- •Дополните аффиксами :
- •Установите соответствие
- •Методические рекомендации для выполнения
- •Повторите: частотные греческие суффиксы
- •4. Учение, направление в науке nervismus, I m
- •Частотные греческие префиксы
- •Ключи к заданиям в тестовой форме по клинической терминологии
- •Тестовые задания по фармацевтической терминологии
- •Дополните название лекарственного средства терминоэлементом со значением
- •Методические рекомендации для выполнения
- •Ключи к заданиям в тестовой форме по фармацевтической терминологии
- •Список теоретических вопросов
- •Список экзаменационных рецептов. При переводе рецептов с русского языка на латинский следует помнить следующие правила:
- •Дозы лекарственных веществ
- •Образцы прописи рецептов.
- •Галеновы препараты
- •34. Возьми: Таблетки пентоксила, покр. Обол., 0,2 числом 20
- •Слова, выражения античного происхождения.
34. Возьми: Таблетки пентоксила, покр. Обол., 0,2 числом 20
Выдай. Обозначь:
35. Возьми: Таблетки «Цитрамон» числом 10
Выдать. Обозначить:
36. Возьми: Таблетки мономицина 0,25 числом 50
Выдать. Обозначить:
37. Возьми: Таблетки «Квадевит», покрытые оболочкой
числом 25
Выдать. Обозначить:
38. Возьми: Свечи с ихтиолом 0,2 числом 10
Выдать. Обозначить:
39. Возьми: Свечи вагинальные с синтомицином 0,25
числом 10
Выдай. Обозначь:
40. Возьми: Свечи «Анестезол» числом 12
Выдай. Обозначь:
41. Возьми: Таблетки фурацилина 0,2 для наружного
употребления числом 10
Выдай. Обозначь:
42. Возьми: Эфира для наркоза 100мл
Выдай в тёмной склянке
Обозначь:
43. Возьми: Раствора дипрофиллина 10% 5мл
Выдай такие дозы числом 6 в ампулах
Обозначь:
44. Возьми: Свечи с экстрактом красавки 0,015
Выдать. Обозначить:
45. Возьми: Мази ртутной белой 5% 25,0
Выдать. Обозначить:
46. Возьми: Разведённого раствора пероксида водорода 50 мл
Выдать. Обозначить:
47. Возьми: Таблетки глютаминовой кислоты 0,25,
покрытые оболочкой, числом 30
Выдай. Обозначь:
48. Возьми: Таблетки липоевой кислоты 0,25 числом 50
Выдай. Обозначь:
49. Возьми: Суспензии хлортетрациклина 200 мл
Выдать. Обозначить:
50. Возьми: Мази гидрокортизона 1% 10,0
Выдай. Обозначь:
52. Возьми: Фолиевой кислоты 0,0008
Аскорбиновой кислоты 0,1
Выдать такие дозы числом 30 в таблетках
Обозначить:
53. Возьми: Спиртового раствора иода 5% 20 мл
Танина 3,0
Глицерина 10,0
Смешай. Выдай. Обозначь:
54. Возьми: Серы очищенной
Оксида магния
Сахара по 10,0
Смешай, пусть получится порошок
Выдать. Обозначить:
55. Возьми: Свечи с дипрофиллином 0,5 числом 10
Выдай. Обозначь:
56. Возьми: Травы ландыша 10,0
Выдай. Обозначь:
57. Возьми: Сиропа ревеня 300мл
Выдать. Обозначить:
58. Возьми: Настоя травы пустырника 15,0 – 200 мл
Выдать. Обозначить:
59. Возьми: Настоя травы крапивы 15,0 – 200 мл
Выдать. Обозначить:
60. Возьми: Эмульсии подсолнечного масла 100мл
Выдай. Обозначь:
61. Возьми: Сложного скипидарного линимента 80 мл
Пусть будет выдано
Пусть будет обозначено:
62. Возьми: Порошка листьев наперстянки 0,05
Сахара 0,3
Смешай, пусть получится порошок
Выдай такие дозы числом 12
Обозначь:
63. Возьми: Ментола 0,1
Персикового масла 10,0
Смешай. Выдай. Обозначь:
64. Возьми: Ментола 0,2
Настойки красавки
Настойки ландыша по 5 мл
Раствора нитроглицерина 2% 2 мл
Смешай. Выдай. Обозначь:
65. Возьми: Настойки ландыша
