, о предоставлении отпуска и т.д.).

    И

    ИЗВЕЩЕНИЕ — документ, информирующий о предстоящем мероприя­тии (заседание, собрание, конференция) и содержащий предложе­ние принять в нем участие.

    ИНДЕКС — условное обозначение, присваиваемое документу в процес­се учета (регистрации) и исполнения.

    ИНДЕКСАЦИЯ — проставление индекса.

    ИНДЕКС ДЕЛА — порядковый номер дела по номенклатуре и условное обозначение структурной части учреждения, проставляемые на об­ложке дела.

    ИНИЦИАТИВНЫЙ ДОКУМЕНТ - документ, послуживший началом рассмотрения определенного вопроса.

    ИСХОДЯЩИЙ ДОКУМЕНТ — документ, отправленный из учреждения.

    К

    КЛАССИФИКАЦИОННЫЙ ИНДЕКС - условное обозначение (циф­ровое, буквенное, смешанное), присваиваемое классификационным делением схемы классификации и проставляемое на карточках систе­матического и других каталогов. Может проставляться и на докумен­тах, и на делах.

    КОНСЕРВАЦИЯ ДОКУМЕНТА — предохранение документа от разру­шающего действия внешней среды.

    КОНТРАКТ — договор об установлении, изменении или прекращении правоотношений.

    КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ — талон для индивидуальной регистрации до­кументов, включающий резолюцию и тему письма.

    КОРРЕСПОНДЕНТ — учреждение или отдельное лицо, с которым ве­дется переписка.

    КРЕДИТ — включенная в смету сумма, в пределах которой разрешен расход на определенную потребность.

    Л

    ЛИМИТ — документ, определяющий предельный размер ассигнований денежных средств, отпуска материалов и т.д. из государственных фондов.

    ЛИЦЕВОЙ СЧЕТ — бухгалтерский документ, отражающий передачу ка­кого-либо конкретного вида средств (материалов, инструментов, про­дукции, зданий и т.д.) определенной организации или лицу и содер­жащий денежные расчеты с ним.

    ЛИЧНОЕ ДЕЛО — дело, включающее документы о каком-либо лице (его биографии, образовании, трудовой или общественной деятель­ности).

    М

    МАШИНОЧИТАЕМЫЙ ТЕКСТ — документ, использование которого требует применения специально предназначенных технических средств.

    Н

    НАРЯД — документ, содержащий сведения о распределении работ меж­ду рабочими-сдельщиками, учет выработки и расчет причитающейся им зарплаты.

    НАРЯД-ЗАКАЗ — плановое задание руководителя учреждения подчи­ненному предприятию или руководителя предприятия цеху о выпол­нении определенной работы.

    НОМЕНКЛАТУРА — перечень наименований.

    НОМЕНКЛАТУРА ДЕЛ — систематизированный перечень или список наименований дел, заводимых в делопроизводстве учреждения.

    НОМЕР ВХОДЯЩЕГО ПИСЬМА — регистрационный номер докумен­та, проставляемый адресатом.

    НОМЕР ИСХОДЯЩЕГО ДЕЛА — регистрационный номер документа, проставляемый отправителем.

    НОРМАТИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ — документы, в которых устанавлива­ются какие-либо правила, нормы.

    НОРМАТИВЫ — документы, содержащие показатели затрат времени, материальных или денежных ресурсов, показатели изготовляемой про­дукции, приходящиеся на какую-либо единицу (изделие, операцию и т.д.).

    НОРМЫ — документ, содержащий сведения об установленных величи­нах чего-либо (нормы выработки, выдачи чего-либо).

    О

    ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА — 1) документ, поясняющий содержа­ние отдельных положений основного документа (плана, отчета, про­екта); 2) сообщение должностного лица, поясняющее какое-либо дей­ствие, факт, происшествие, представляемое вышестоящему должно­стному лицу.

    ОПИСЬ — юридически оформленный перечень документов.

    ОРИГИНАЛ ДОКУМЕНТА — 1) первоначальный экземпляр докумен­та; 2) экземпляр документа, являющийся исходным материалом для копирования.

    ОСОБЫЕ ОТМЕТКИ — отметки о степени секретности и срочности ис­полнения документов.

    ОТЧЕТ — документ, содержащий сведения о подготовке и проведении работ, об итогах выполнения планов, заданий, командировок и дру­гих мероприятий, представляемый вышестоящему учреждению как дол­жностному лицу.

    ОФЕРТА— см. Предложение.

    ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ — документы, составленные учрежде­нием или должностным лицом и оформленные в установленном по­рядке.

    П

    ПИСЬМО — обобщенное наименование различных по содержанию до­кументов, служащих средством общения между учреждениями, част­ными лицами.

