Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Лекции по языкознанию

.doc
Скачиваний:
62
Добавлен:
17.04.2015
Размер:
363.52 Кб
Скачать

Дополнение к первой теме. Проблема массового использования искусственных языков.

Как известно, любые средства и свойства языковой системы и языка как явления действительности, выражаются в 3 аспектах: интернациональном, национальном (этническом) и индивидуальном. Интернациональные свойства и особенности, которые присущи языку как системе в целом, характерны почти для любого национального языка, независимо от особенностей культуры, которую он выражает в себе. Национальные (этнические) особенности характерны для какого-либо конкретного национального языка, например, английского, русского, испанского и т.д. Индивидуальные языковые особенности проявляются у отдельных людей или малых социальных групп (10-15 человек). Например, семья, молодёжная компания, небольшая студенческая группа и т.д. Интернациональные языковые особенности способствуют межкультурному общению, освоению естественных и искусственных языков. Национальные и индивидуальные языковые особенности могут проявляться в 2 вариантах:

а) формировать особое отношение к определенному языку, которое используется в качестве средства межкультурного общения, благодаря чему у данного языка могут появляться говоры, диалекты или особые разновидности, характерные для какой-либо территории. Например, британский, американский, австралийский, канадский английский; диалекты в разных землях Германии, которые довольно сильно отличаются друг от друга, то есть, на разных территориях, в разных странах у людей в силу определенных культурно-исторических причин формируется особое мировоззрение и отношение к действительности, которое отражается в языке, и определенным образом изменяет его.

б) неприятие какого-либо языка и отказ или нежелание использовать его в качестве средства межкультурной коммуникации (МКК). Поэтому любой искусственный язык, если он гипотетически будет введён как единое средство межкультурной коммуникации или единое главное средство общения всех людей,

из-за указанных выше факторов начнёт неизбежно разделяться на говоры, диалекты, определённые разновидности и со временем даже на отдельные языки. Одним из наиболее ярких примеров этому является эсперанто, который, несмотря на простоту и логичность своей языковой системы, уже в начале XX века не устраивал многих поклонников искусственного языка, которые по этой причине пытались изменить его и сделать таким, каким, по их мнению, он должен быть.

Национальный языковой аспект содержит в себе 2 фактора, каждый из которых или оба в совокупности, могут быть препятствием на пути массового распространения искусственного языка (как, в прочем, и любого естественного в качестве единого средства МКК):

  1. Фоносемантический фактор. Как известно, звуки речи в каждом языке имеют особые незвуковые значения, которые воспринимаются человеком на уровне подсознания и соотносят каждый звук с определёнными качествами, характеристиками, психологическими состояниями, признаками и т.д. Такое значение, основанное на психоощущениях, полученных в результате восприятия звучащей речи или автономного воспроизведения в сознании её письменной формы, называется фонетическим значением. Фонетическое значение изучает особый раздел языкознания – фоносемантика.

Благодаря фонетическому значению, звуки, слова, высказывания и тексты способны в разной степени воздействовать на психику и сознание человека. У каждого народа существует своя система фонетических значений, и каждая такая система значительно отличается от другой. Таким образом, если предположить, что может быть введён единый для всех искусственный язык, представители разных народов будут неизбежно по-разному воспринимать фонетические значения этого языка, а, следовательно, единый язык начнёт постепенно изменяться, дробиться на диалекты, которые впоследствии могут постепенно оформиться в отдельные языки.

  1. Лексический (смысловой) фактор. Одной из основ в любом языке является система смыслов, которая выражается в словарном составе, т.е., в лексике. Любое слово в любом языке имеет определенное значение, которое обозначает тот или иной предмет, какое-либо понятие, явление, процесс, отражающий взгляд человека как носителя определённой культуры на окружающий мир. Также базовым компонентом любого языка является грамматический комплекс норм и законов. Грамматические нормы тоже отражают особенности этнического мировосприятия носителя определённого языка. Такие особенности понимания мира, специфика духовной и социально-бытовой культуры являются разными у разных народов. Таким образом, если ввести единый для всех искусственный язык (или даже естественный), он не сможет существовать как единое целое, поскольку представители разных наций будут по-разному воспринимать окружающий мир и, рано или поздно, начнут видоизменять язык, который неизбежно разделится на диалекты и отдельные языки.