Настойки валерианы по 10 мл
Жидкого экстракта боярышника 5мл
Ментола 0,1
Смешать. Выдать. Обозначить:
66. Возьми: Таблетки корня ревеня числом 20
Выдай. Обозначь:
67. Возьми: Свечи с глицерином 0,2 числом 10
Выдай. Обозначь:
68. Возьми: Свечи с кордигитом 0,0012 числом 10
Выдать. Обозначить:
69. Возьми: Вагинальные суппозитории с лютенурином 0,003
числом
Выдать. Обозначить:
70. Возьми: Глазные пленки с флореналем числом 20
Выдать. Обозначить:
71. Возьми: Глазные пленки с дикаином числом 20
Выдать. Обозначить:
72. Возьми: Белой ртутной мази 5% 25.0
Выдай. Обозначь:
73. Возьми: Концентрированного раствора пероксида
водорода 5,0
Дистиллированной воды 15 мл
Смешать. Выдать. Обозначить:
74. Возьми: Хинозола 0,03
Борной кислоты 0,3
Танина 0,06
Масла какао сколько нужно, чтобы получился
суппозиторий вагинальный
Выдать такие дозы числом 6
Обозначить:
75. Возьми: Таблетки папаверина гидрохлорида 0,01
для детей
Выдай. Обозначь:
76. Возьми: Мази основного нитрата висмута 20,0
Выдай. Обозначь:
77. Возьми: Раствора стрептоцида 0,8% 15 мл
Фурацилина 0,003
Димедрола 0,02
Гидрохлорида эфедрина 0,2
Раствора гидрохлорида адреналина 0,1%
Х капель
Смешать. Выдать. Обозначить:
78. Возьми: Тетрабората натрия
Гидрокарбоната натрия по 20,0
Мятного масла III капли
Смешай, пусть получится порошок
Выдай. Обозначь:
79. Возьми: Сульфата бария для рентгена 100,0
Пусть будет выдано
Пусть будет обозначено:
80. Возьми: Бромида натрия 4,0
Кофеина-бензоата натрия 1,0
Жидкого экстракта боярышника 6 мл
Настойки валерианы 8 мл
Дистиллированной воды 200 мл
Смешать. Выдать. Обозначить:
81. Возьми: Таблетки фторида натрия для детей числом 100
Выдай. Обозначь:
82. Возьми: Ацетилсалициловой кислоты 0,24
Фенацетина 0,18
Кофеина 0,03
Какао 0,015
Лимонной кислоты 0,02
Выдай такие дозы числом 6 в таблетках
Обозначь:
83. Возьми: Раствора аминазина 2,5% 2мл
Раствора глюкозы 5% 20мл
Смешай. Простерилизуй!
Выдай. Обозначь:
84. Возьми: Сульфата атропина 0,1
Гидрохлорида этилморфина 0,3
Раствора борной кислоты 2% 10 мл
Смешай. Выдай. Обозначь:
85. Возьми: Ментола 0,25
Настойки эвкалипта 50 мл
Этилового спирта 90% до 100мл
Смешай. Выдай. Обозначь:
86. Возьми: Салицилата натрия 6,0
Гидрокарбоната натрия 3,0
Мятной воды 20 мл
Дистиллированной воды до 180 мл
Смешать. Выдать. Обозначить:
87. Возьми: Раствора синэстрола в масле 0,1% 1мл
Выдай такие дозы числом 6 в ампулах
Обозначь:
88. Возьми: Порошка ампициллина для суспензий 60,0
Выдай в темной склянке
Обозначь:
89. Возьми: Метилтестостерона 0,005
Выдать такие дозы числом 20 в таблетках
Обозначить:
90. Возьми: Пенициллиновой мази 10,0
Выдай. Обозначь:
91. Возьми: Октэстрола 0,001
Выдать такие дозы числом 20 в таблетках
Обозначить:
92. Возьми: Раствора кокаина гидрохлорида 2% 5мл
Раствора адреналина гидрохлорида 0,1%
III капли
Смешай. Выдай. Обозначь:
93. Возьми: Анестезина 0,3
Папаверина гидрохлорида 0,02
Экстракта красавки 0,015
Выдай такие дозы числом 10 в таблетках
Обозначь:
94. Возьми: Таблетки антипирина 0,25 числом 10
Пусть будет выдано
Пусть будет обозначено:
95. Возьми: Раствора дикаина 0,5% 5 мл
Раствора гидрохлорида адреналина 0,1%
III капли
Смешай. Выдай. Обозначь:
96. Возьми: Растворимого стрептоцида 5,0
Раствора глюкозы 1% 100мл
Смешать. Простерилизовать!