    ПОВЕСТКА — официальное сообщение частному лицу с предложением куда-либо явиться или учреждению — выслать своего представителя.

    ПОДЛИННИК ДОКУМЕНТА — 1) документ официального происхож­дения в окончательной редакции, удостоверенный соответствующим образом; 2) рукопись.

    ПОДПИСЬ НА ДОКУМЕНТЕ — подпись должностного лица или автора документа, удостоверяющая его подлинность или заверяющая копию документа.

    ПОЛОЖЕНИЕ — 1) правовой акт, устанавливающий основные правила организации и деятельности государственных органов, структурных подразделений органа, а также нижестоящих учреждений, организа­ций и предприятий; 2) свод правил, регулирующих определенную отрасль государственного управления, политической, общественной, культурной или хозяйственной жизни.

    ПРЕДЛОЖЕНИЕ — письменное заявление от имени предприятия, ад­ресованное другому предприятию, о готовности заключить с ним до­говор на определенных условиях; оферта.

    ПРЕДМЕТНЫЙ КАТАЛОГ — каталог документальных материалов, со­держащий сведения о предметах (фактах, событиях, географических наименованиях) и лицах, которые упоминаются в документах, рас­положенных в алфавитном порядке.

    ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ — указатель основных предметных (тема­тических) обозначений, расположенных в алфавитном порядке.

    ПРЕДСТАВЛЕНИЕ — документ, содержащий предложение о назначе­нии, перемещении или поощрении личного состава, а также реко­мендацию определенных действий и мероприятий по вопросам дея­тельности учреждения.

    ПРЕЙСКУРАНТ — перечень видов работ, услуг, продукции, товаров и т.д. с указанием цен и расценок.

    ПРЕТЕНЗИОННОЕ ПИСЬМО — письмо, отправленное виновной сто­роной в случае невыполнения ею заключенных ранее договоров и разного вида обязательств.

    ПРИКАЗ — 1) правовой акт, издаваемый руководителем органа госу­дарственного управления (его структурного подразделения), действу­ющий на основе единоначалия, в целях разрешения основных и опе­ративных задач, стоящих перед данным органом. В отдельных случаях может касаться широкого круга организаций и должностных лиц не­зависимо от подчиненности; 2) документ, выдаваемый органами го­сударственного и ведомственного арбитража на обязательное испол­нение его решения.

    ПРОГРАММА — документ, излагающий основные направления работы учреждения или предприятия на определенный период времени (про­изводственная программа) или этапы и сроки осуществления крупных работ, испытаний.

    ПРОЕКТ ДОКУМЕНТА — предварительный вариант документа, пред­назначенный для рассмотрения.

    ПРОТОКОЛ — документ, содержащий последовательную запись хода обсуждения вопросов и принятия решений на собраниях, совещани­ях, конференциях и заседаниях коллегиальных органов.

    Р

    РАСПИСАНИЕ — объявление о времени, месте и последовательности совершения чего-либо.

    РАСПОРЯДИТЕЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ - документы, в которых фик­сируется решение административных и организационных вопросов.

    РАСПОРЯЖЕНИЕ — правовой акт, издаваемый единолично руководи­телем, главным образом коллегиального органа государственного уп­равления, в целях разрешения оперативных вопросов. Как правило, имеет ограниченный срок действия и касается узкого круга должнос­тных лиц и граждан.

    РЕГИСТРАЦИОННАЯ КАРТОЧКА - карточка, предназначенная для регистрации документов в делопроизводстве учреждения,

    РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР ДОКУМЕНТА - порядковый номер, присваиваемый входящему или исходящему документу при его реги­страции, являющийся частью делопроизводственного индекса или заменяющий его.

    РЕГИСТРАЦИОННЫЙ ШТАМП — штамп, содержащий название уч­реждения, дату регистрации, регистрационный индекс, номер дела, в которое будет помещен документ.

    РЕГИСТРАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ — запись в учетных формах (журналах, карточках и т.п.) кратких сведений о документе и проставление на документе делопроизводственного индекса и даты регистрации.

    РЕЕСТР — перечень (список) чего-либо, применяемый в бухгалтерском учете и делопроизводстве (например, реестр описей).

    РЕЗОЛЮЦИЯ — решение, принятое совещанием, съездом, конферен­цией и т.п. по обсуждаемому вопросу.

    РЕЗОЛЮЦИЯ НА ДОКУМЕНТЕ - письменное указание руководителя исполнителю о характере и сроках исполнения документа.

    РЕКВИЗИТ ДОКУМЕНТА — обязательный информационный элемент (автор, дата и т.п.), присущий тому или иному виду письменного документа.

    РЕКЛАМАЦИОННОЕ ПИСЬМО — заявление об обнаружении недоста­чи, дефектов в полученной продукции или в выполненной работе.

