Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Franais_grammaire

.pdf
Скачиваний:
32
Добавлен:
03.06.2015
Размер:
1.67 Mб
Скачать

Употребление приглагольных местоимений-подлежащих

1.Местоимения-подлежащие употребляются только с глаголами. Они являются служебными словами, которые указывают на лицо глагола.

В русском языке на лицо глагола указывают не только личные местоимения, но и личные глагольные окончания; во французском же языке произношение и написание многих глагольных форм совпадают, поэтому необходимо употребление личных местоимений при глаголе.

Ср а в н и т е : Je regarde, il regarde.

Ясмотрю, он смотрит.

2.При нескольких сказуемых местоимение-подлежащее обычно повторяется перед каждым глаголом:

J’ai vu une lumière rouge et

Я увидел красный свет и

j’ai entendu un grand bruit.

услышал сильный шум.

Местоимение-подлежащее может не повторяться, если глаголы, относящиеся к одному подлежащему, стоят в одном

и том же времени:

 

Il leva la tête et aperçut un

Он поднял голову и увидел

jeune paysan.

молодого крестьянина.

Le matin il se lève, fail vite sa

Утром он встает, быстро оде-

toilette et court à l’école.

вается и бежит в школу.

Местоимение 3-го лица единственного числа il может употребляться как безличное местоимение при безличных глаголах. В этом случае оно указывает лишь лицо и число глагола и на русский язык не переводится:

Il gèle.

Морозит.

Il fait chaud.

Тепло.

Il neige.

Идет снег.

Il fait froid.

Холодно.

Il pleut.

Идет дождь.

Il fait du vent.

Ветрено.

Место приглагольных местоимений-подлежащих в предложении

1.В повествовательном предложении местоимение-

подлежащее всегда стоит п е р е д глаголом.

41

Je dessine.

Я рисую.

Il chante.

Он поет.

Nous dansons.

Мы танцуем.

Оно может быть отделено от глагола только отрицатель-

ной частицей

ne и приглагольными местоимениями-

дополнениями:

 

 

Je ne dessine pas.

Я не рисую.

Elle ne me répond pas.

Она мне не отвечает.

2. Местоимение-подлежащее стоит после глагола и присоединяется к нему посредством черточки:

а) в вопросительных предложениях (если нет оборота estce que):

Jouent-elles? Que lit-elle? Où allez-vous?

Играют ли они? Что она читает? Куда вы идете?

В сложном времени глагола местоимение-подлежащее стоит между вспомогательным глаголом и participe passé:

Ont-elles joué?

Играли ли они?

Qu’a-t-elle lu?

Что она читала?

Où êtes-vous allés?

Куда вы пошли?

б) в предложениях, вводящих прямую речь:

«Monsieur Baudu?» de-

«Господин Бодю?» – спроси-

manda-t-elle.

ла она.

«C’est moi», répondit-il.

«Это я», – ответил он.

П р и м е ч а н и е . Местоимение-подлежащее, стоящее п е р е д глаголом, не находится под ударением, стоящее п о с л е глагола – под ударением.

Б е з у д а р е н и я

П о д у д а р е н и е м

Il partira demain.

Quand partira-t-il?

Он уедет завтра.

Когда он уедет?

И с к л ю ч е н и е . На местоимение 1-го лица единственного числа не падает ударение в некоторых односложных глаголах:

Dois-je? Конечное е в местоимении

Puis-je? je не произносится.

42

Я даю свою резинку Люсе. Я даю ей свою резинку. Он дает свой карандаш Пете.
Он дает ему свой карандаш.

Употребление приглагольных местоимений-дополнений

1. М е с т о и м е н и е – п р я м о е д о п о л н е н и е (me, te, le, la, nous, vous, les) замещает существительное – прямое

дополнение.

 

 

 

Il lance

la balle.

Он бросает мяч.

Il la

 

lance.

Он его бросает.

Il lit

son livre.

Он читает свою книгу.

Il le

lit.

Он ее читает.

Elle fait

ses devoirs.

Она делает свои задания.

Elle les

fait.

Она их делает.

2. М е с т о и м е н и е – п р я м о е д о п о л н е н и е употребляется перед voici, voilà. Глагол в таких случаях не употребляется:

Me voici; me voilà.

