Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебное пособие 1519

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
30.04.2022
Размер:
1.3 Mб
Скачать

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 3 (34), 2021 ISSN 2587-8093

Ministry of Education of the Russian Federation

Ministry of Science and Higher Education

of the Russian Federation

Scientific Journal

MODERN LINGUISTIC AND

METHODICAL-AND-DIDACTIC RESEARCHES

Voronezh State Technical University

 

The journal has been publishing since 2012

 

Issue 3 (34), 2021

 

CONTENTS

 

Fedorov V.A. Introductory remarks by editor-in-chief of the scientific journal «Modern

linguistic and methodical-and-didactic researches»........................................................................

6

LINGUISTICS

 

Arkhipova I.V. Taxis representants in the German and Dutch languages.....................................

9

Kostrzewa F. Contrastive-and-linguistic analysis in the context of German as a foreign and

technical language (Part 2) ............................................................................................................

18

Khlopova A.I., Ladosha O.M. Diagnostics of the dynamics of the basic

concept

S i c h e r h e i t (safety) in the German linguistic culture (based on the body of oral texts and

data of the associative experiment) ...............................................................................................

25

METHODS AND DIDACTICS

 

Kriatchko L.N., Ryzhkov O.I. About some aspects of forming the sociolinguistic competency

of Technical University students at the lessons of English ...........................................................

36

Chechetka V.I. Organizing and conducting foreign language classes using the digital potential

of the Тechnical University (from the experience of teaching German during the COVID-19

pandemic) ......................................................................................................................................

46

INTERCULTURAL COMMUNICATION

Pakhomenkova O.M. Typology of social confrontation in the idiomatic image of military life 58 4

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches” Issue 3 (34), 2021

ISSN 2587-8093

Nedostupova L.V. Women's unofficial names in Vysoky village and their reflection in the

dialect picture of the world............................................................................................................

70

THEORY AND PRACTICE OF TRANSLATION

 

Petrova E.V., Kashkina E.V. Features of the formation of military terminology in Roman

languages (Italian and French) ......................................................................................................

82

SCIENTIFIC OVERVIEW

 

Lavrinenko I.Yu. Scientific information on participation in the webinar for the English

language teachers «Cambridge Back to School Conference», organized by Cambridge

Assessment English Russia, 24-26 August, 2021 (Part 1) ............................................................

90

INFORMATION ABOUT AUTHORS .....................................................................................

95

REQUIREMENTS TO THE PAPERS IN SCIENTIFIC JOURNAL “MODERN

LINGUISTIC AND METHODICAL-AND-DIDACTIC RESEARCHES” ..........................

96

INFORMATION ON SCIENTIFIC PUBLICATIONS ........................................................

100

5

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 3 (34), 2021 ISSN 2587-8093

Introductory Remarks by Editor-in-chief of the Scientific Journal

«Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches»

Issue 3 (34) of the Scientific Journal includes the following sections:

“Linguistics”, “Methods and Didactics”, “International Communication”, “Theory and Practice of Translation”. The third issue of the thirty fourth series presents 8 scientific articles.

This issue offers its readers the most relevant theoretical and practical research results and helps to get insight into the most relevant tendencies in scientific researches in linguistics, methods and didactics of foreign languages teaching, international communication, problems of theory and practice of translation, not only as a process, but also as a result. The works in-

cluded in this issue contribute to approach to scientific truth that is an important task to every linguist.

The article by Irina V. Arkhipova, opening the section “Linguistics” concerns taxis representants in the German and Dutch languages. The section is followed by the second part of the article, dedicated to the contrastive-and-linguistic analysis in the context of the German as foreign and professional languages (by Frank Kostrzewa). At the end of this section you can find the article about the specific features of the use of the concept Sicherheit/safety (by Anna I. Khlopova and Oksana M. Ladosha).

The section “Methods and Didactics” includes two articles: the first is about forming of sociolinguistic competency of the students, studying the English language (by Liliya N. Kriatchko and Oleg I. Ryzhkov) and about organization and conducting foreign language classes using the digital potential of the technical University (by Valentina I. Chechetka).