    РЕФЕРАТ — краткое письменное изложение первоисточника.

    РЕШЕНИЕ — 1) правовой акт, принимаемый в коллегиальном порядке в целях разрешения наи­более важных вопросов их компетенции. Решениями именуются так­же совместные акты, издаваемые несколькими неоднородными орга­нами — коллегиальными и действующими на основе единоначалия, государственными органами и общественными организациями и т.д.; 2) документ, содержащий заключение суда или арбитража по резуль­татам разбора гражданского дела в суде или спорного вопроса в ар­битраже; 3) резолюция собрания, совещания и т.д.

    С

    СВОБОДНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ — предложение без обязательств. Если заказчик примет условия такого предложения, сделка считается заключенной.

    СДАТОЧНАЯ ОПИСЬ (разг.) — опись документальных материалов, со­ставленная учреждением при передаче дел в архив.

    СИСТЕМА ДОКУМЕНТИРОВАНИЯ — принятый в учреждении поря­док создания, оформления и исполнения документов.

    СЛУЖЕБНАЯ ЗАПИСКА — записка о выполнении какой-либо работы, направляемая должностным лицом другому должностному лицу.

    СОСТАВ УДОСТОВЕРЕНИЯ - подпись и печать.

    СПЕЦИФИКАЦИЯ — документ, содержащий подробное перечисление узлов и деталей какого-либо изделия, конструкции, установки и т.п., входящих в состав сборочного или монтажного чертежа.

    СПИСОК — перечисление лиц или предметов в определенном порядке, составленное в целях информации или регистрации.

    СПРАВКА — 1) документ, содержащий описание и подтверждение тех или иных фактов и событий; 2) документ, подтверждающий факты биографического или служебного характера.

    СПРАВОЧНО-ИНФОРМАЦИОННЫЙ ФОНД - совокупность система­тизированных произведений печати и неопубликованной научной и технической документации, использующихся в целях отраслевого ин­формационного обслуживания.

    СТАНДАРТ — нормативно-технический документ, устанавливающий тре­бования к группам однородной продукции и в необходимых случаях требования к конкретной продукции, правила, обеспечивающие ее разработку, производство и применение, а также требования к иным объектам стандартизации, устанавливаемые Госстандартом РФ. Стан­дартизация документов, применяемых в организационном и эконо­мическом управлении, проводится на основе специальных постанов­лений Правительства РФ.

    СТЕНОГРАММА — дословная запись докладов, речей и других выступ­лений на собраниях, совещаниях и заседаниях коллегиальных орга­нов, осуществляемая методом стенографии.

    СЧЕТ — документ, в котором указана причитающаяся за что-либо де­нежная сумма.

    Т

    ТАБЕЛЬ — перечень каких-либо показателей, составленный в опреде­ленном порядке (например, табель отчетности, успеваемости).

    ТАБЛИЦА — документ, содержащий текстовые или цифровые сведе­ния, размещенные по графам.

    ТАБУЛЯГРАММА — таблица, составленная табулятором на основе ав­томатического восприятия данных с перфокарт, перфолент и т.д.

    ТАЛОН ОБРАТНОЙ СВЯЗИ — документ, уведомляющий о получении чего-либо (информации, материальных ценностей, документов).

    ТВЕРДОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ — предложение, оформляемое лишь для одного возможного заказчика (покупателя) с указанием срока, в течение которого поставщик связан этим предложением.

    ТЕЗАУРУС — словарь-справочник, в котором перечисляются все лекси­ческие единицы информационно-поискового языка (дескрипторы) с их связями, а также синонимические дескрипторы и ключевые слова и словосочетания естественного языка.

    ТЕЗИСЫ — краткое изложение текста документа или выступления.

    ТЕЛЕГРАММА — обобщенное название различных по содержанию до­кументов, переданных по телеграфу.

    ТЕЛЕКС — телеграмма, посланная по телетайпу.

    ТЕЛЕТАЙП — телеграфный аппарат с клавиатурой типа пишущей ма­шинки.

    ТЕКСТОВЫЙ ДОКУМЕНТ — документ, содержание которого изложе­но посредством любого вида письма.

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ — обобщающее название докумен­тов, отражающих результат строительного и технологического проек­тирования, конструирования, инженерных изысканий и других работ по строительству зданий и сооружений и изготовлению изделий про­мышленного производства.

    ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ - обобщающее название доку­ментов (чертежей, спецификаций, карт, инструкций и т.д.), предназ­наченных для описания и оформления технологических процессов.

    ТИПОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ (тексты-аналоги) — 1) документы, отража­ющие однородные вопросы и составляемые по одинаковым образ­цам; 2) нормативные и распорядительные документы, определяю­щие порядок работы учреждений (типовой устав, типовая структура) или отдель­ных ее сторон (типовой договор) и являющиеся образцами для составления учреждениями одноименных документов с учетом специфики их дея­тельности.