Подобным образом могут восстанавливаться языковые явления на всех уровнях языка. Восстановленное слово, значение слова и т.д. называются архетипом и обозначается «*». Для того, чтобы восстановить разные архетипы необходимо, в первую очередь, восстановить фонетический архетип (то, как слово звучало). Затем, в зависимости от целей исследования, восстанавливаются лексический, словообразовательный, грамматический и синтаксический архетипы.

Пример сравнительно-исторического анализа.

Рус. «путь»

Старославянский язык: понть

Древнегреч. «понтис»πoντiς

Лат. «pontis»

*Pont(i)(is) (фонетический архетип, восстановленное слово из праиндоевропейского языка, существовавшего примерно с 8 по середину 3 тысячелетия до н.э.

Реконструкция лексического архетипа для слова «путь».

Рус.: путь – дорога, чаще всего, длинная; маршрут из одного пункта в другой; этапы жизни, последовательно сменяющие друг друга.

Старослав.: понть – дорога, чаще всего длинная; маршрут из одного пункта в другой; морской путь; маршрут корабля; мост, переход.

Древнегреч.: πoντiς: дорога, чаще всего, длинная; маршрут из одного пункта в другой; морской путь; мост, переход.

Лат. : дорога, чаще всего длинная; мост, переход; морской путь.

Лексико-семантический архетип.

Морской путь, переход из одного мира в другой. Данный архетип имеет мифологический, духовный оттенок. В литературе использовано Толкиеном в трилогии «Властелин колец».

2. Типологическая (морфологическая) классификация языков. Первые опыты создания типологической классификации языков возникали в лингвистике, начиная с XVI века. Наиболее полноценная и объёмная типологическая классификация возникла в 1 половине XIX века, основную роль в её формировании сыграли исследования Вильгельма фон Гумбольдта. Он не только разработал основные положения классификации, но и создал современную методику сопоставительного анализа.

С точки зрения структуры и морфологических особенностей, языки можно разделить на определённые группы. В каждой группе наблюдается свой особенный способ выражения мысли с помощью грамматических значений. Современная типологическая классификация, таким образом, состоит из 6 групп:

  1. Изолирующие языки (корневые). В таких языках существуют только корни слов, а само высказывание является последовательностью таких корней. Значение высказывания выражается в особой мелодической интонации. К изолирующим языкам относятся: китайский, вьетнамский, бирманский, индонезийский и ряд других.

  2. Флективные языки. В этой группе основные отношения между словами передаются с помощью флексий (т.е., окончаний). К флективным языкам относятся русский, польский, украинский и т.д., а также большинство древних языков (санскрит, латинский, старославянский, древнеанглийский и т.д.).

  3. Аналитические языки. Отношения между словами передаются с помощью артиклей, предлогов, порядка слов и т.д., т.е., это способы передачи смысла, которые реализуются с помощью средств вне слова. К аналитическим языкам относятся английский, французский, болгарский и многие другие.

  4. Языки смешанного типа, или синтетические. Данные языки функционируют на основе синтеза флективности и аналитизма, т.е., часть мыслей и значений в таких языках выражается с помощью окончаний, а другая – с помощью предлогов, артиклей и порядка слов. Это связано с тем, что первоначально подобные языки были флективными, затем приобрели значительные компоненты аналитизма, который, тем не менее, не стал доминирующим. Такое сочетание, по всей видимости, становится возможным в тех культурах, которые, по своей сути, являются во многом консервативными. Грамматика синтетических языков, в силу этих причин, бывает в определённой степени трудной при изучении. Наиболее яркий пример современного синтетического языка – немецкий язык, но он, в то же время, богатый и интересный.