The section “International Communication” is opened with the article about the jargon phraseological units in the light of social confrontation (by Olesya M. Pakhomenkova). The next article is about the analysis of the picture of the world of the women`s unofficial names (by Lubov V. Nedostupova).

The section “Theory and Practice of Translation” presents the research about the features of the formation of military terminology in Roman languages (by Elena V. Petrova and Elena V. Kashkina).

In the first article of the section “Linguistics” by PhD in Philology, Professor Irina V.

Arkhipova (Novosibirsk State Pedagogical University) the research of temporal and adverbial taxis representants polypropositions on the material of the German and the Dutch languages is conducted. Two types of statements are outlined: the core primary type, represented by temporal taxis prepositions marking primary-and-taxis semantics of simultaneity and nonsimultaneity and secondary type, represented by adverbial taxis prepositions and explicating secondary-and-taxis semantics of simultaneity.

Director of the Institute of the German Language and Literature, Professor F. Kostrzewa (Karlsruhe University, Karlsruhe Pedagogical Institute, Germany) presents the second part of the article, published in the previous issue of the journal. The author conducts bilingual analysis of the verbal-and-nominative set word combinations in the German and Korean languages. Syntax and semantic features of the word combinations and their specifics in the German and Korean are revealed, the difference between general and professional discourse is highlighted, the role of oral communication is specified.

The article of PhD in Philology, Associate Professor Anna. I. Khlopova (Moscow State Linguistic University) and PhD in Philology, Associate Professor Oksana M. Ladosha (National Research University “MPEI”) presents the research of content dynamics of the basic concept Sicherheit/safety based on the body of the oral texts and the data of the associative experiment in the German linguistic culture. The authors conclude that the representatives of the

6

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 3 (34), 2021 ISSN 2587-8093

German language culture percept concept as “protection from danger”, that is proved by complying with various safety rules and measures.

The section “Methods and Didactics” contains the article of the Senior Lecturer Liliya N.

Kriatchko and Senior Lecturer Oleg I. Ryzhkov (Voronezh State Technical University) that presents the problem of forming sociolinguistic competence at the lessons of English in the technical University. The authors study some aspects of the competence forming connected with the culture and history of the studied language, using social and territorial variants of the language, phonetic and lexical features of the British and American English language norms. Communicative difficulties of the students can be effectively mastered under the supervision of a tutor in the process of task-oriented work in class.

The next article by PhD in Philology, Associate Professor Valentina I. Chechetka (Voronezh State Technical University) concerns the experience of foreign language teaching in conditions of COVID-19 pandemic in a technical University. Having analyzed the strategies of planning and conducting distant classes the necessity in division of competencies is pointed out. Thus, the model of dividing different areas of competencies into the ones, relevant for distant learning, and the ones, suitable for classroom learning, seems to be optimal. In the author`s opinion, the most effective are the classroom classes with small groups of the students, while distant learning contributes to more individual study and coping with more difficult issues than the traditional home tasks contain.

The article of the section “International Communication” of the post-graduate Olesya M. Pakhomenkova (Bryansk State University named after academician I. G. Petrovsky) analyses the plan of representation of the war jargon phraseological units of military forces of the USA. It is explained within social approach that has a significant amount of sense as it takes into account social aspect, in particular, interpersonal relations and army everyday life. The author writes about the possibility of classification of this type of phraseological units on the basis of social approach.

The next article by PhD in Philology, Associate Professor Lubov V. Nedostupova (Voronezh State Technical University) studies women`s antroponyms of a small settlement of the Voronezh region. The characteristics of women`s image in village society are determined, their speech is analyzed. The author describes 7 thematic groups, taking into account the appearance of woman and street names. Positive and negative associative images of woman are represented. The abovementioned research complements a few works of linguists on this issue on onomastics and dialectology.