Выдать. Обозначить:
97. Возьми: Метилсалицилата
Хлороформа по 50,0
Смешай, пусть получится линимент
Выдай. Обозначь:
98. Возьми: Дерматола 0,2
Борной кислоты 0,3
Танина 0,06
Масла какао сколько нужно, чтобы получилась
свеча
Пусть будут выданы такие дозы числом 6
Пусть будет обозначено:
99. Возьми: Аскорбиновой кислоты 0,1
Сахара 0,3
Смешай, пусть получится порошок
Выдай такие дозы числом 20
Обозначь:
100. Возьми: Ментола 0,1
Ланолина 2,0
Вазелина 8,0
Смешай, пусть получится мазь
Выдай. Обозначь:
ЛАТИНСКИЕ КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
A posterióri – «Из предыдущего», на основании ранее известного, на основании опыта.
A prióri – априорно, независимо от опыта.
Ab óvo – «От яйца», т.е. с самого начала, с того, что было в самом начале (см. выражение «С яиц Леды)).
Álea iácta ést – жребий брошен – о бесповоротном решении, шаге, не допускающем отступления, возврата к прошлому. В 44 г. до н.э. Юлий Цезарь, командовавший римскими легионами в провинции Цизалийская Галлия, принял решение захватить единоличную власть и перешел с войсками реку Рубикон, служившую естественной границей провинции. Этим самым он нарушил закон, по которому проконсул имел право возглавлять войско только за пределами Италии, и начал войну с римским сенатом.
Áliis inserviéndo consúmor – служа другим, сгораю сам. Голландский врач XVII века Ван Тульпиус предложил в качестве девиза медицины (слова над горящей свечой – одной из эмблем медицины).
Álma máter – мать кормилица, питающая мать. Традиционное образное название учебных заведений (чаще высших) по отношению к их питомцам.
Álter égo – другой я, второй я (употребление в этом значении русского сочетания «второе я» основано на смешении слова «я» в смысле существительного).
Amícus Pláto, séd mágis аmíса véritas – друг-Платон, но истина дороже (выражение восходит к Платону и Аристотелю).
Anamnésis vítae (mórbi) – сведения о жизни (болезни).
Árte et humanitáte, labóre ét sciéntia – искусством (профессиональным) и человечностью, трудом и знанием (должен обладать врач). Слова эти помещены на эмблему нашего вуза.
Audiátur et áltera párs – пусть будет выслушана и другая сторона (о беспристрастном рассмотрении споров).
Cásus extraordinárius – необычный случай.
Cásus ordinárius – обычный случай.
Círculus vitiósus – порочный круг – логическая ошибка, заключающаяся в том, что в доказательство скрытым образом вводится доказываемое положение (употр. в знач.: заколдованный круг, положение из которого нет выхода).
Cógito érgo súm – я мыслю, следовательно, я существую (суть идеалистического направления в философии, выраженная Декартом – французским математиком ХYII в.).
Cognósce te ípsum – познай самого себя (надпись на храме дельфийского оракула).
Condíсio síne quá nón – необходимое условие (буквально «условие, без которого нет», т.е. условие, без которого невозможно что-либо).
Consuetúdo est áltera natúra – привычка – вторая натура (источник выражения – Цицерон, «О высшем благе и высшем зле», V, 25, 74).
Diagnósis bóna – curátio bóna – хороший диагноз – хорошее лечение.
Dónum auctóris – дар автора.
Dúra léx, sed léx – суров закон, но закон, т.е. каким бы ни был суровым закон, его следует исполнять.
Édimus ut vivámus, nón vívimus ut edámus – мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть.
Erráre humánum est – человеку свойственно ошибаться (буквально ошибаться есть человеческое).
Éxitus letális – смертельный исход.
Hábitus aegróti – внешний (общий) вид больного.
Hómо hómini lúpus est – человек человеку волк (Плавт – римский комедиограф).
Honóris cáusa – «Ради почёта», т.е. принимая во внимание заслуги; иногда – ради своей чести, для престижа или одной только чести, бескорыстно. Чаще употребляется для обозначения обычая присуждать учёную степень без защиты диссертации, в силу общепризнанных заслуг в области науки или общественной деятельности.
Hygiéna amíca valetúdinis – гигиена – подруга здоровья.
Lápsus cálami – описка (буквально ошибка пера, calamus – полая тростинка с расщеплённым косым срезом, употреблявшаяся для письма чернилами).
Lápsus línguae – оговорка (буквально скольжение языка).
Lápsus memóriae – ошибка памяти.
Lege artis – законом искусства, по всем правилам искусства. В древности писали эти слова, когда рецепт следовало выполнить особенно тщательно.
Litterárum radíces amárae, frúctus dúlces – корни наук горьки, плоды сладки.
Médica ménte, nón medicaméntis – лечи умом (прежде всего), а не лекарствами.
Medicína sóror philosóphiae – медицина – сестра философии (Гиппократ).
Natúra sánat, médicus cúrat mórbos – врач лечит болезни, но излечивает природа (Гиппократ).
