Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Доклад Германия иные законы.docx
Скачиваний:
22
Добавлен:
17.05.2015
Размер:
181.79 Кб
Скачать

§ 131. [Волеизъявление в отношении ограниченно дееспособных лиц].

(1) Если волеизъявление сделано в отношении недееспособного лица, оно не вступает в силу, пока не будет получено законным представителем последнего.

(2) То же действует относительно волеизъявления, которое обращено к лицу, ограниченному в дееспособности. Однако если волеизъявление направлено на предоставление правовых преимуществ лицу, ограниченному в своей дееспособности, или если законный представитель дал свое согласие, то оно вступает в силу с момента получения его этим лицом.

§ 132. [Замена поступления волеизъявления вручением].

(1) Волеизъявление считается поступившим и тогда, когда оно доставлено через судебного исполнителя. Доставка осуществляется в соответствии с правилами Гражданско-процессуального кодекса.

(2) Если заявитель не по своей небрежности не знает лица, которому должно быть сделано заявление, или ему неизвестно место пребывания этого лица, то заявление может быть доставлено в соответствии с предписаниями Гражданско-процессуального кодекса об официальной доставке судебной повестки. В первом случае разрешение на это дает участковый суд по месту жительства заявителя, а при отсутствии такового в пределах страны – по месту его пребывания, во втором случае – участковый суд, в округе которого лицо, в адрес которого должно было быть доставлено заявление, имело свое последнее место жительства, а при отсутствии такового в пределах страны – свое последнее место пребывания.

§ 133. [Толкование волеизъявления].

При толковании волеизъявления необходимо следовать действительной воле, не придерживаясь при этом буквального смысла выражений.

§ 134. [Ничтожность запрещенной законом сделки].

Сделка, нарушающая установленный законом запрет, ничтожна, если законом не предусмотрено иное.

§ 135. [Законный запрет на отчуждение].

(1) Если распоряжение каким-либо предметом нарушает установленный законом запрет на его отчуждением имеющий в виду защиту интересов определенных лиц, то распоряжение недействительно лишь по отношению к этим лицам. К распоряжению по сделке приравнивается распоряжением осуществленное в порядке принудительного исполнения или наложения ареста.

(2) Соответственно применяются предписания в пользу тех лиц, чьи права производны от прав неправомочных лиц.

§ 136. [Судебный или административный запрет на отчуждение].

Запрет на отчуждение, который устанавливается судом или административным органом в пределах их компетенции, равносилен установленному законом запрету на отчуждение, предусмотренному в § 135.

ГЕРМАНСКОЕ ТОРГОВОЕ УЛОЖЕНИЕ

ПЕРВАЯ КНИГА. ТОРГОВОЕ СОСЛОВИЕ

Первый раздел. Коммерсанты

§ 1. [Коммерсант по обязанности]

(1) Коммерсантом в смысле настоящего Уложения является тот, кто занимается торговым промыслом.

(2) Торговым промыслом считается любое занятие промыслом, предметом которого являются нижеобозначенные виды сделок:

1. приобретение и дальнейшее отчуждение движимых вещей (товаров) или ценных бумаг, независимо от того, отчуждаются ли далее товары без изменения или же после обработки или переработки;

2. принятие на себя обработки или переработки товаров для других, если промысел не ведется ремесленным способом;

3. принятие на себя страхования за премию;

4. операции банкиров и денежных менял;

5. принятие на себя перевозки грузов или пассажиров по морю, сделки фрахтовщиков или учреждений, предназначенных для перевозки пассажиров по суше или по внутренним водам, а также сделки предприятий, занимающихся буксирным судоходством;

6. сделки комиссионеров, экспедиторов или содержателей складов;

7. сделки торговых представителей или торговых маклеров;

8. издательские сделки, а также прочие сделки по торговле книгами или предметами искусства;

9. сделки, связанные с типографией, если промысел не ведется ремесленным способом.