Учебное пособие 800437
.pdfOld masters – Старые мастера (о художниках XVI-XVII веков);
Old bill – Полиция (Старая пика);
The oldest profession – Самая древняя профессия, проституция.
Как видно из примеров, основные функциональные характеристики
профессий заключаются в доминирующих номинациях: «люди, занимающиеся изобразительным искусством» («old masters»), «раскрытие преступлений»
(«old bill»), «проституция» («the oldest profession»). «Old age» в представлен-
ных примерах является показателем времени и знаний людей своего дела.
В исторической перспективе, к «старым мастерам» («old masters») относились выдающиеся художники Западной Европы, работавшие c XIV и до начала XVIII столетия, а также их полотна. Кроме того, под понятием «старые мастера» подразумевается группа художников определённой исторической эпохи; оно иногда используется также и индивидуально, для обозначения неизвестных по имени мастеров живописи, скульптуры, художественной графики [http://www.wikipedia.org/wiki/Старые_мастера]. Таким образом, в сочетании «old masters», признак «старый» («old») характеризует выдающихся людей, знающих свое дело.
Метафорический образ полиции («old bill» - «старая пика») ассоциируется с остроконечными стрелами, пиками («bills»), т.к. данное оружие использовалось для того, чтобы поймать преступников
[http://www.thefreedictionary.com/bill].
Согласно акциональным ФЕ, «Old age» обладает определенным набором концептуальных признаков: а) морально-этические признаки характеризуют «старость» с негативной оценкой (употреблять алкоголь, сводить счеты и др.); б) с физической точки зрения «старость» эксплицируется как бессмысленные действия; в) с позиции коммуникации «старость» - это «пустые» разговоры и сплетни; г) в интеллектуальном плане «старость» - это «мудрый» период жизни человека; д) «старость» - это определенный вид деятельности (рецидивист и др.). Кроме того, акциональный тип ФЕ с компонентом «old», объективирующих одноименный концепт, актуализирует номинации профессий, которые отражают дополнительные характеристики «Old age»: «раскрытие преступлений», «занятия изобразительными искусствами» и др.
На основе анализа акционального типа ФЕ с компонентом «old», нами была построена акциональная фразеологическая модель искомого концепта.
121
Схема №22
Когнитивная структура акционального типа ФЕ с семой «Old Age», объективирующих одноименный концепт
|
Пьяница |
|
|
|
|
|
|
(употреблять |
Сводить |
|
|
|
Физическая |
Рецидивист |
|
Бередить |
|
|||
алкоголь) |
|
|
|
деятельность |
||
(убивать) |
счеты |
|
раны |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Дамский угодник |
|
|
|
|
|
|
|
|
Морально-этическая |
|||
|
|
|
|
(ухаживать за |
|
||
|
|
|
|
|
деятельность |
||
Заключенный |
|
|
женщинами) |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
(преступать закон) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Криминальная |
|
|
Тип деятельности |
|
||
|
деятельность |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Акциональный тип ФЕ как |
|||||
|
|
Речевая |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
элемент когнитивной структуры |
||||||||||
|
|
деятельность |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
фразеологического |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
концепта «Old Age» |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Болтать |
|
|
|
|
Сплетничать |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Профессия |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Заниматься древней |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Раскрытие |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
профессией |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
преступлений |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Регулярно- |
|
Действия, |
повторяющиеся |
|
утратившие |
действия |
|
актуальность |
|
|
|
Интеллектуальная
деятельность
Думать |
|
Поучать |
|
|
|
Человек, занимающийся изобразительный искусством
122
Согласно акциональным ФЕ, «Old age» обладает определенным набором концептуальных признаков:
а) морально-этические признаки характеризуют «Старость» с негативной оценкой (употреблять алкоголь, сводить счеты, бередить раны и др.);
б) с физической точки зрения «Старость» эксплицируется как регулярно повторяющиеся (бессмысленные) действия;
в) с позиции коммуникации «Старость» - это «пустые» разговоры и сплетни; г) в интеллектуальном плане «Старость» - это «мудрый» период жизни
человека;
д) «Старость» - это определенный вид криминальной деятельности
(рецидивист, заключенный).
Кроме того, акциональный тип ФЕ с компонентом «old», объективирующих одноименный концепт, актуализирует номинации профессий, которые отражают дополнительные характеристики «Old age»: «раскрытие преступлений», «самая древняя профессия», «занятия изобразительными искусствами».
