Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
для отправки.doc
Скачиваний:
81
Добавлен:
17.05.2015
Размер:
174.08 Кб
Скачать

Выводы по первой главе

Итак, обучение, построенное с применением лингвострановедческих и страноведческих материалов, безусловно, повышает интерес учащихся к изучению иностранного языка путем развития внутренней мотивации при помощи переноса центра процесса обучения с учителя на ученика. Учебная деятельность может представлять собой своеобразный процесс, где именно дети, а не учитель определяют его содержание и форму его проведения. Никто не утверждает, что это поможет решению всех проблем в обучении иностранному языку, но это эффективное средство от однообразия, скуки, оно способствует развитию творческого потенциала учащегося, осознанию себя как члена общества, расширению языковых знаний, а также представляет собой действенный источник мотивации.

Благодаря использованию лингвострановедческих и страноведческих материалов занятия по иностранному языку отличаются коммуникативно-прагматической направленностью, самостоятельностью и творчеством учащихся, их высокой активностью и заинтересованностью в изучении языка, а также равно-партнерским сотрудничеством учащихся и учителя.

Таким образом, культуроведческая направленность обучения иностранным языкам обеспечивает реализацию не только общеобразовательных и воспитательных целей, но и практических. В этом проявляется специфика учебной дисциплины “иностранный язык”.

Глава II Специфика лингвострановедческого материала в обучении английскому языку в общеобразовательной школе

§ 2.1 Анализ лингвострановедческого материала в умк начальной школы

В государственном стандарте уровня обученности по иностранному языку отмечается, что формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано и с социокультурными и страноведческими знаниями. Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах.

Изучение иностранного языка в начальной школе направлено на достижение не только общеобразовательных целей, но и на приобщение детей к новому социальному опыту с использованием иностранного языка: знакомство младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным фольклором и доступными образцами художественной литературы; воспитание дружелюбного отношения к представителям других стран.

В результате изучения иностранного языка ученик должен уметь использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:

- устного общения с носителями языка, развития дружелюбного отношения к представителям других стран;

- преодоления психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения;

- ознакомления с детским зарубежным фольклором и доступными образцами детской художественной литературы на иностранном языке;

-более глубокого осознания некоторых особенностей родного языка.

По вопросу лингвострановедческого аспекта и его значения мы проанализировали УМК Кауфман К.И., Кауфман М.Ю. Английский язык:Счастливый английский. ру / Happy English. ru., по которому учатся учащиеся 2-3 классов МОБУ СОШ с.Ивановка Давлекановского района, и выяснили, какие достоинства и недостатки в нем присутствуют.

Для авторов важно является то, что лингвострановедческие знания и умения формируются сквозь призму восприятия британской и американской культуры гражданами России. Эта позиция отражена в самом названии учебника — "Happy English.ru”. Прямое значение аббревиаутры "ru" - сокращение от слова Russia (Россия), принятое в компьютерной терминологии. Таким образом, аббревиатура "ru" сообщает о том, что это учебник третьего тысячелетия — века компьютерных технологий и поразительных открытий, который отражает современные тенденции в изучении английского языка и дает навыки, действительно необходимые в ситуациях реального общения.

Эта аббревиатура имеет и другое, принципиально важное для авторов значение. Данный учебник создан специально для российских школ и учитывает менталитет российского учителя и ученика, ориентирован на их реальные возможности и особенности восприятия иностранного языка и иноязычной культуры.

В данном УМК прослеживается сквозная сюжетная линия путешествия девочки Ани в Великобританию, где учащиеся вместе с ней знакомятся со страной и Лондоном, его жителями, современными реалиями (Tower, Big Ben, Parliament, Nelson’s Column, London Zoo, Madame Tusaud’s museum) и историей страны, города. Героине книги так хочется пообщаться со своими сверстниками, что пролетавший мимо волшебник-ворон берет девочку в свои ученицы и переносит ее в волшебную страну английского языка. Здесь оживают буквы и слова. Именно так через рубрику «Путешествие в Королевство» и игры учащимся предстают Лондон, королева Елизавета II, двухэтажные автобусы, элементы быта и культуры, типичные фразы речевого этикета англичан, рождественские традиции, правила оформления конверта по-английски.

Большим достоинством учебника является наличие прекрасных иллюстраций, рисунков, фотографий, рифмовок, стихов, песен, сказок. Такой методический прием облегчает процесс обучения и запоминания букв и звуков, превращая процесс обучения в увлекательное занятие.

Таким образом, предметное содержание учебника обеспечивает необходимый уровень отработки предъявляемого языкового, речевого, социокультурного материала в сбалансированной системе с учетом возрастных особенностей и соответствует выше описанным нами критериям отбора лингвострановедческого материала.