The article of the section “Theory and Practice of Translation” by PhD in Philology, Associate Professor Elena V. Petrova and PhD in History, Associate Professor Elena V. Kashkina (Voronezh State University) is about the tendencies and features of military terminology in Italian and French. Special attention is paid to commonality of military terms for the specialists from different countries. The analysis of word-building of military terms revealed specific national features and traits that are reflected in military vocabulary. An important aspect in military terminology learning is regular practice and exercises that are represented in the student`s book that serves a logical result of this investigation.

Scientific Overview offers the report of PhD in Philology, Associate Professor Irina Yu. Lavrinenko (Voronezh State Technical University) on her participation in the webinar for the

English language teachers, organized by Cambridge Assessment English Russia, held from the 24th to 26th of August, 2021.

This issue of the journal contains the articles of the scholars from different Universities of Russia and abroad: Karlsruhe Pedagogical Institute (Karlsruhe, Germany), Novosibirsk State Pedagogical University (Novosibirsk), National Research University “MPEI” (Moscow), Moscow State Linguistic University (Moscow), Bryansk State University named after academician I. G. Petrovsky (Bryansk), Voronezh State University (Voronezh), Voronezh State Technical University (Voronezh).

7

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 3 (34), 2021 ISSN 2587-8093

We believe the issue № 3 (34), 2021 of the journal will be of interest for a large number of specialists, taking into account the varied subject matters of the presented articles. We are glad to invite Russian and international scientists (post-graduates, applicants, PhDs and Doctors of Sciences and other specialists) to publish the results of their researches in the forthcoming issues of the journal.

Editor-in-chief of the Scientific Journal “Modern linguistic and methodical-and-didactic researches” of Voronezh State Technical University, Doctor of Philology, Associate Professor,

Head of the chair of foreign languages and translation technology

Valery A. Fedorov

8

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 3 (34), 2021 ISSN 2587-8093

LINGUISTICS

DOI 10.36622/MLMDR.2021.83.12.001

UDC 811.112.2`36

TAXIS REPRESENTANTS IN THE GERMAN AND DUTCH LANGUAGES

I.V. Arkhipova

Novosibirsk State Pedagogical University,

Candidate of philological Science, Professor of the Department of French and German Languages

Irina Viktorovna Arkhipova e-mail: irarch@yandex.ru

Problem statement. The article describes taxis representatives in German and Dutch, which are polypropositive statements with prepositional deverbatives with taxis prepositions of temporal and circumstantial semantics. Results. The statements of two types (primary and secondary) are described, which are the core and peripheral constituents of the functional-semantic subfield of the dependent taxis in the German and Dutch languages. The core constituents include statements of the primary type with taxis prepositions of temporal semantics, while the peripheral constituents should include statements of the secondary type with taxis prepositions of circumstantial semantics. Taxis prepositions of temporal semantics mark the primary taxis semantics of simultaneity and nonsimultaneity, and taxis prepositions of circumstantial semantics explicate the secondary taxis semantics of simultaneity.

Conclusion. The examined statements of the primary type and of the secondary type are prototypical representatives of both primary-taxis values of simultaneity and non-simultaneity in «pure form», and secondary taxis values of simultaneity, combined with concomitant circumstantial values (conditions, concessions, purpose, mode of action, etc.).

Key words: dependent taxis, dependent taxis subfield, core constituents, peripheral constituents, taxis representatives, taxis prepositions, primary type, secondary type.

For citation: Arkhipova I.V. Taxis representants in the German and Dutch languages / I.V. Arkhipova // Scientific

Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-didactic Researches”. – 2021. - № 3 (34). – P. 9-17.

Introduction.

Categorical semantics of dependent taxis in the aspect of its linguistic representation and actualization in various types of statements in Russian, German, English and other languages of different structures is considered in a number of works of Russian linguists (А.V. Bondarko,

V.S. Khrakovsky, S.M. Polyansky, V.O. Dedova, I. G. Ovchinnikova, I. V. Nedyalkov, V.P. Nedyalkov, T.A. Otaina, M.V. Mishaeva, I.V. Arkhipova et al.) [1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 9; 10].

Scientific interest for modern researchers is the issue of identifying, analyzing and describing linguistic representatives and explicators of taxis values of simultaneity and nonsimultaneity in different languages.