    ТРАФАРЕТНЫЙ ДОКУМЕНТ — документ, имеющий заранее отпеча­танный стандартный текст (часть текста).

    У

    УКАЗАНИЕ — 1) правовой акт, издаваемый органом государственного управления преимущественно по вопросам информационно-методи­ческого характера, а также по вопросам, связанным с организацией исполнения приказов, инструкций и других актов данного органа и вышестоящих органов управления; 2) документ, содержащий требо­вания и необходимые разъяснения по отдельным вопросам проекти­рования и строительства.

    УКАЗАТЕЛЬ — систематизированное перечисление наименований, имен, предметов со справочными данными о них.

    Ф

    ФАКСИМИЛЕ — 1) воспроизведение техническими средствами точно­го изображения подписи, текста, сделанного от руки; копия доку­ментов, получаемых по факсу; 2) клише, печатка, позволяющая мно­гократно воспроизводить собственноручную подпись на деловом до­кументе.

    ФИЗИЧЕСКОЕ ЛИЦО — гражданин, являющийся участником гражданских правоотношений (носителем гражданских прав и обязанностей).

    ФОРМУЛЯР ДОКУМЕНТА — совокупность расположенных в установ­ленной последовательности реквизитов документа (автор, адрес, дата, заголовок, содержание и т.п.).

    Ц

    ЦИРКУЛЯРНОЕ ПИСЬМО – письмо, направленное из одного источника в несколько адресов.

    Э

    ЭКСПЕДИЦИЯ - специальный аппарат учреждения по приему документов.

    ЮРИДИЧЕСКОЕ ЛИЦО — учреждение, предприятие или организация, выступающие в качестве самостоятельного носителя гражданских прав и обязанностей.

    ЯЗЫКОВАЯ ФОРМУЛА (ДОКУМЕНТА) - слово, словосочетание, пред­ложение или сверхфразовое единство, организующее основной текст (документа) и закрепленное за конкретным видом документа. Языко­вой формулой гарантийного письма служит конструкция: «Оплата га­рантируется. Наш расчетный счет №... в ... отделении... банка»; сопро­водительного — «Направляю...», «Высылаю...» и т.д.

    Литература к курсу

    1. Александров Д.Н. Риторика: Учеб. пособие для вузов. М., 2000.

    2. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М., 1972.

    3. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. М., 2000.

    4. Бельчиков Ю.А. Говорите ясно и просто. М., 1980.

    5. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2001. - 303 с.

    6. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. Ростов-н/Дону, 2000.

    7. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно. М., 2001. 239 с.

    8. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1988.

    9. Гольдин В.Е. Речь и этикет. М., 1983.

    10. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. М., 1993.

    11. Горбачевич Н.С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1989.

    12. Казарцева О.И. Культура речевого общения: теория и практика обучения. М., 1999.

    13. Карнеги Д. Как вырабатывать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично. М., 1994.

    14. Кожин А.Н. Стилистика русского языка. М., 1977.

    15. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Санкт-Петербург, 1999. 319 с.

    16. Пустовалов П.Е., Сенкевич М.П. Пособие по развитию речи. М., 1976.

    17. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1987.

    18. Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. В.И.Максимова. М., 2000.

    19. Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. М., 1980.

    20. Снелл Ф. Искусство делового общения. М., 1990.

    21. Сопер П. Основы искусства речи. М., 1992.

    22. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989.

    Словари

    1. Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений для работников радио и телевидения. М., 1984.

    2. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1968.

    3. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М., 1974.

    4. Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. Л., 1979.

    5. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка. М., 1980.

    6. Львов М.Р. Школьный словарь антонимов русского языка. М., 1980.

    7. Одинцов В.В. и др. Школьный словарь иностранных слов. М., 1983.

    8. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992.

    9. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р.И. Аванесова. М., 1985.

    10. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. М., 1985.

    11. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / Под ред. Г.Н. Скляревской. М., 2001. - 944 с.

    Учебное издание

    Кононенко Лидия Алексеевна

    Южакова Юлия Александровна

    Русский язык

    и

    культура речи

    Учебное пособие

    Редактор Т.Н. Свитнева

    Компьютерная верстка

    Корректор

    Подписано в печать__________ . Поз. №

    Бумага___________________Формат 60 х 84 / 16

    Гарнитура _____________. Печать физиографическая.

    Усл. п. л._________. Уч.-изд. л______ Тираж_______ экз.

    Заказ №_________.

    Рязанский государственный педагогический университет

    им. С.А. Есенина

    390000, Г. Рязань, ул. Свободы, 46

    Отпечатано в редакционно-издательском центре РГПУ

    390023, Ул. Урицкого, 22