  5. Агглютинативные языки. Термин «агглютинация» восходит к слову «агглютинатив» (от лат. прилепка, присоска). В роли «прилепок» в данных языках выступает специфическое сочетание аффиксов (некорневых морфем). Такие аффиксы всегда имеют разное значение, поэтому они изменяют в слове, к которому присоединяются, род, число, падеж и другие грамматические категории. К агглютинативным языкам относятся татарский, турецкий, башкирский, венгерский, японский и др. для русского языка агглютинация не свойственна. Её во многом напоминает только один вид морфемы – цирукмфикс – сочетание двух аффиксов, которые изменяют значение слова только одновременно друг с другом.

Читать, читаться, вчитаться (вчитать).

Кроме акустических параметров, гласные и согласные звуки речи обладают особым фонетическим значением.

Фонетическое значение – это способность звуков речи вызывать в подсознании носителя языка определённые незвуковые впечатления. Данные впечатления возможны благодаря процессу синестезии. Суть данного явления заключается в следующем: при произношении звука или комплекса звуков специальные подкорковые центры головного мозга особым образом реагируют на произнесение гласных и согласных и вызывают в подсознании различные психофизические реакции. Поэтому каждый звук при произношении (отдельно или в составе слова, фразы) обладает способностью:

  1. Вызывать определённые психоощущения, ассоциации с качествами, характеристиками позитивными, нейтральными и негативными психоощущениями, процессами и т.д. Все данные асссоциации бывают двух видов:

А) признаковые (качества, характеристики, эмоции и т.д.);

Б) цветовые (цвета спектра). Например, звук [и] в подсознании большинства русскоговорящих вызывает ассоциации с качеством «хороший, красивый, большой, яркий, подвижный», и т.д. Также звук [и] ассоциируется у большинства носителей русского языка с синим цветом.

2) Фонетическое значение гласных и согласных звуков благодаря своей специфике может усиливать восприятие значений слов, фраз, текстов и в определённых случаях может формировать речевое воздействие, т.е., целенаправленно вызывать у человека определённые психические реакции, эмоции, желания и т.д. Например, с помощью смоделированного речевого воздействия можно побуждать человека или группу людей к определённым действиям или наоборот, подавлять стремление к ним. Свойства фонетического значения применяются в психотерапии, рекламных и PR-технологиях, риторике и т.д.

  1. Суперсегментные единицы: слог, ударение, интонация.

Звук – это центральная единица фонетического уровня, поэтому она называется сегментной. На её базе фонетический строй образуют несколько дополнительных единиц: слог, ударение, интонация. Это суперсегментные единицы.

  1. Слог – это сочетание двух и более звуков, которые группируются вокруг гласных, поэтому в слове всегда столько слогов, сколько гласных. В некоторых отдельных языках слог могут образовывать и согласные звуки. Например, в диалектах арабского языка есть гортанные согласные, которые образуются и начинают звучать уже в гортани. Поэтому у них есть некоторые признаки, характерные для гласных. Однако языков с такими согласными довольно мало.

  2. Интонация – это ритмико-мелодический рисунок речи. Выделяется 3 типа интонации: мелодическая, фразовая, логическая. Мелодическая интонация меняет значение высказывания или смысл отдельного слова. Встречается в японском, китайском и некоторых других языках (наиболее существенно развита в китайском). Например, китайское слово [ma] в зависимости от постановки интонации может обозначать 3 разных понятия: мать, нести, лошадь.

Фразовая интонация – это выделение с помощью силы тона одного из слов во фразе. Фразовая интонация встречается в индо-европейских языках и в большинстве языков других семей. Она бывает восходящей и нисходящей. Восходящая характеризуется повышением тона, а нисходящая – понижением. Например:

Ты принес книгу? (восх.)

Нет, не принёс. (нисх.)