Вот и я.

La voici; la voilà.

Вот и она.

Nous voici; nous voilà.

Вот и мы.

Te voilà! A cette heure-ci!

Вот и ты! В такой час!

Où sont vos cahiers ?

Где ваши тетради?

Les voici.

– Вот они.

3 . М е с т о и м е н и е le может быть среднего рода, если оно заменяет целое высказывание. Оно переводится тогда на

русский язык словом это:

 

– Michel est malade.

– Миша болен.

– Je le sais.

– Я это знаю.

– Luc, pourquoi riez-vous ?

– Люс, почему вы смеетесь?

– Je ne vous le dirai pas.

– Я вам этого не скажу.

4. М е с т о и м е н и е – к о с в е н н о е д о п о л н е н и е (me, te, lui, nous, vous, leur) замещает существительное – косвенное дополнение только с предлогом à. Сами местоимения употребляются без предлога:

Je donne ma gomme à Lucie.

Je lui donne ma gomme.

Il donne son crayon à Pierre.

Il lui donne son crayon.

43

Место приглагольных местоимений-дополнений в предложении

Местоимения-дополнения в простых временах стоят перед глаголом; в сложных временах они стоят перед вспомогательным глаголом.

Изъявительное наклонение (indicatif)

П р о с т о е в р е м я ( p r é s e n t ) У т в е р д и т е л ь н а я ф о р м а

 

me

 

 

на меня

 

Tu

nous

regardes.

Ты

на нас

смотришь.

 

les

 

 

на них

 

 

 

О т р и ц а т е л ь н а я ф о р м а

 

 

me

regardez

 

на меня

не смот-

Vous ne

nous

Вы

на нас

pas.

рите.

 

les

 

на них

 

 

 

 

 

 

В о п р о с и т е л ь н а я ф о р м а

 

Me

 

 

 

 

на меня?

Nous

regardent-ils?

Смотрят ли они

на нас?

Les

 

 

 

 

на них?

Tu

nous

les

 

С л о ж н о е в р е м я ( p a s s é c o m p o s é )

У т в е р д и т е л ь н а я ф о р м а

 

as regardés?

Ты

на нас

посмотрел.

на них

 

 

 

О т р и ц а т е л ь н а я ф о р м а

Vous ne

nous

avez pas

Вы

на нас

не посмот-

les

regardés.

на них

рели.

 

 

 

 

В о п р о с и т е л ь н а я ф о р м а

 

Nous

ont-ils regardés?

Посмотрели они

на нас?

Les

на них?

 

 

 

 

44

 

 

Повелительное наклонение (impératif)

 

 

О т р и ц а т е л ь н а я ф о р м а

 

Ne

le

regardez pas!

Не смотрите

на него!

nous

на нас!

 

 

 

У т в е р д и т е л ь н а я ф о р м а

В повелительном наклонении в утвердительной форме ме- стоимение-дополнение стоит после глагола и присоединяется к нему посредством черточки. Местоимения 1-го и 2-го лица me, te заменяются самостоятельными местоимениями moi, toi:

Achète-

moi

un costume!

Купи

мне

костюм!

toi

себе

 

 

 

 

 

 

Répondez

nous!

Отвечайте

нам!

 

 

leur!

им!

 

 

 

 

 

 

Местоимение-дополнение, относящееся к инфинитиву,

стоит непосредственно перед ним:

 

 

 

 

lui

 

 

ему

 

Il veut

 

nous

écrire.

Он хочет

нам написать.

 

 

leur

 

 

им

 

В русском языке местоимения-дополнения имеют свободный порядок:

Сравните:

Il me donne son livre.

Он мне дает свою книгу. Он дает мне свою книгу. Он дает свою книгу мне.

Место двух приглагольных местоимений-дополнений в предложении

1. Если в предложении имеются два местоимениядополнения (прямое и косвенное), то местоимения 1-го и 2-го лица стоят перед местоимением 3-го лица: сначала косвенное дополнение, затем прямое (в утвердительной, отрицательной и вопросительной форме.)