3.2.3. Географический тип сенектальных ФЕ с семой «пространственные объекты»
Помимо апеллятивного и акционального типов ФЕ с компонентом «old» (на основе семантико-когнитивного анализа) нами был выделен ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ тип ФЕ (12 единиц) (от др.-греч. γεωγραφία - землеописание). Географический тип ФЕ объективирует разнообразные географические реалии окружающей действительности: города, штаты, страны, континенты, реки, гейзеры, холмы и, соответственно, подразделяется нами на пространст-
венные, гидронимические и природно-физические подтипы. В поле концепта
«Old age», вербально репрезентируемого англо-американскими ФЕ, представлены номинанты основной группы «Географические объекты», которые эксплицированы следующими ФЕ:
1.ФЕ с семой «пространственные объекты» (штаты, континенты,
страны): Old Line State – Название штата Мериленд; The Old North State –
«Старый северный штат» (название американского штата Северная Каролина); Old Dominion State – «Старый доминион» (название американского штата Виргиния); Old Colony (Bay State) – «Старая колония» (название штата Массачусетс); Old Dirigo State – «Старина рулевой» (название штата Мэн); Old Dart – Старый Свет; Old World – Старый Свет (Европа, Азия, Африка); Old England – Старая Англия;
2.ФЕ с семой «гидронимические объекты» (реки, гейзеры): Old Faithful
–«Старый верующий» (название гейзера в Национальном парке Елоустоун); Old Man River – «Старушка-река» (название реки Миссисипи);
3.ФЕ с семой «природно-физические объекты» (холмы): Old Sarum – название холма (Олд Сарум) в южной части Англии.
123
Рассмотрим ФЕ географического типа, обладающие исторической и
этнокультурной спецификой:
Old Dominion State – «Старый доминион» (название американского штата Виргиния);
Old Colony – «Старая колония» (название штата Массачусетс);
Old Dirigo State – «Старина рулевой» (название штата Мэн);
Old Faithful – «Старый верующий» (название гейзера Олд-Фейтфул
вНациональном парке Елоустоун);
Old Man River – «Старушка-река» (название реки Миссисипи). Выражение Old Dominion State – «Старый доминион» (название штата
Виргиния) стало употребляться после того, как в 1663 году английский король Чарльз II впервые сделал штат Виргиния своим доминионом
[http://www.50states.com/bio/nickname5.htm].
ФЕ Old Colony – «Старая колония» (название штата Массачусетс) берет свои истоки из 1600-х годов. Колония получила своё название по имени местного племени массачусет, что означает «большое горное место» («masa» — «большой» и «wachusett» — «гора»). Первым достиг здешних берегов английский мореплаватель Бартоломью Госнолд в 1602 году. В 1620 году у берегов мыса Кейп-Код высадились пассажиры торгового судна «Мейфлауэр», покинувшие Англию по религиозным соображениям. Именно они основали на территории Массачусетса первое европейское поселение — Плимутскую колонию [http://www.wikipedia.org/wiki/Массачусетс].
Название штата Мэн Old Dirigo State – «Старина рулевой» происходит от государственного лозунга «Dirigo», т.е. «Я следую, я правлю»
[http://www.miketodd.net/encyc/statenicks.htm].
Обратимся к рассмотрению истории фразеологического выражения Old Faithful – «Старый верующий» (название гейзера Олд-Фейтфул в Национальном парке Елоустоун). Свое название гейзер получил в честь Генри Вошберна, участвовавшего в экспедиции и открывшего вышеназванный гейзер [Bauer 1947]. Возможно, название гейзера произошло от эмоционального переживания Вошберна, который верил в свое открытие.
Название Old Man River – «Старушка-река» (река Миссисипи) связано с грязным илом, на протяжении веков покрывавшим дно Миссисипи.
Из вышесказанного следует, что каждый географический объект имеет свою историю, свои истоки и корни. Названия штатов (Old Dominion State, Old Colony, Old Dirigo State) относятся, как правило, к XVII веку.
Таким образом, вышеперечисленные ФЕ показывают, что «старению» подвержены все реалии окружающего мира, в том числе и абстрактные сущности. Каждая фразеологическая номинация отражает, с одной стороны, богатый пласт культурно-исторических, социально-политических, этнокультурных реалий, связанных с вышеназванными географическими константами, с другой - эксплицирует их темпоральную характеристику, указывающую на временной срез их существования.
124
Важно отметить не только фразеологические номинации географических реалий, но и определение СТРАНЫ, где человек родился, как родины: Old sod (home, country) – Родная страна, родина, отечество. К данной группе можно отнести ФЕ One`s old stamping ground – Место, где провел много времени (Чьято старая клейменая земля).
