Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Юшманов Н.В. Элементы международной терминологии словарь-справочник

.pdf
Скачиваний:
8
Добавлен:
29.10.2023
Размер:
2.29 Mб
Скачать

ного непосредственно международным терминоэлементам, которое можно было бы предложить широким кругам читателей. Работа по созданию такого слова­ ря начата в Комитете научно-технической терминоло­ гии АН СССР. Однако подготовка подобного словаря требует значительного времени. Поэтому признано целесообразным в первую очередь переиздать уже упоминавшийся выше «Список элементов междуна­ родной терминологии» известного советского языко­ веда Н. В. Юшманова.

Для «Словаря иностранных слов, вошедших в русский язык» (1933) Н. В. Юшманов подготовил «Грамматику иностранных слов», включенную позд­ нее и в другие издания «Словаря иностранных слов»*. «Задача грамматики иностранных слов,— писал он в «Предварительных замечаниях»,— дать анализ стро­ ения иностранных слов и тем облегчить понимание и усвоение международной терминологии в письменной и устной речи; дать средство скоро, точно и прочно усвоить основные категории международных терми­ нов, как вошедших, так и могущих войти в язык» 9.

* См.: «Словарь иностранных слов, вошедших в русский язык». М., ОГИЗ РСФСР «Советская энцик­ лопедия», 1933; «Словарь иностранных слов». М., ОГИЗ РСФСР «Советская энциклопедия», 1937; «Словарь иностранных слов». М., ОГИЗ ГИС, 1939; «Словарь иностранных слов». Изд. 2. М., ОГИЗ ГИС, 1941; «Словарь иностранных слов». Изд. 2, стереотипное. М., ОГИЗ ГИС, 1942.

9 «Словарь иностранных слов». Изд. 2. М., 1942,

стр. 799.

10

В «Грамматике» подробно рассмотрены звуки, фонетические процессы, письмо, значения^ словооб­ разование, формообразование, слова и терминоэлементы латинского и греческого происхождения. Ко всем изданиям «Грамматики иностранных* слов» Н. В. Юшманов приложил отдельный «Список эле­ ментов международной терминологии», построенный по алфавитному принципу.

Выпускаемый Комитетом научно-технической терминологии АН СССР словарь-справочник «Элемен­ ты международной терминологии», подготовленный на основе упомянутого труда Н. В. Юшманова, сос­ тоит из двух частей.

В первой части приведен «Список элементов меж­ дународной терминологии» Н. В. Юшманова в ре­ дакции 1942 г. Он представляет собой расположенные в алфавитном порядке международные терминоэле» менты с указанием на их происхождение и значение. Например: колор лат. цвет.

Международной специализации этих терминоэлементов и примеров терминов «Список» Н. В. Юш­ манова не содержит. Некоторое неудобство для чита­ теля представляет то, что ряд распространенных в русском языке вариантов корней помещен в словаре на менее известные в общем языке варианты. Неко­ торые варианты в словаре вообще не зафиксированы. Для устранения этих недостатков потребовалась бы значительная переработка всего словаря, однако и в таком виде он представляет весьма ценный и полез­ ный материал. Поэтому было признано целесообраз­ ным печатать словарь Н. В. Юшманова без измене-1

11

ний, имея в виду подготовить в дальнейшем словарь греко-латинских терминоэлементов, снабженный примерами терминов и их толкованиями.

К «Списку» Н. В. Юшманова для настоящего справочника специально подготовлено приложение

— алфавитный словарь русских терминов, слов и морфем, являющихся эквивалентами международных терминоэлементов. Эти русские эквиваленты состав­ ляют вторую часть настоящего справочника. В нейчитатель'по русским значениям может подобрать подхо­ дящие международные терминоэлементы (в том слу­ чае, когда необходимо создать новый термин). Напри­ мер: цвет колор лат. Это приложение составлено сотрудниками Комитета научно-технической терми­ нологии АН СССР Т. Л. Канделаки и Т. А. Прокофь­ евой на основе «Списка элементов международной терминологии» Н. В. Юшманова.

К справочнику приложены включавшиеся Н. В. Юшмановым во все издания «Грамматики иностран­ ных слов» четыре таблицы: I — «Латинский алфа­ вит», II — «Греческий алфавит», III — «Русский ал­ фавит и его соответствия латинскому», IV — «Числи­ тельные». Таблица V, содержавшая химическую но­ менклатуру, опущена как устаревшая. Необходимые справки по построению наименований химических соединений читатель может получить в «Справочнике химика» 10. К словарю приложены правила обра­ зования кратных и дольных единиц измерения, со­ ставившие новую таблицу V.

10 «Справочник химика». Изд." 2, переработ. и доп. II. Основные свойства неорганических и орга-

12

Общие указания по пользованию настоящим справочником и принятые в нем условные обозначе­ ния, в соответствии со структурой «Списка элементов международной терминологии» Н. В. Юшманова, да­ ны в начале каждой части. Для удобства пользования в начале каждого раздела алфавита проставлены соответствующие буквы.

