Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А5 готово брошюра лексикол.doc
Скачиваний:
677
Добавлен:
20.03.2015
Размер:
382.46 Кб
Скачать

11. Semantic Structure of the Word. Polysemy.

1. Polysemy

2. Types of Semantic Components

3. Meaning and Context

It is generally known that most words convey several concepts and thus possess the corresponding number of meanings. A word having several meanings is called polysemantic, and the ability of words to have more than one meaning is described by the term polysemy.

Polysemy is certainly not an anomaly. Most English words are polysemantic.

It should be noted that the wealth of expressive resources of a language largely depends on the degree to which polysemy has developed in the language. Sometimes people who are not very well informed in linguistic matters claim that a language is lacking in words if the need arises for the same word to be applied to several different phenomena. In actual fact, it is exactly the opposite: if each word is found to be capable of conveying at least two concepts instead of one, the expressive potential of the whole vocabulary increases twofold. Hence, a well-developed polysemy is a great advantage in a language.

On the other hand, it should be pointed out that the number of sound combinations that human speech organs can produce is limited. Therefore at a certain stage of language development the production of new words by morphological means is limited as well, and polysemy becomes increasingly important for enriching the vocabulary. From this, it should be clear that the process of enriching the vocabulary does not consist merely in adding new words to it, but, also, in the constant development of polysemy.

The system of meanings of any polysemantic word develops gradually, mostly over the centuries, as more and more new meanings are added to old ones, or oust some of them. So the complicated processes of polysemy development involve both the appearance of new meanings and the loss of old ones. Yet, the general tendency with English vocabulary at the modern stage of its history is to increase the total number of its meanings and in this way to provide for a quantitative and qualitative growth of the language's expressive resources.

When analysing the semantic structure of a polysemantic word, it is necessary to distinguish between two levels of analysis.

On the first level, the semantic structure of a word is treated as a system of meanings. For example, the semantic structure of the noun “fire” could be roughly presented by this scheme (only the most frequent meanings are given): Fire, n.

An instance of destructive burning; e. g. a forest fire.

Burning material in a stove, fireplace, etc.; e. g. There is a fire in the next room.

The shooting of guns, etc.; e. g. to open (cease) fire.

Strong feeling, passion, enthusiasm; e. g. a speech lacking fire

The above scheme suggests that meaning I holds a kind of dominance over the other meanings conveying the concept in the most general way whereas meanings II—V are associated with special circumstances, aspects and instances of the same phenomenon.

The above scheme suggests that meaning (I) holds a kind of dominance over the other meanings conveying the concept in the most general way whereas meanings (II)—(V) are associated with special circumstances, aspects and instances of the same phenomenon.

Meaning (I) (generally referred to as the main meaning) presents the center of the semantic structure of the word holding it together. It is mainly through meaning (I) that meanings (II)—(V) (they are called secondary meanings) can be associated with one another, some of them exclusively through meaning (I) - the main meaning, as, for instance, meanings (IV) and (V).

It would hardly be possible to establish any logical associations between some of the meanings of the noun “bar” except through the main meaning[1]:

Bar, n

II

Bar,

n

III

The profession of barrister, law e. g. go to the Bar read for the Вar

(In a public house or hotel) a counter or room where drinks are served; e. g. They went to the bar for a drink.

Any kind of barrier to prevent people from passing.

Meaning's (II) and (III) have no logical links with one another whereas each separately is easily associated with meaning (I): meaning (II) through the traditional barrier dividing a court-room into two parts; meaning (III) through the counter serving as a kind of barrier between the customers of a pub and the barman.

Yet, it is not in every polysemantic word that such a centre can be found. Some semantic structures are arranged on a different principle. In the following list of meanings of the adjective “dull” one can hardly hope to find a generalized meaning covering and holding together the rest of the semantic structure.

Dull, adj.