На основе анализа географического типа ФЕ с компонентом «old»
построена географическая модель фразеологического концепта «Old age».
Схема №23
Географическая модель фразеологического концепта «Old age»
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мэн |
|
|
|
Виргиния |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мериленд |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Старые» Штаты |
|
|
|
|
|
Массачусетс |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Олд Сарум |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Топографический подтип |
|
|
|
|
|
|
Северная |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Каролина |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Старый» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
холм |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Родная страна, |
|||||||
|
|
Географический тип ФЕ как |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
родина |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
элемент когнитивной структуры |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Природно- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
фразеологического |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
физический |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
концепта |
|
|
|
|
|
|
Пространственный |
|||||||||||||||
|
|
подтип |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Old age» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
подтип |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Гидронимический подтип |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
«Старая» река |
|
|
|
|
|
«Старые» |
|
|
|
|
«Старая» |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
страна |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
континенты |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Старый» гейзер |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Миссиссиппи |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Европа, Азия, |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Англия |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Африка |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Олд-Фейтфул |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Итак, анализ сенектальных ФЕ, объективирующих одноименный концепт, показывает, что «Старость» «свойственна» многим географическим объектам: странам, штатам, континентам, рекам, холмам и др. Доминирующую позицию занимают «старые» штаты (Мериленд, Массачусетс, Мэн, Виргиния, Северная Каролина), которые в ходе исторического развития получили номинации с признаком «старый». В единичном варианте представлено выражение Old Sarum («старый» холм» (Олд Сарум)), название которого также обусловлено историическими событиями.
125
3.2.4. Темпоральный тип сенектальных ФЕ с семой «Время»
Важное место в парадигме признаков «Old age» занимает категория «Времени». Особенность ФЕ темпорального типа (12 единиц) проявляется в том, что они коррелируют, с одной стороны, с категорией «время», с другой - с такими понятиями, как: «эмоция», «чувство», «оценка». По мнению Н.Д. Арутюновой, понятие «старость» связано, прежде всего, с циклическим представлением о времени: «В цикле старое неизбежно следует за молодым. То и другое образуют периоды эволюции конкретных объектов. Старение наступает закономерно» [Арутюнова 1997, 180].
Темпоральный тип ФЕ с компонентом «old» обнаруживает в известной степени универсальность, так как известно, что во многих культурах прослеживается культ прошедшего времени, культ прошедших эпох, культ прошлого. Прошедшие времена, как правило, идеализируются, эстетизируются и воспоминания о них, чаще всего, связаны с положительными эмоциями (легкой грустью, нежностью и т.п.), что наглядно подтверждается следующими примерами:
Of old times – В прежние времена, очень давно;
The good old days! – Старые добрые времена! (Добрые старые дни!);
In the days of old – В былые времена, дни;
For “old times” sake! – Ради всего хорошего, что было в прошлом! (Ради старых времен!);
Go back to the good old days (Возвращаться к хорошим, старым временам, дням),
Shake up one`s old bone (Трясти старую кость, трясти стариной),
Revive old customs (habits) (Возрождать старые обычаи) - Тряхнуть стариной, по старой памяти!;
Good old! – Ай да! (Хорош старый!);
From of old – Исстари;
To be old enough – Годы вышли.
Вышеназванные примеры с компонентом «old» подразделяются нами на несколько подгрупп в зависимости от актуализированных в их значении темпоральных признаков («день», «время», «временное пространство» и т.п.):
дни (The good old days!, In the days of old, Go back to the good old days );
временное пространство (Shake up one`s old bone, Good old!, From of old);
времена (Of old times, For “old times” sake!);
обычаи (Revive old customs (habits));
годы (To be old enough).
Исходя из представленных ФЕ, мы можем утверждать, что каждая ФЕ отражает ту или иную темпоральную оценочную сему: старые времена добрые и счастливые, о них приятно вспоминать; веками складываются старые обычаи, которые не забываются; прослеживается тоска и грусть по прошедшими временам. В примерах присутствуют заклинания (For “old times” sake! – Ради
126
всего хорошего, что было в прошлом!), что свидетельствует о положительномаркированной интерпретации «Old age».
Все представленные английские и американские ФЕ с компонентом «old» характеризуют «время» с мелиоративной оценкой; время воспринимается как «доброе», «хорошее» («good») и др. В некоторых примерах используются экскламативные структуры. Ср: The good old days!, For “old times” sake!, Good old!.