Логическая интонация характерна для любого типа языка и может возникать одновременно с мелодической или фразовой интонацией. Это произношение с особой удвоенной силой одного из слов во фразе или высказывании. С помощью логической интонации всё высказывание сохраняет своё основное значение и одновременно приобретает дополнительные оттенки смысла. Если мелодическая и фразовая интонация чаще всего появляется в речевом потоке неосознанно, автоматически, то логическая почти всегда выделяется говорящим сознательно, чтобы подчеркнуть какой-либо компонент смысла в высказывании. Например:

Он пришёл на лекцию:

Он пришёл на лекцию

Он пришёл на лекцию

Он пришёл на лекцию.

В зависимости от научных взглядов на данное явление, логическая интонация может также называться логическим ударением. Иногда фразовая интонация может совпадать с логической. Ударение – это сознательное выделение одного из слогов в слове с помощью усиленного тона высказывания. Ударение может быть: главным, побочным, ослабленным. Главное ударение выделяется с максимальной силой, если слово образовано от двух основ, т.е., является сложным. На первой основе возникает побочное ударение, которое звучит чуть слабее главного: сине-зелёный. Побочное ударение всегда возникает перед главным, потому что сложное слово с одной стороны, должно произноситься чётко, а с другой – из-за экономии речевых усилий оно произносится слабее, чтобы в полную силу произнести главное.

Ослабленное ударение возникает в служебных словах, если они стоят перед главным словом. И называется фонетическим словом. Если - служебное слово, можно – знаменательное слово. В этой позиции возникает … ослабленное ударение произносится слабее побочного.

Таким образом, ослабленное ударение возникает в служебном слове, если оно образует со знаменательным единый комплекс.

  1. Акустическая классификация. Как известно, каждый звук имеет физико-акустические характеристики. Специфику акустики звуков анализирует акустическая классификация. В акустической классификации гласные и согласные не противопоставляются друг другу, а рассматриваются вместе в зависимости от физической специфики звучания. Все звуки, таким образом, разделяются на несколько групп. Например, в современном русском языке гласные и согласные разделяются на: бимольные/ небимольные, резкие/ нерезкие, вокалические/ невокалические и т.д. Данная акустическая классификация используется в основном для выявления математических, структурных и психолингвистических особенностей звучащей речи. Благодаря акустической классификации возможен перевод звуковых данных в электронный компьютерный вариант и техническое воспроизведение человеческой речи.

Также акустическая классификация позволяет с высокой точностью устанавливать авторскую принадлежность любого текста. Когда человек создаёт даже письменный текст, он подсознательно моделирует его в звучащей форме, поэтому письменная речь, как и устная, имеет особую акустическую специфику.

  1. Артикуляционная классификация. В разных языках одни и те же звуки речи произносятся по-разному. Кроме того, существуют гласные и согласные, которые характерны для какого-либо конкретного языка. В зависимости от особенностей произношения звуков, т.е., артикуляции, гласные и согласные образуют артикуляционную классификацию, в которой группируются в зависимости от особенностей их произношения в органах речи. Артикуляционная классификация в каждом языке является отдельной для гласных и согласных. Процесс произношения звуков проходит 3 стадии:

- в легких при вдохе формируется воздушная струя.

- Проходя через гортань, она озвучивается голосовыми связками;

- в органах носоглотки звучащий поток преобразуется в звуки в зависимости от соотношения органов речи между собой. Органы речи в носоглотке – нос, губы, зубы, язык, нёбо.

Например, русский звук [т] образуется с помощью касания верхних зубов кончиком языка. При произношении английского [t] кончик языка упирается в альвеолы – нижнюю часть нёба. И в русском, и в английском языках после данной артикуляции происходит выдыхание воздушной струи. В грузинском языке звук [t] образуется без выдыхания с более сильным напряжением органов речи.

Артикуляционная классификация позволяет анализировать звучащую речь в самых разных целях:

- в лингвистических исследованиях;

- при анализе художественной литературы;

- в психолингвистических исследованиях;

- при изучении иностранных языков;

- в фонетических процессах.