1. A dull book, a dull film - uninteresting, monotonous, boring.

2. A dull student - slow in understanding, stupid.

3. Dull weather, a dull day, a dull colour - not clear or bright.

4. A dull sound - not loud or distinct.

5. A dull knife - not sharp.

6. Trade is dull - not active.

7. Dull eyes (arch.) - seeing badly.

8. Dull ears (arch.) - hearing badly.

There is something that all these seemingly miscellaneous meanings have in common, and that is the implication of deficiency, be it of colour (m. III), wits (m. II), interest (m. I), sharpness (m. V), etc. The implication of insufficient quality, of something lacking, can be clearly distinguished in each separate meaning.

Dull, adj.

1. Uninteresting - deficient in interest or excitement.

2. ... Stupid - deficient in intellect.

3. Not bright- deficient in light or colour.

4. Not loud - deficient in sound.

5. Not sharp - deficient in sharpness.

6. Not active - deficient in activity.

7. Seeing badly - deficient in eyesight.

8. Hearing badly - deficient in hearing.

The transformed scheme of the semantic structure of “dull” clearly shows that the centre holding together the complex semantic structure of this word is not one of the meanings but a certain component that can be easily singled out within each separate meaning.

On the second level of analysis of the semantic structure of a word: each separate meaning is a subject to structural analysis in which it may be represented as sets of semantic components.

The scheme of the semantic structure of “dull” shows that the semantic structure of a word is not a mere system of meanings, for each separate meaning is subject to further subdivision and possesses an inner structure of its own.

Therefore, the semantic structure of a word should be investigated at both these levels: 1) of different meanings, 2) of semantic components within each separate meaning. For a monosemantic word (i. e. a word with one meaning) the first level is naturally excluded.

Types of Semantic Components

The leading semantic component in the semantic structure of a word is usually termed denotative component (also, the term referential component may be used). The denotative component expresses the conceptual content of a word.

The following list presents denotative components of some English adjectives and verbs:

Denotative components

lonely, adj. - alone, without company …

notorious, adj. - widely known

celebrated, adj. - widely known

to glare, v. - to look

to glance, v. - to look

to shiver, v. - to tremble

to shudder, v. - to tremble

It is quite obvious that the definitions given in the right column only partially and incompletely describe the meanings of their corresponding words. They do not give a more or less full picture of the meaning of a word. To do it, it is necessary to include in the scheme of analysis additional semantic components which are termed connotations or connotative components.

Denotative Connotative

components components

The above examples show how by singling out denotative and connotative components one can get a sufficiently clear picture of what the word really means. The schemes presenting the semantic structures of “glare”, “shiver”, “shudder” also show that a meaning can have two or more connotative components.

The given examples do not exhaust all the types of connotations but present only a few: emotive, evaluative connotations, and also connotations of duration and of cause.

Meaning and Context

It’s important that there is sometimes a chance of misunderstanding when a polysemantic word is used in a certain meaning but accepted by a listener or reader in another.

It is common knowledge that context prevents from any misunderstanding of meanings. For instance, the adjective “dull”, if used out of context, would mean different things to different people or nothing at all. It is only in combination with other words that it reveals its actual meaning: “a dull pupil”, “a dull play”, “dull weather”, etc. Sometimes, however, such a minimum context fails to reveal the meaning of the word, and it may be correctly interpreted only through a second-degree context as in the

following example: “The man was large, but his wife was even fatter”. The word “fatter” here serves as a kind of indicator pointing that “large” describes a stout man and not a big one.

Current research in semantics is largely based on the assumption that one of the more promising methods of investigating the semantic structure of a word is by studying the word's linear relationships with other words in typical contexts, i. e. its combinability or collocability.

Scholars have established that the semantics of words which regularly appear in common contexts are correlated and, therefore, one of the words within such a pair can be studied through the other.

They are so intimately correlated that each of them casts, as it were, a kind of permanent reflection on the meaning of its neighbour. If the verb “to compose” is frequently used with the object “music”, so it is natural to expect that certain musical associations linger in the meaning of the

verb “to composed”.