Таким образом, по результатам проанализированных выше фразеологических единиц, нами была построена когнитивная модель темпорального
концепта «Old age».
Схема №24
Темпоральная модель фразеологического концепта «Old age»
|
|
|
|
|
|
|
В былые |
|
|
|
Исстари |
|
|
Ай да! (Хорош |
|
||||||||||
|
Старые добрые |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
времена (дни) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
старый!) |
|
||||||||
|
времена (дни)! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Темпоральная категория |
|
|
|
|
|
|
Темпоральная |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
«Дни» |
|
|
|
|
категория «Временное |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
пространство» |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Темпоральный тип ФЕ как |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Возвращаться к |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
элемент когнитивной |
|
|
|
|
|
|
Трясти стариной |
|
|
|||||||||||||
|
старым хорошим |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
структуры фразеологического |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
временам (дням) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
концепта |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
«Old age» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Темпоральная |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
категория |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Темпоральная |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
Темпоральная |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Времена» |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
категория «Годы» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
категория «Обычаи» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ради всего |
|
|
|
|||
|
Тряхнуть |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
хорошего, что |
|
|
|
|||||
|
стариной |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
В прежние |
|
|
|
|
|
было в |
|
|
|
||||||||
|
(Возрождать |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
Годы |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
времена |
|
|
|
|
|
|
прошлом! (Ради |
|
|
|
||||||||||
|
старые обычаи) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
вышли |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
старых времен!) |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.5. Ментально-интеллектуальный тип сенектальных ФЕ с семой «Знания vs. Oпыт»
В семантике ментально-интеллектуальных ФЕ (11 единиц) актуализируется базовый (инвариантный) признак «бывалый, компетентный, знающий свое дело». В корпусе сенектальных ФЕ ментально-интеллектуального типа нами были выделены отдельные подтипы, в которых актуализируются артефактные, антропоморфные, милитарные, соматические, зоонимические и
127
орнитонимические признаки «Old age». Перечислим подтипы сенектальных ФЕ ментально-интеллектуального типа:
артефактный: an old timer – Старый датчик (в семи водах варен), an old flint – Старый кремень (в семи водах варен), old file – Старый напильник (старый мошенник, продувная бестия);
антропоморфный: an old campaign – Старая компания (в семи водах варен, бывалый человек), an old identity – Старая личность (бывалый человек); old and battered – Старый и поношенный (видавший виды);
милитарный: an old soldier – Старый солдат (знающий, бывалый человек), old guard – Старая гвардия (старые члены коллектива);
соматический: old hand at – Старая рука (опытный человек), old moustache – Старые усы (бывалый солдат, ветеран);
зоонимический: old whale – Старый кит (старый морской волк), old coon – Старый енот (бывальщина, тертый калач);
орнитонимический: a knowing old bird – Знающая старая птица (опытный, осторожный, бывалый человек).
В соответствии с актуализированными в значениях сенектальных ФЕ семами построена фразеологическая когнитивная модель искомого концепта.
Схема №25
Ментально-интеллектуальная модель фразеологического концепта «Old age»
|
Старый |
|
|
Старый |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Старая |
|
|
|
|
|
|
|
Старый енот |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
Старая |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
датчик |
|
|
кремень |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
компания |
|
|
|
|
|
(хитрый) |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
личность |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Артефактный |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Зоонимический |
||||||||||||||||
|
|
|
подтип |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Антропоморфный |
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
подтип |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
подтип |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Старый |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Ментально-интеллектуальный |
|
|
|
|
Милитарный |
||||||||||||||||
|
|
|
напильник |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
тип ФЕ как элемент |
|
|
|
|
|
подтип |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Орнитонимический |
|
|
|
|
|
когнитивной структуры |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
фразеологического концепта |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
подтип |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Старый |
|
|
Старая |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Old age» |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
солдат |
|
|
гвардия |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Небезынтересно отметить, что в состав ментально-интеллектуального типа сенектальных ФЕ входят фразеологизмы, отражающие корреляцию признака «old» как с объектами антропоцентрической парадигмы (например, антропоморфными сущностями: старая компания (old «campaign»), старая личность (old «identity»), старый солдат (old «soldier»), старая гвардия (old «guard»); частями тела: старая рука (old «hand»), старые усы (old «moustache»)
128
и т.п.), так и с другими реалиями окружающего мира, в частности, предметами материальной действительности: старый кремень (old «flint»), старый датчик (old «timer»), старый напильник (old «file»); представителями фауны: старый кит (old «whale»), старый енот (old «coon»), старая птица (old «bird») и др. В количественном соотношении доминантными являются артефактный и антропоморфный подтипы ФЕ. По нашим наблюдениям, все вышеназванные реалии, но в большей степени артефактные, актуализируют признаки надежности, прочности (кремень — это символ твёрдости, стойкости характера; напильник - жесткий инструмент для обработки металлов, дерева, пластмасс и др.). Интегральным семантическим признаком всех вышеприведенных ФЕ является, как отмечалось выше, признак «опытный, бывалый, знающий», соотносящийся с характеристикой ментально-интеллектуальных качеств человека. В целом, анализ фразеологизмов ментально-интеллектуального типа, репрезентирующих геронтологический концепт «Old age», показал, что основополагающим критерием является гносеологический: «знания» и «наличие жизненного опыта».