Большинство звуков в большинстве языков произносятся как односоставные единицы, например, [m], [a], [н], [o], [k], [s] и т.д. В некоторых языках есть гласные и/или согласные, которые произносятся как один звук, но имеют в своем составе 2 компонента. Они называются дифтонгами: [au], [ou], [ai] и т.д. В отличие от двух звуков, которые произносятся самостоятельно, друг за другом, дифтонг – это единый комплекс. Он всегда возникает в тех позициях, когда звуки из-за особенностей произношения произносятся бегло и быстро: [додж].

В некоторых языках существуют звуки, которые состоят из трёх компонентов. Они называются трифтонгами, например, flower, our. Данный звук является единым комплексом, состоящим из трёх автономных компонентов. Количество гласных и согласных звуков в каждом языке может быть различным, однако оно не может быть меньше 9 и больше 80. Это связано с двумя факторами:

- передавать полноценную информацию любого содержания с любым смыслом можно с помощью фонетической системы, которая состоит не меньше, чем из 9-15 звуков. Если звуков меньше 9, в языке исчезает возможность образовывать многие слова;

- если количество звуков приближается к 80 или превышает его, многие звуки не используются в общении и поэтому автоматически выпадают из фонетической системы. Современные научные исследования показывают, что для полноценного функционирования языка в его литературной и общенародной формах достаточно, как правило, от 40 до 50 гласных и согласных.

Звуки – это сегментные средства фонетического уровня, то есть, они непосредственно участвуют в формировании слова. С помощью суперсегментных единиц звуки при взаимодействии друг с другом порождают внутри слова определённые комбинаторные изменения: ассимиляция, диссимиляция, метатеза, диереза, эпентеза, аккомодация, субституция.

Комбинаторными эти изменения называются потому, что возникают в результате взаимодействия друг с другом разных комбинаций звуков.

  1. Ассимиляция – это уподобление одного звука другому. Может быть полной и неполной. Например, в слове «солнце» [сонцъ] звук [л] уподобляется [н], то есть, один согласный уподобляется другому из-за экономии речевых усилий и не произносится.

При неполной ассимиляции один звук уподобляется другому лишь частично по какому-то одному признаку (глухость-звонкость, твёрдость-мягкость и т.д.). например, в слове «лодка» [лоткъ] из-за последующего глухого предыдущий звонкий оглушается.

Ассимиляция может быть прогрессивной и регрессивной. Прогрессивная ассимиляция – это изменение последующего звука под влиянием предыдущего (пример найти самостоятельно).

Регрессивная ассимиляция – это воздействие последующего согласного на предыдущий.

Также ассимиляция может быть контактной и дистантной. При подобной ассимиляции взаимодействуют разные типы звуков на основании разных признаков. При контактной – соседствующие, при дистантной – те гласные и согласные, которые не соединены друг с другом в слове.

Взаимодействие согласных, происходящее при дистантной ассимиляции называется также сингармонизмом. Характерен в основном для гласных. Такие слова встречаются в основном в арабском и ряде тюркских языков.

  1. Диссимиляция – расподобление звуков. Действует в языках разных систем, но русскому не свойственна. Диссимиляция всегда полная и дистантная.

  2. Метатеза – перестановка звуков или слогов в слове. Возникает в основном в процессе заимствования слов.

  3. Субституция – это процесс заимствования звуков, замена звуков в процессе произношения ближайшим по артикуляции аналогом. Очень часто возникает в любых языках в процессе заимствования слов. Например, в слове «Кёльн» [к‘ол’н] звук [о] после мягкого согласного заменяет отсутствующий в русской фонетической системе немецкий звук [ö]

  4. Диереза – выпадение звуков при произношении. Диереза может совпадать с ассимиляцией.

  5. Эпентеза – историческая вставка звука и/или буквы. Характерна в основном для исторических изменений в фонетическом (а также в морфемном) составе слова. Например, в старославянском и древнерусском языках было слово «земя». В процессе языковой эволюции в слове появился звук [л] и буква «л», и слово стало звучать как «земля».

