Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка филологи 2009.doc
Скачиваний:
26
Добавлен:
26.03.2015
Размер:
1.97 Mб
Скачать

De familia Romāna

Ex libris virōrum Romanōrum doctōrum de familia Romāna cognoscĭmus. Primum locum in ea vir obtĭnet. Sed in familia Romāna non solum domĭnus et domĭna, filii filiaeque ipsōrum, sed etiam servi sunt. Varia sunt servōrum officia: alii eōrum, catēnis vincti, agros in latifundiis colunt, alii in ludis gladiatoriis exercent, alii domi ministrant, alii fabri sunt, ferrum, argentum aurumque formant, alii alia faciunt. Multi servōrum, praecipue Graeci, viri docti sunt; ei sunt scribae, medĭci et magistri liberōrum. Servi vitam molestam et misĕram agunt; domĭni eos injuste puniunt. Nonnulli servi injuriam dominōrum non ferent et contra eos armis pugnant.

De Suēbis

Gajus Julius Caesar in libro suo «Commentarii de bello Gallĭco» vitam populōrum antiquōrum descrībit. In quarto ejus «Commentariōrum» libro de Suēbis legĭmus. Suēbi, Germaniae incŏlae bellicōsi, centum pagos habent. Quotannis alii in armis sunt, alii domi manent et se atque armātos alunt et agros colunt. Sed privāti ac separāti agri apud eos nulli sunt neque uno in loco remănent. Cibum durum edunt et cotidie se in bello exercent. Vita eōrum libĕra est, nam e puĕris nullum officium aut disciplīna eis impĕdit. Viri ea de causa excelsam statūram habent. Eōrum finitĭmi Ubii, qui in ripa Rheni habĭtant, vitam misĕram agunt, nam Suēbis magna tribūta pendunt.

II. Провідмінюйте словосполучення у Sing. Та Plur. Та перекладіть їх рідною мовою:

1) solus amīcus (єдиний друг); 2) aliud factum (інший вчинок); 3) ulla causa (будь-яка причина); 4) id edictum (цей указ)

ІІІ. Проаналізуйте граматичні форми іменників:

аgros, populōrum, a tergo, in оcŭlis, pagos, divitias, vitium, aerumnam, mundus, angŭlo, patriae, amīcos, statūram, сibum, in loco.

ІV. Проаналізуйте займенникові форми, визначте тип займенника, його відмінок та число:

еa, ego, uno, ejus, nostra, se, nulli, aliōrum, suam, soli, іs, altĕri, totus, tibi, mea, te.

V. Використовуючи будь-яку частину Вправи і (речення або текст), знайдіть та випишіть усі діслова та визначте їх граматичні форми: час, спосіб, стан, дієвідміну, особу та число.

VI. Із запропонованих слів складіть речення та перекладіть їх рідною мовою:

  1. vitam, Julius, descrībit, Gajus, populōrum, Caesar, antiquōrum;

  2. Suēbis, in libro, ejus, legĭmus, quarto, de;

  3. pagos, bellicōsi, Germaniae, habent, centum, incŏlae;

  4. se, colunt, et, armātos, quotannis, et, alunt, agros;

  5. in bello, durum, exercent, cibum, edunt, et;

  6. excelsam, habent, statūram, viri;

  7. disciplīna, eis, aut, officium, impĕdit, nullum.

VIІ. Перекладіть речення латинською мовою:

  1. Гай Юлій Цезар описує громадське і приватне життя германських народів.

  2. Природа цього місця зручна для битви.

  3. Ніхто протягом усього життя (досл. через усе життя) не є щасливим.

4) Початок – половина усієї справи (rei).

    1. Цей хлопець несе свої книжки з собою.

    2. Я читаю лист мого друга.

VIIІ. Напишіть словникову форму латинських слів, від яких походять такі українські терміни:

мізерний, тотальний, егоїст, оккультний, альтернатива, нульовий, доктор, окуляри, офіціант, армія, приватний, офіційний, сепаратний, локалізуватися, ліберальний, статура.

IХ.Проаналізуйте фразеологізми, використовуючи їх, складіть 5-7 речень та перекладіть їх рідною мовою.

  1. neque mihi aut vobis – ні мені, ні вам

  1. descendit verbum in pectus – слово запало в душу

  1. flamma emĭcat in ocŭlis – очі виблискують вогнем

  2. ex improvīso – зненацька, несподівано

  3. incurrĕre in ocŭlos - попадатися на очі

  4. omnia infra se esse - бути у всьому гірше

  5. nomen mihi est…-мене звуть…(моє ім`я …)

  6. propter notitiam – по знайомству

  7. ocellemi! –радість (краса) моя!

  8. excitāre fluctus in simpŭlo - підняти бурю в склянці з водою

  9. verbo tenus-лише на словах

N.B. Вивчіть латинські вислови:

1. Qui non est nobiscum, adversus nos est.- Хто не з нами – той проти нас.

2. Imperāre sibi magnum imperium est.- Володіти собою – найвища влада.

3. Omnia mea mecum porto.- Все своє ношу з собою.

4. Cognosce te ipsum!- Пізнай самого себе.

5. Nolīte mittěre margarītas ante porcos.- Не кидайте перли перед свинями.

6. Non volet in buccas tuas assa columba.- Смажений голуб не залетить сам до твого рота.

7. Nec sibi, nec altěri.- Ні собі, ні іншому.

8. Vade mecum!- Йди за мною (путівник)

9. Alter ego.- Другий я.

10. Deus ex mаchĭna.- Бог з машини (несподіване рішення)

11. Inter nos.- Між нами.

12. Pro forma.- Заради форми, формально.

13. De toga ad pallium.- Від тоги до плаща (від щастя до нещастя)

14. Post factum.- Після вчинку (після зробленого)

15. Post scriptum (P.S.). – Після написаного, постскриптум.

Урок 6.

        1. Praesens indicativi passivi – теперішній час дійсного способу пасивного стану.

        2. Синтаксис пасивної конструкції