The category of taxis is considered, as a rule, as a semantic category that characterizes the chronological relationship or the relationship between two or more actions within an integral period of time and regardless of the moment of speech, in particular, the relation of simultaneity and non-simultaneity, the ratio of the main and concomitant actions, as well as the syncretic combination and interaction of the chronological value of simultaneity with the circumstantial values of logical conditionality (instrumental, medial, modal or mode of action, causal, concessive, consequential, conditional, final).

_______________________

© Arkhipova I.V., 2021

9

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 3 (34), 2021 ISSN 2587-8093

Research methodology.

The object of research in this article is the taxis linguistic representatives in the German and Dutch languages. The subject of the research is the functional and structural-semantic features of the linguistic representation of the values of the dependent taxis subfield in the German and Dutch languages.

The material of the research was the German and Dutch polypropositive statements with prepositional deverbatives obtained by the continuous sampling method from the Leipzig National Corpus and the Electronic Dictionary of the German Language.

In the course of the study, the following linguistic methods were used: continuous sampling method, hypothetical-deductive, inductive, descriptive, classification method, as well as the method of generalization and interpretation of linguistic material.

Research results.

In the course of the study, linguistic representatives of the functional-semantic subcategory or the functional-semantic subfield of the dependent taxis in the German and Dutch languages were identified and described. These are poly-propositive statements with prepositional deverbatives with taxis prepositions of temporal and adverbial semantics.

German prepositional deverbatives, which are part of poly-propositive statements and include in their structure various taxis prepositions of temporal and adverbial semantics, are prototypical linguistic representatives of the functional-semantic subfield of the dependent taxis.

Polypropositive statments with taxis prepositions of temporal semantics während, vor, bis/bis zu, nach and seit are the core constituents of the functional-semantic subfield of the dependent taxis in German.

The above-mentioned taxic prepositions explicate the taxic values of simultaneity and time difference in “pure form” or the so-called primar-taxic values of simultaneity and nonsimultaneity. They act, respectively, as explicit markers of the taxis meaning of simultaneity (preposition während), precedence (preposition vor, bis) or following (prepositions nach, seit). For example:

Die vier Probanden, die während des Schlafens von dem Spiel geträumt hatten, machten einen gewaltigen Leistungssprung [1*]; Und während des Gehens wich die Düsternis mehr und mehr von mir [1*]; Die Bedenken beruhten «auf fehlerhaften Informationen», sagte indes Bundesinnenminister Thomas de Maizière am Donnestag während des Besuchs am Südkreuz [1*] Seit dem Treffen mit Hicham Elachir sind ein paar Wochen vergangen [1*]; Seit dem Eintreffen der Mission vor knapp einer Woche habe es keine Besserung der Lage gegeben [1*]; Vor dem Essen gibt es dann getrocknete Datteln und Wasser, damit sich der Magen daran gewöhnt, dass es jetzt gleich etwas zu essen gibt [1*]; In Windeseile hatte sich das Titelbild noch vor dem Erscheinen an diesem Freitag im Internet verbreitet [1*]; Vor dem Schlafen las er unter der Bettdecke versteckt in dem Buch …

[1*]; Nach dem Schlafen sind die Finger aufgedunsen und sehen aus wie Würste [1*];

Teilnehmer berichteten nach dem Treffen, dass es bei den Gesprächen keinerlei Dissonanzen gegeben habe [1*]; Nach dem Besuch von Ground Zero nahm der Prinz an einer Sitzung der Uno teil, dann gab es noch ein Dinner in New York [1*]; Nach der Abreise seines Vorgängers Daniel Coats hatte die ein halbes Jahr leer gestanden [1*]; Der Hohe Rat, der bis zur Abreise Nittis in London tagte, hat ihre Einwendungen zu recht erkannt [1*]; Bis zur Ankunft des Busses sitzt er dann bei Pavlos im Kafeneon [1*]; Bis zum Treffen mit dem Kurier hatte sie noch eine halbe Stunde Zeit [1*]; Dennoch blieben bis zum Erscheinen des Albums die Zweifel, wie die doch so stark auf Markus Achers larmoyante

Stimme abgestellte Musik von The Notwist mit dem nervösen Geplapper von Doseone und Jel harmonieren könnte …[1*]; Ihre Kollegen hielten den Täter bis zum Eintreffen der Polizei fest [1*]; Bis zum Treffen mit Migue dauert es allerdings noch ein wenig [1*].