45

 

Местоимение

Местоимение

 

Подлежащее

– косвенное

– прямое до-

Сказуемое

 

дополнение

полнение

 

 

(1-е, 2-е лицо)

(3-е лицо)

 

Elle

 

 

 

 

te

 

le

donne.

Nous

 

 

 

vous

 

les

donnerons.

 

 

 

 

 

У т в е р д и т е л ь н а я ф о р м а

 

Voici

un

 

bouquet: elle

te le Вот букет: она тебе его дает.

donne.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

косвенное

 

 

прямое до-

 

 

 

 

 

 

 

дополнение

 

 

полнение

 

 

 

 

 

 

 

2-го лица

 

 

3-го лица

 

 

 

 

 

 

 

О т р и ц а т е л ь н а я ф о р м а

 

Elle ne

te

 

le donne pas.

 

Она тебе его не дает.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

косвенное

 

 

 

прямое

 

 

 

 

 

дополнение

 

 

 

дополнение

 

 

 

 

 

2-го лица

 

 

 

3-го лица

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В о п р о с и т е л ь н а я ф о р м а

 

Te le

donne-t-elle?

 

Дает ли она тебе его?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

косвенное

 

 

 

прямое до-

 

 

 

 

 

дополнение

 

 

 

полнение

 

 

 

 

 

2-го лица

 

 

 

3-го лица

 

 

 

 

 

2. Если оба местоимения-дополнения (прямое и косвенное) 3-го лица, то прямое дополнение стоит перед косвенным (в утвердительной, отрицательной и вопросительной форме).

 

Местоимение –

Местоимение –

 

Подлежащее

прямое допол-

косвенное допол-

Сказуемое

 

нение 3-го лица

нение 3-го лица

 

Il

les

lui

explique.

Tu

le

leur

répètes.

46

У т в е р д и т е л ь н а я ф о р м а

Voilà une histoire!

Вот так история!

Nous la

 

lui

raconterons.

Мы ее ему расскажем.

 

 

 

 

 

 

 

прямое

 

 

 

косвенное

 

 

дополнение

 

 

 

дополнение

 

 

 

 

 

 

О т р и ц а т е л ь н а я ф о р м а

Nous ne

 

la

lui raconterons

Мы ее ему не расскажем.

pas.

 

 

 

 

 

 

прямое

 

 

 

косвенное

 

 

дополнение

 

 

 

дополнение

 

 

 

 

 

 

В о п р о с и т е л ь н а я ф о р м а

La lui

raconterons-nous?

Мы ее ему не расскажем.

 

 

 

 

 

 

прямое

 

 

 

косвенное

 

 

дополнение

 

 

 

дополнение

 

 

3. В повелительном наклонении в утвердительной форме оба местоимения-дополнения стоят после глагола: сначала

прямое, потом косвенное:

 

 

 

le-moi

 

его мне.

Donnez

la-nous.

Дайте

ее нам.

le-leur.

его им.

 

 

 

les-lui.

 

их ему.

В отрицательной форме оба местоимения стоят перед гла-

голом:

 

Ne la lui racontez pas!

Не рассказывайте ее ему!

С х е м а п о р я д к а д в у х м е с т о и м е н и й - д о п о л н е н и й в п р е д л о ж е н и и

Местоимения разных лиц

Оба местоимения 3-го лица

 

 

 

 

 

 

me

 

le

le

 

 

te

стоят

стоят

lui

la

la

nous

перед

перед

leur

les

les

vous

 

 

 

 

 

 

 

 

47

Употребление возвратных местоимений

Приглагольные личные местоимения me, te, nous, vous могут иметь возвратное значение, если они представляют то

же лицо, что и подлежащее:

 

Je me lave le visage.

Я мою (себе) лицо.

Nous nous achetons des livres.

Мы покупаем (себе) книги.

Для 3-го лица единственного и множественного числа есть специальная возвратная форма se:

Ils se sentaient mal.

Они чувствовали себя плохо.

Il s’accuse de cette faute.

Он обвиняет себя в этой

 

ошибке.

Возвратные формы приглагольных местоимений употребляются всегда перед местоименными глаголами. В русском языке возвратная частица ся стоит после глагола, сливаясь с

ним. С р а в н и т е :

 

Je me lave.