Более подробные сведения по фонетике, орфо­ графии, словообразованию, формообразованию чита­ тель может найти в любом из перечисленных выше из. даний «Грамматики иностранных слов» Н . В . Юшма­ нова. Кроме того, «Грамматика иностранных слов» Н. В. Юшманова войдет в однотомник его избранных трудов, который в настоящее время готовит к печати Институт языкознания АН СССР. Для удобства чи­ тателей в тексте сохранены все отсылки к разделам и параграфам этой грамматики.

При подготовке к печати рукописи настоящего словаря ценные советы дал научный сотрудник С. И, Коршунов. Верстка словаря просмотрена заведу­ ющим кафедрой древних языков исторического ф-та МГУ доц. А. Ч. Козаржевским, сделавшим ряд важных замечаний.

В техническом оформлении рукописи прини­ мала участие М. А. Кибальчич.

нических соединений. М,—Л., 1963. Статьи: «Распро­ страненные названия некоторых неорганических сое­ динений» (стр. 254—266) и «Основы классификации и номенклатуры органических соединений» (стр 269— 391).

3 Н. В. Юшманов

13

Ч а с т ь I

СПИСОК ЭЛЕМЕНТОВ МЕЖДУНАРОДНОЙ т е р м и н о л о г и и

Этот список содержит свыше 1000 наиболее упот­ ребительных греко-латинских элементов, из которыж слагается подавляющее большинство международных терминов. В список не включены: 1) слишком ред­ кие элементы, образующие лишь один-два междуна­ родных термина и не имеющие шансов стать более употребительными; 2) элементы, точно совпадающие в русскими, например видеть, луна, сидеть; 3) элемен­ ты, употребляющиеся как самостоятельные термины, например, кокки, сфера, тип; такие элементы помеще­ ны в «Словарь иностранных слов». При пользовании списком следует учесть соединительные гласные - о- -и- (§ 32), которые не входят в состав самих элемен­ тов, но связывают их в цельные термины. В случаях чередования к-Цц- в начале элемента, таковой поме­ щен на к-, например цист искать как кист. Греческое происхождение отмечено как гр., латинское — как лат. Цифры показывают параграф грамматики, куда обращаться за дальнейшими разъяснениями. Пре­ фиксы имеют черточку за собой (ин-), суффиксы —

14

перед собой (-ин-). Связь с классической орфографией поддерживается указаниями в квадратных скобках, например стет [Ш3] = stetho, stethos. Непостоянные звуки взяты в круглые скобки, например альт(е)р -»

-» а л ь т е р а ц и я

|| а л ь т р у и з м , а в суф.

фиксах даны дробью,

нанример флек с/т -» ф л е к-

с й в н ы й Ц ф л е к т й в н ы й .

А

а- гр. без (12)

аб-, абс- лат. от (12) ави лат. птица; летать авл гр. труб(к)а авр лат. ухо; золото авт гр. сам (21)

аг гр. вестй (31); лат. делать (34)

агон гр. борьба агр гр./лат. поле -агр. гр. ломота ад- лат. к, при (8)

-ад, -ада см. 36,11 и 37,1

аден гр. железа адип лат. жир

-аж см. 37, 2

-азм = -изм -ак = -ик

акв лат. вода акр лат. острый

акро- гр. верх; грань акси гр. достойный; лат.

ось актин гр. луч

аку гр. слух; лат. игла -ал см. 35, 16; см. прим.

10 на стр. 13

алг гр. боль; лат. водо­ росль

али лат. другой; питать алиен лат. чужой алл гр. разный; лат. че­

снок альб лат. белый

альт лат. высокий альт(е)р лат. другой

38, 3)

3* 15

ам гр. песок; NH2; лат. любить

ам(б)- лат. вокруг (12); оба

амблн [у] гр. тупой амигдал [у] гр. миндаль амил [у] гр. крахмал амм гр. песок амил лат. обширный

амфи- гр. с двух сторон ан- = 1) а-; 2) ана- -ан см. 35, 27; см. прим.

10 на стр. 13

ана- гр. вновь; снизу вверх (10)

анги гр. сосуд ангул лат. угол андр гр. муж(чина) анем гр. ветер

аним лат. душа; дух анкил [у] гр. сращение анн(у) лат. год

ант [th] гр. цветок анте- лат. перед анти- гр. против (10) антикв лат. древний

антрак [th] гр. уголь

(7д)

антроп [th] гр. человек апер(т) лат. открывать

апик лат. верхушка

т

ап(о)- гр. прочь, от (10) -ар см. 35, 22, 12 и 16

ара(х)не гр./лат. паук арб лат. дерев(ц)о аргент лат. серебро, Ag аргир [у] гр. серебро ард лат. жар

-ард(а) см. 37, 3

-ари лат. см. 35, 11 и 12 арист гр. знатный (40) арифм [th] гр. число арк лат. дуга аркт гр. медведь; сев.