  6. Аккомодация – найти самостоятельно.

Все данные процессы в разных языках происходят по-разному, с разной степенью интенсивности, частотности и на протяжении разных хронологических периодов. Фонетический уровень языка изучается в таких разделах лингвистики как фонетика и фонология. [в одних учебниках это один раздел, а в других – два разных раздела]

Лексический уровень языка.

План.

  1. Слово – основные свойства и признаки.

  2. Лексема

  3. Развитие семантики в слове.

  1. Слово. Основные свойства и признаки. Центральной единицей лексического уровня языка является слово в его значении. В жизни любого языка слово играет колоссальную роль:

- в слове отражается окружающий мир во всём его многообразии;

- слово является строительным материалом для словосочетания и предложения;

- в слове выражается связь языка и мышления

- на уровне слова наиболее чётко проявляется различие языков.

Таким образом, слово является центральной единицей языка и имеет 4 основных признака:

- фонетическая оформленность. Каждое слово представляет собой звучащую единицу, состоящую из звуков, слогов, ударения. Беззвучных слов в языке не бывает.

- семантическая валентность – способность слова сочетаться с другими словами.

- непроницаемость – слово непроницаемо, то есть, в него нельзя ничего вставить или убрать. Если в каком-то конкретном слове появляются новые части, оно меняет своё значение и возникает уже другое, новое слово. Исключение составляют формы слова, образующиеся, например, с помощью окончаний или некоторых суффиксов.

- лексико-грамматическая соотнесённость. Каждое слово относится к определённому лексико-грамматическому разряду (разновидности семантики, смысла, выражающемуся в определённой грамматической форме), которые выражаются в различных частях речи. Например, если слово выражает действие, процесс, оно является глаголом, если предмет, лицо или явление – существительным и т.д.

Если слово выражает понятие, действие, явление, процесс, признак и т.д., оно является знаменательным. К знаменательным словам относятся существительные, прилагательные, глагол, наречие, категория состояния, местоимение (многие относят местоимения к служебным словам).

Если слово предназначено для связи знаменательных, дополнения их смысла, оно является служебным. К служебным словам относятся: союз, предлог, частица, междометие, модальное слово, звукоподражание. [некоторые учёные выделяют модальные слова или некоторые другие служебные слова в отдельную групп слов].

В любом языке слово почти всегда выполняет 2 основные функции: номинативную и обобщающую.

- номинативная функция – функция называния. Слово всегда что-то называет, обозначает: предмет, признак, явление, действие, процесс, состояние и т.д.

- обобщающая функция – многие слова могут обобщать все признаки близких по характеру, но разнородных предметов. Например, «привезли компьютеры». Слово «компьютеры» обобщает признаки сходных и в то же время, различных предметов, подводимых под одно понятие «компьютеры».

Номинативная и обобщающая функции по-разному соотносятся в слове. В большей части словарного состава языка они представлены одинаково. Однако часто в слове существует 1 номинативная функция.

  1. Главным объектом изучения в лексике является семантика слова (значение). Семантика слова – это конкретный смысл или несколько смыслов, которые оно выражает в себе. Семантика кроме слова выражается в полной мере и в другой значимой единице лексического уровня – лексеме. Лексема – это словарная единица языка, которая рассматривает слово и заключенную в нем семантику во всей совокупности его форм и значений, т.е., это слово во всех его формах одновременно или в полном наборе каких-либо отдельных форм определенного типа. Например, экзамен:

И.п. – экзамен

Р.п. – экзамена

Д.п. – экзамену падежная парадигма

В.п. – экзамен

Т.п. – экзаменом

П.п. – об экзамене

весь данный набор (падежная парадигма) форм одного слова и называется лексемой.

Экзамен: 1) форма учебной отчетности; 2) жизненное испытание

данный набор значений для слова «экзамен» также является лексемой.

Экзамен (ед.ч.) – экзамены (мн.ч.)

это также вариант лексемы для слова «экзамен».