Nóli nocére – не навреди (Гиппократ).
Núlla díes síne línea – ни дня без работы, без чёрточки, без мазка (Плиний Старший «Естественная история», в которой сообщается, что придворный художник Александра Македонского, знаменитый живописец Апеллес как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускал, не упражняясь в своём искусстве).
Ómnia méa mécum pórto – всё своё я ношу с собой. Цицерон («Парадоксы», I, 1, 8) приписывает эти слова одному из легендарных «семи мудрецов» Бианту. Когда его родной город Приена был взят неприятелем, и жители в бегстве старались захватить с собой побольше из своих вещей, кто-то посоветовал и ему поступить так же. «Я так и делаю, ведь я всё моё ношу с собой», – ответил он, имея в виду, что только духовное богатство можно считать неотъемлемым имуществом.
Ómnia praeclára rára – всё прекрасное редко.
Сontrária contráriis curántur – противоположное лечится противоположным. Принцип аллопатической медицины.
Óptimum medicaméntum quíes ést – лучшее лекарство – покой (Цельс).
О témpora, о móres! – о времена, о нравы (Цицерон).
Per áspera ad ástra – через тернии (букв. шероховатости) к звездам.
Per ós – перорально, через рот.
Pér réctum - ректально, через прямую кишку.
Perículum in móra – опасность в промедлении (промедление смерти подобно).
Plénus vénter non stúdet libénter – «полный живот учится неохотно»; сытое брюхо к учению глухо.
Prímus ínter páres – первый среди равных (формула, характеризующая положение монарха в феодальном государстве, так по свидетельствам историков называл себя император Август).
Quális réx, tális gréx – каков царь, таково стадо.
Quód lícet Jóvi, non lícet bóvi – что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку.
Quót hómines, tót senténtiae – сколько людей, столько мнений.
Rátio medéndi – способ лечения.
Sálus pópuli supréma léx – благополучие народа – высший закон (выражение Цицерона из трактата «О государстве» было перефразировано в медицинское salus aegroti suprema lex – см. на эмблеме нашего вуза и на полу приемного покоя).
Sápere áude – дерзай знать. Источник «Послания» Горация. Девиз философа Канта.
Sapiénti sát – умному достаточно, для понимающего достаточно.
Senéctus insanábilis mórbus ést – старость – неизлечимая болезнь (Сенека).
Séro veniéntibus óssa – поздно приходящим – кости.
Simília simílibus curántur – подобное лечится подобным. Эпиграф к сочинению основоположника гомеопатии С. Ганемана «Органон врачебного искусства» - принцип гомеопатии основан на лечении заболевания средствами, которые способны у здорового человека вызвать такое же заболевание
Státus quó- существующее положение.
Súum cuíque – своё каждому (Цицероновское выражение, переосмысленное фашистами и использованное ими как надпись на воротах концлагерей «Jedem das seine»)
Symptómata inflammatiónis súnt: rúbor, túmor, cálor, dólor et fúnctio laésa – Признаки воспаления – краснота, припухлость, жар, боль и нарушенная функция.
Tábula rása – чистая доска (о взрослом необразованном человеке или о ребенке).
Tértium non dátur – третье не дано; третьего нет. В формальной логике так формулируется один из законов мышления – закон исключения третьего.
Trés fáciunt collégium – трое составляют коллегию. Положение римского права, сформулированное в «Дигестах» (XXCVII, 56,16), собрании отрывков из римских классических юристов, составляющих одну из трёх частей свода римского права (Corpus Juris civilis), изданного при византийском императоре Юстиниане (VI в. н. э.): Neratius Priscus tres facere existimat collegium, et hoc magis sequendum est «Нератий Прииск говорит, что достаточно трёх членов для действительности присутствия, и этому надлежит следовать». Немецкий юрист Савиньи (1779–1861) говорит в своей книге «Система современного римского права», что «немногие из правил римского права получили такое распространение вне юридического круга, как это».
Túto, cíto, iucúnde – (лечить) безопасно, быстро, приятно.
Ubi pús, ibi incísio – где гной, там разрез.
Úsus est óptimus mágister – опыт лучший учитель (Цицерон, «Речь в защиту Рабирия» IV, 9).
Véni, vídi, víci – Я пришел, увидел, победил. По свидетельству Плутарха этой фразой Гай Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу о победе.
Víta brévis, árs lónga – жизнь коротка, искусство (медицины) обширно (Гиппократ). Из 1-го афоризма древнегреческого врача и естествоиспытателя Гиппократа (в переводе на латинский язык): Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile. «Жизнь коротка, наука обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно.
Vólens-nólens – желая – не желая, волей – неволей.