Я умываюсь.

Il se lave.

Он умывается.

Nous nous lavons.

Мы умываемся.

Ils se lavent.

Они умываются.

Употребление адвербиальных местоимений en, y

Формы en, y называются адвербиальными потому, что они являются наречиями, но они могут употребляться и как местоимения.

En – личное местоимение

Личное местоимение en замещает:

1) существительное (лицо или предмет) – косвенное дополнение глагола с предлогом de:

Te souviens-tu de ton ami

Вспоминаешь ли ты о своем

Paul?

друге Поле?

Oui, je m’en souviens.

Да, я вспоминаю о нем.

Avez-vous parlé de vos études?

Говорили ли вы о ваших за-

 

нятиях?

Oui, nous en avons parlé.

Да, мы говорили о них.

2) существительное – п р я м о е д о п о л н е н и е :

48

а) перед которым стоит партитивный артикль du, de la:

As-tu acheté du beurre?

Ты купил масла?

Oui, j’en ai acheté.

Да, я купил (его).

Veux-tu de la viande?

Ты хочешь мяса?

Non, je n’en veux pas.

Нет, я не хочу (его).

б) перед которым стоит неопределенный артикль un, une,

des:

 

Avez-vous un dictionnaire?

Есть ли у вас словарь?

Oui, j’en ai un.

Да, он у меня есть.

Dans la forêt il y a des

В лесу много грибов, но Поль

champignons, mais Paul n’en

никогда из не находит.

trouve jamais.

 

О б р а т и т е в н и м а н и е !

При ответе в утвердительной

форме необходимо повторение un, une после глагола:

Avez-vous une gomme?

Есть ли у вас резинка?

Oui, j’en ai une.

Да, она у меня есть.

Но при ответе в отрицательной форме:

Avez-vous un dictionnaire?

Есть ли у вас словарь?

Non, je n’en ai pas.

Нет, его у меня нет.

в) перед которым стоит количественное наречие или ко-

личественное числительное:

 

A-t-il fait beaucoup de fautes

Он сделал много ошибок в

dans sa dictée?

своем диктанте?

Oui, il en a fait beaucoup.

Да, он сделал их много.

J’ai acheté dix bonbons, j’en ai

Я купил десять конфет, из

mangé deux.

них я съел две.

3) ц е л о е п р е д л о ж е н и е ; в этом случае en переводится на русский язык местоимением это:

Il veut être ingénieur, mais

Он хочет быть инженером,

c’est trop tôt d’en parler (parler

но об этом слишком рано го-

de cela).

ворить.

Vous m’avez compris, j’en suis

Вы меня поняли, я в этом

sûr.

уверен.

49

Y – личное местоимение

Личное местоимение y замещает:

1) существительное предмет, являющееся косвенным дополнением глагола с предлогом à:

Pensez-vous à ce voyage?

Думаете ли вы об этом путе-

 

шествии?

Oui, nous y pensons.

Да, мы о нем думаем.

As-tu répondu à cette lettre?

Ответил ли ты на это пись-

 

мо?

Non, je n’y ai pas répondu.

Нет, я на него не ответил.

2) целое предложение; оно переводится тогда на русский

язык местоимением это:

 

Melchior voulait ramener

Мельхиор хотел снова выве-

Christophe sur la scène, mais

сти Кристофа на сцену, но

l’enfant s’y refusa.

ребенок воспротивился это-

 

му.

П р и м е ч а н и е . Местоимение y не может замещать существи-

тельное, обозначающее лицо:

 

Pensez-vous à cet enfant?

Думаете ли вы об этом ребенке?

Oui, je pense à lui.

Да, я думаю о нем.

Место местоимений en, y в предложении

Местоимения en, y всегда стоят перед глаголом; в сложном времени эти местоимения стоят перед вспомогательным глаголом.

Изъявительное наклонение (indicatif)

П р о с т о е в р е м я ( p r é s e n t )

en

Il parle de cette nouvelle. Il en parle.

Il n’en parle pas. En parle-t-il?

y

Il pense à cette affaire. Il y pense.

Il n’y pense pas. Y pense-t-il?

50

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]