10

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 3 (34), 2021 ISSN 2587-8093

The peripheral constituents of the subfield of the dependent taxis in German should include poly-propositive statements with heterogeneous taxis prepositions of the adverbial (modal, instrumental, medial, causal, concessive, consecutive, conditional, final) semantics in, bei, mit, unter, durch, vor, aus, wegen, aufgrund, dank, trotz, ungeachtet, infolge, zu, für, zwecks, per, mittels. Such statements are characterized by syncretism of taxis values of simultaneity and concomitant values of circumstantial modification (modal, instrumental, medial, conditional, causal, concessive, consecutive, final).

Taxis prepositions of adverbial (modal, instrumental, medial, causal, concessive, consecutive, conditional, final) semantics in, bei, mit, unter, durch, vor, aus, wegen, aufrund, dank, trotz, ungeachtet, infolge, zu, für, zwecks, per, mittels) mark the secondary taxis values of simultaneity (instrumental taxis, medial taxis, conditional taxis, causal taxis, consecutive taxis, concessive taxis, modal taxis, final taxis), for example:

Wütende Passagiere, die mehrere Stunden lang in einem Flugzeug in Berlin auf ihren Abflug nach London warten mussten, haben die Polizei alarmiert und den Flugkapitän der British Airways wegen Freiheitsberaubung angezeigt [1*]; Dank der schnellen und weiten Verbreitung seiner Inventionen durch die Graphik wurde er einer der einflußreichsten Künstler der frühen Neuzeit nördl. der Alpen [1*]; Dank der Körperwahrnehmung, in der Fachsprache Interozeption genannt, ist das Gehirn auch ständig darüber informiert, wo sich der linke Arm oder der kleine Finger der rechten Hand befindet [1*]; Ein Gebäude gilt nicht als zerstört oder beschädigt, wenn die Schäden durch Mängel der Bauteile oder infolge Abnutzung, Alterung oder Witterungseinwirkung entstanden sind [1*]; Entsperrt werden kann das V30 wahlweise per frei wählbarer Klopfgeste, wie von LG gewohnt, per Gesichtserkennung auch beiausgeschaltetem Display oder über die Stimmerkennung

[1*]; Zuvor hatte Trump bereits Regulierungen von Obama unter anderem für die Kohleindustrie per Verordnung zurückgedreht [1*]; Welche Zahl das Institut schlussendlich nach außen gibt, werde per Abstimmung entschieden [1*]; Zum anderen herrscht die Kim-Familie im Land selbst mittels Unterdrückung und Menschenrechtsverletzungen [1*]; Claerbout hat die Farbaufnahme mittels aufwendiger Bearbeitung in eine schier endlose Kreisbewegung, Uhrzeigerbewegung versetzt, in eine große visuelle Warteschleife [1*]; Sie starb in dem Augenblick, an dem ich die Augen zum Sehen öffnete [1*]; Wir treffen uns zum Laufen in den Harburger Bergen, Trepoll macht das jeden Morgen, seit eineinhalb Jahren, allmählich ist es ihm anzusehen [1*]; Fürs Lesen jedoch wird er meist wieder zu Papier gebracht [1*]; Wer dieses Programm zwischen zwanzig und dreißig Minuten im geschlossenen Raum oder an der freien Luft durchzieht, ist bestens gewappne fürs Gehen, Laufen oder Fahrrad fahren [1*].

We characterize the first type of the examined statements conditionally as a primary (primary, chronological, logical unconditioned, unconditional) type. Statements of this type are characterized by taxis values of simultaneity and non-simultaneity in “pure form” and do not contain adverbial elements of condition, concession, cause, effect, purpose, etc. The taxis values of simultaneity and non-simultaneity (following, precedence) actualized in such statements are prototypical.