3.2.6.Антропоморфный тип сенектальных ФЕ
ссемой «Человеческая натура»
Шестой, антропоморфный тип ФЕ (от греч. ανθρωπος - человек, μορφή - вид), характеризуется тремя примерами. Ср.: An old man is no better than a baby (Old men are twice children) – Старик – не лучше ребенка (Старики как дети). Традиционно старость идентифицируется с детским возрастом: и старика, и ребенка отличают духовная беззаботность, слабая деятельность чувств [Учебное пособие по психологии старости 2004, 5], гневность, склонность к плачу, смеху, болтливости, непосредственность, наивность, доверчивость.
ВФЕ As old as Adam – Стар как Адам («Ветхий Адам») актуализируется сема «греховность человеческой натуры». Содержание данной ФЕ связано с религиозной (библейской) тематикой, поскольку Адам является первым человеком, который был изгнан из Рая за совершение страшного греха. С библейской тематикой коррелирует также ФЕ As old as Methuselah – амер. Стар как Мафусаил. В приведенном примере репрезентируется сема «древний». Обе приведенные адъективные, библейские ФЕ с ономастическим компонентом подчеркнуто антропоцентричны. Рассмотренные фразеологические единицы имеют компаративную структуру, для которой характерна двуплановость. Первый компонент этих оборотов, как правило, употребляется в своем буквальном значении, второй – для усиления первого [Бетехина 1999, 86].
Всоответствии с актуализированными в значениях ФЕ доминантными концептуальными признаками была построена когнитивная модель антропо-
морфного фразеологического концепта «Old age».
129
Схема №26
Антропоморфная модель фразеологического концепта «Old age»
|
|
Антропоморфный тип ФЕ как |
|
|
|
|
Стар как Мафусаил |
|
|
|
||||||||
|
|
элемент когнитивной структуры |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
фразеологического концепта |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
«Old age» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Древний |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Слабая |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ветхий Адам |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
деятельность |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Беззаботность |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
чувств |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Греховность |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
человеческой натуры |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Непосредственность |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Идентификация |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Наивность |
|
|
старого человека и |
|
|
|
|
Склонность к |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
ребенка |
|
|
плачу/смеху/болтливости |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Таким образом, антропоморфный тип ФЕ с компонентом «old» коррелирует с библейской тематикой, в частности, на это указывают ономастические номинации Адам и Мафусаил. Старость Адама эксплицирует греховность человека. Старость Мафусаила в метафорическом переносе вербализует пожилой возраст человека. Кроме того, к данному типу ФЕ относятся примеры, репрезентирующие сходства между стареющим человеком и ребенком: наивность, доверчивость, непосредственность, духовная беззаботность, склонность к перемене настроения и др.
3.2.7. Артефактный тип сенектальных ФЕ с семой «Предмет»
Седьмой тип ФЕ, артефактный (2 единицы) (от лат. artefactum - искусственно сделанное), характеризует человека на основе сопоставления его специфических черт с артефактами, причем, как правило, с пейоративной оценкой. К артефактным ФЕ относятся: Old hat – Старомодный, отсталый, немного чудаковатый (амер. Старая шляпа); Old boat (crate, tub) – «Развалина», «старая калоша» (Старая лодка (ящик, бочонок)).
Согласно семантико-когнитивному анализу вышеприведенных примеров представляется возможным составить классификацию артефактов, корелирующих (в сочетании с признаком «old») с характеристикой субъекта:
предмет одежды («шляпа – hat»);
средство для плавания («лодка – boat»);
средство для хранения чего-либо («ящик - crate»);
сосуд для напитков («tub - бочонок»).
130