полюс арм лат. оружие

арс(ен) гр. мышьяк, As арт гр. хлеб; лат. ис­

кусство

артр [th] гр. член, сустав -арх гр. начальник архе гр. древний арх(и)- гр. главный аек гр. мешок (7д) аспер лат. жесткий ает(е)р гр. звезда

-ат см. 35, 2 и 14; см. прим. 10 на стр. 13

атм гр. пар

16

ay... = ав... (2)

ауг лат. увеличивать ауди лат. слух аукт = ауг ацет лат. уксус

ацид лат. кислый аэр гр./лат. воздух (21)

Б

гр. животное ба гр. ходить (36, 3 и 14)

бак гр./лат. палка (7д) балл гр. метать (7а) бальне гр. ванна, купа­

ние байт гр. крестить

барб лат. борода бар(и) [у] гр. тяжесть бат лат. бить

бат [th] гр. глубокий беат лат. блаженный белл лат. война; краси­

вый бене- лат. хорошо, бла-

гоби гр. жизнь

би- лат. двубибли гр. книга били лат. желчь

-биль.см. 35, 9

бин лат. по два бласт гр. отпрыск блей гр. слизь бол = балл (7а) бон лат. хороший ботан гр. растение

бради [у] гр. тихий брахи [у] гр. короткий бреви лат. краткий бри [у] гр. мох бром гр. вонючий; Вт бром(ат) гр. пища бронт гр. гром бу гр. бык бул гр. воля

булл лат. шар, пузырь бульб лат. луковица бурс лат. сумка -бус = омнибус (21) буст лат. жечь

бутир [у] гр. масло (19)

В

ваг. лат. бродить вакк лат. корова (7д;

25)

ваку лат. пустой вал лат. стоить вапор лат. пар вари лат. различный

вегет лат., расти везик лат. пузырь вел лат. занавес(ка) вело ■= велосипед (21) вен(и) лат. прийти

(24, 1)

вент лат. ветер; = вени вентр лат. брюхо вер лат. истинный

верб лат. слово; глагол верд = вирид вери лат. червь

вере лат. стих; обра­ щать

вест(и) лат. одежда ветер лат. старый виа лат. путь вив лат. жить

виг лат. бодрость; двад­ цать

виз лат. видеть (24, 2) вир лат. муж(чина) вирид лат. зеленый вир(у) лат. яд виск лат. птичий клей;

внутренности (7д) вит лат. жизнь; вино­

град витр лат. стекло (25)

вице- лат. вместо

вок лат. голос, зов (7д) вол лат. хотеть вол»/в лат. вращать,

вить (25)

вом лат. изрыгать

Г

гаги [У ] гр. святой

гал [h] гр. соль; лат. ды­ шать

гала(кт) гр. молоко галл лат. петух; фран­

цуз; чернильный оре­ шек

гам гр. брак; супруг гапл [h] гр. простой гапт [Ь] гр. осязание гастр гр. живот ге гр. земля гейз [ей] гр. вкус гек(а)т [h] гр. сто гекс [Ь] гр. шесть

гели [h] гр. солнце (10) гелик [Ь.] лат. улитка;

спираль

гельминт [h, th] гр. червь гем(ат) [has] гр. кровь

( Ю )

геми- [h] гр. полугемин лат. близнецы

18

ген гр.1лат. род, родить гепат [h] гр. печень гепт [h] гр. семь

герб [h] лат. трава гест лат. вести (24,3) гетер [h] гр. разный гнал [hy] гр. стекло

гиги [hy1] гр. здоровый гигр [hy] гр. влажный гидр [h] гр. пот

гидр [hy] гр. вода, Н20 гиер [h] гр. священный гнет [hy] гр. дождь гил [hy] гр. материя гимен [hy] гр. плева гимн [у] гр. голый гин(ек) [у, ®] гр. жен-

(щин)а

гипер- [hy] гр. сверх гипн [hy] гр. сон гип(о)- [hy] гр. под гипн [h] гр. лошадь гипс [hy] гр. высота гир [у] гр. вращение гист [h] гр. ткань гистер [hy] гр. матка глади лат. меч гланд лат. жёлудь; же­

леза глаци лат. лед

глик [у] гр. сладкий (7д) глипт [у]] глиф [у] 1 *Р- Резьоа

глоб лат. шар (26) гломер лат. глыба, куна глори лат. слава

глосс I глотт гр. язык гнат [th] гр. челюсть гно гр. знать (36, 3 и 14) гол [h] гр. целый

гом [h] гр. одно-; лат. человек

гоме [h, се] гр. подобный гон(и) гр. угол; коле­ но; роды; половые ор­

ганы

гор [h] гр./лат. нас; пре­ дел

горт [Ь] лат. сад

грав лат. важный; тя­ желый

град(у) лат. ступень/ать грамм(ат) гр. буква; от­

тиск гран лат. зерно

гранд лат. большой граф гр. писать/ец! пе-

чать/ник грег лат. стадо; группа

гред Цгресс = град(у)

19

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