Statements with heterogeneous taxis prepositions of adverbial (modal, instrumental, medial, causal, concessive, consecutive, conditional, final) semantics in, bei, mit, unter, durch, vor, aus, wegen, aufgrund, dank, trotz, ungeachtet, infolge, zu, für, zwecks, per, mittels should be attributed to the second type - secondary (secondary, logically conditioned, adverbial, nonchronological). In these statements, the taxis values of simultaneity are complicated by various adverbial values of logical conditioning (purpose, condition, cause, effect, mode of action, etc.). In this case, it is precisely the circumstantial values of logical conditioning (causal, conditional, consecutive, final, concessive, etc.) that acquire a prototypical character. They are

11

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 3 (34), 2021 ISSN 2587-8093

“combined” with taxis values of simultaneity, which, in turn, have a second (secondary, concomitant, collateral, secondary) character.

Thus, the causal, concessive, consecutive, conditional, instrumental, medial, modal (modes of action) and final “non-chronological” values come to the fore in German statements of the second type with heterogeneous taxis prepositions of adverbial semantics, while the taxis values of simultaneity turn out to be while the secondary, for example:

Schon beim kurzen Betrachten seiner Kunstwerke werden Assoziationen geweckt [2*];

Beim ersten Hinhören fällt sofort auf, dass für Eric, Michel und Natalie (alias Nipless,

Wichl und Fiffi) die Suche nach dem perfekten Riff nicht von Bedeutung ist [2*]; Laut Meldung des Corriere della Sera wurde gestern morgen am Bahnhof von Venedig der ehemalige Kavallerieoffizier Rodolfo Frizzero unter der Beschuldigung des Hochverrates, den er durch Auslieferung von Festungsplänen an Oesterreich begangen haben soll, verhaftet [2*]; Vor Aufregung knickte D. noch den Schlüssel im Zündschloß ab … [2*];

Trotz Verspätung steigt er gemächlich aus seinem Audi A8, Langversion [2*]; München (AFP) CSU-Chef Horst Seehofer hat ungeachtet des Fernbleibens von Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) beim kommenden CSU-Parteitag die Gemeinsamkeiten mit der Schwesterpartei CDU hervorgehoben [2*]; Die Sticker lagen in einer Box und wurden durch das Ziehen eines Hebels verteilt [2*]; Vereinzelt wurde es durch vorsichtiges Klopfen entdeckt [2*]; Als die Jugendlichen das Ehepaar überfielen, machten die Zeugen durch lautes Rufen auf sich aufmerksam, wodurch die beiden Täter die Flucht ergriffen

[2*]; .Die Fraktion gratulierte mit Kopfnicken oder knappem Schulterschlag … [2*] … die Kriegsgefangenen reagierten mit Lachen, machten ihnen eine lange Nase, stießen englische Flüche aus [2*]; Das daraus gewonnen Fett wurde dann zum Backen von Kuchen und Krapfen verwendet [2*]; Fürs Kochen und Backen gibt es keine strikten Bedienungsanleitungen wie für Maschinen [2*]; Zur Verlängerung der deutschen Abwehrfront übernimmt daher der Stab der an der Atlantik-Küste stehenden 1. Armee unter General der Infanterie de la Chevallerie den Befehl im Abschnitt zwischen Orléans und dem westlich Le Ma stehenden Südflügel der 7. Armee [2*]; Zwecks Arbeitserleichterung hatte ein Klapperstorch ein Baby an ein Flugzeug der Lufthansa gehängt [2*].