Note, also, how closely the negative evaluative connotation of the adjective “notorious” is linked with the negative connotation of the nouns with which it is regularly associated: “a notorious criminal”, “thief”, “gangster", “gambler”, “gossip”, “liar”, “miser”, etc.

All this leads us to the conclusion that context is a good and reliable key to the meaning of the word.

It’s a common error to see a different meaning in every new set of combinations. For instance: “an angry man”, “an angry letter”. Is the adjective “angry” used in the same meaning in both these contexts or in two different meanings? Some people will say "two" and argue that, on the one hand, the combinability is different (“man” --name of person; “letter” - name of object) and, on the other hand, a letter cannot experience anger. True, it cannot; but it can very well convey the anger of the person who

wrote it. As to the combinability, the main point is that a word can realize the same meaning in different sets of combinability. For instance, in the pairs “merry children”, “merry laughter”, “merry faces”, “merry songs” the adjective “merry” conveys the same concept of high spirits.

The task of distinguishing between the different meanings of a word and the different variations of combinability is actually a question of singling out the different denotations within the semantic structure of the word.

1) a sad woman,

2) a sad voice,

3) a sad story,

4) a sad scoundrel (= an incorrigible scoundrel)

5) a sad night (= a dark, black night, arch. poet.)

Obviously the first three contexts have the common denotation of sorrow whereas in the fourth and fifth contexts the denotations are different. So, in these five coniexts we can identify three meanings of “sad”.

The following conclusions can be made:

1. The problem of polysemy is mainly the - problem of interrelation and interdependence of the various meanings of the same word. Polysemy viewed diachronically is a historical change in the semantic structure of the word resulting in disappearance of some meanings (or) and in new meanings being added to the ones already existing and also in the rearrangement of these meanings in its semantic structure. Polysemy viewed synchronically is understood as co-existence of the various meanings of the same word at a certain historical period and the arrangement of these meanings in the semantic structure of the word.

2. The concepts of central (basic) and marginal (minor) meanings may be interpreted in terms of their relative frequency in speech. The meaning having the highest frequency is usually the one representative of the semantic structure of the word, i.e. synchronically its central (basic) meaning.

3. As the semantic structure is never static the relationship between the diachronic and synchronic evaluation of the individual meanings of the same word may be different in different periods of the historical development of language.

4. The semantic structure of polysemantic words is not homogeneous as far as the status of individual meanings is concerned. Some meaning (or meanings) is representative of the word in isolation, others are perceived only in certain contexts.

5. The whole of the semantic structure of correlated polysemantic words of different languages can never be identical. Words are felt as correlated if their basic (central) meanings coincide.

Semantic Structure of Polysemantic Words

The word table, e.g., has at least nine meanings in Modern English:

  1. a piece of furniture;

  2. the persons seated at a table;

  3. sing.the food put on a table, meals;

  4. a thin flat piece of stone, metal, wood, etc.;

  5. pi. slabs of stone;

  6. words cut into them or written on them (the ten tables);

  7. an orderly arrangement of facts, figures, etc.;

  8. part of a machine-tool on which the work is put to be operated on;

  9. a level area, a plateau.

Each of the individual meanings can be described in terms of the types of meanings discussed above. We may, e.g., analyse the eighth meaning of the word table into the part-of-speech meaning— that of the noun (which presupposes the grammatical meanings of number and case) combined with the lexical meaning made up of two components. The denotational semantic component which can be interpreted as the dictionary definition (part of a machine-tool on which the work is put) and theconnotati'onal component \\hich can be identified as a specific stylistic reference of this particular meaning of the \\ord table (technical terminology). Cf. the Russian планшайба, стол станка.

In polysemantic words, however, \\e are faced not with the problem of analysis of individual meanings, but primarily with the problem of the interrelation and interdependence of the various meanings in the semantic structure of one and the same word.