In German, in statements of primary and secondary types containing various taxis prepositions of temporal and adverbial semantics, it is possible to iterate primary-taxis values of si- multaneity/non-simultaneity and secondary taxis values of simultaneity, for example:

Wir geben die flüssige Butter bei kräftigem Schlagen zu den Eiern, sodass sich das Rührei schon vor der Pfanne mit der Butter verbindet [2*]; Bei den Beobachtungen wurden alle Anschriften überprüft [1*]; Die Befürworter härterer Waffengesetze halten nach den Angriffen keine Pietätsfrist mehr ein … [1*]; Auch in der Verteilung beim Schlafen pflegten solche bewährte Freundschaften lange festgehalten zu werden …[1*]; Gewöhnlich bestehen Schmerzen beim Stehen … [1*]; Nach langem Klingeln und Klopfen treten die

Polizeikräfte schließlich die Wohnungstür ein [2*]; Prinzessin Sandra I. sorgte, wie sonst Bürgermeister Franz-Josef Franzbach, durch das Klopfen mit einem kleinen Hämmerchen gegen die Glocke für Ruhe [2*]; .«Brot?» fragte Dominik mit Achselzucken und im

Ton der Geringschätzung [2*]; Mit seinen wiederholten Rufen nach der Todesstrafe dokumentiert der amerikanische Präsident nur, dass ihm wenig an Menschenwürde und Rechtsstaatlichkeit liegt [2*]; Die Frau schlug ihren Angreifer mit Schlägen und Schreien in die Flucht [2*]; In einer grossen Schüssel schlage ich zuerst drei grosse Eier mit zwei Deziliter Wasser schaumig und füge dann unter weiterem Schlagen nach und nach 250 Gramm Magerquark dazu [2*]; Er bestätigte lediglich mit knappem Nicken seine vom

12

Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches”

Issue 3 (34), 2021 ISSN 2587-8093

Richter vorgetragenen Personalien [2*]; Durch das Knacken werden lediglich Luftbläschen verursacht, die zwischen den Gelenken platzen [2*].

In this case, iterative deverbatives of genetic or word-forming multiplicity (deverbativesiteratives, deverbatives-multiplicatives, deverbatives-distributives), verbs of iterative semantics (actually iteratives, multiplicatives, distributives) and iterative quantifiers (attributes and adverbials of multiplicity, frequency, interval, usuality, cyclicity, counting complex, etc.) acquire a prototypical character.

Iterative quantifiers determine the actualization of iterative primary taxis and iterative secondary taxis categorical values of simultaneity and non-simultaneity, for example:

Beim Gehen achtet er immer darauf, auf Höhe von Lindas Gesicht zu bleiben [2*]; Denn oftmals bleibt man schon beim Anziehen mit dem Fingernagel hängen und hat dann sofort eine Laufmasche [2*]; Ich arbeite als Zahntechniker und meistens im Sitzen [2*];

Manchmal rutscht eine ihrer Puppen über Nacht zur Seite oder kippt im Sitzen nach hinten [2*]; Morgens beim Rasieren knickte ich im Stehen schlafend zusammen … [1*]; Mit vielen Rufen nach Zugaben werden die flotten Tänzer immer wieder aufgefordert, weitere Kostproben ihres tänzerischen Könnens zu geben [2*]; Bei jedem Klingeln an der Tür zuckt sie zusammen [2*]; «Ungefähr bei jedem zweiten Klingeln rufen ältere Leute an, die vor allem einsam sind», sagt Annemarie Petereit [2*]; Nach dem zehnten Klingeln des Telefons meldet sich endlich jemand von der Burschenschaft «Olympia» in Wien [2*].

Iterative deverbatives of genetic or word-formation multiplicity (das Rufen, das Achselzucken, das Kopfschütteln, das Knirschen, das Klopfen, das Schlagen, das Klingeln, das Herzklopfen, das Knistern, das Rauschen, das Nicken, das Kopfnicken, das Knacken, das Rauschen, die Beobachtungen, die Überlegungen, die Besuchen, die Angriffe, die Anrufe, die Rufe, die

Übergriffe etc.) determine the actualization of iterative primary taxis, iterative secondary taxis, multiplicative primary taxis, multiplicative secondary taxis, distributive primary taxis, as well as distributive secondary taxis categorical values of simultaneity and non-simultaneity, for example:

die Einheimischen antworteten mit Achselzucken, der Landessprache [2*]; Die Ermittlungen der ägyptischen Behörden werden in Italien mit Kopfschütteln quittiert [2*];

Diese Aussage wird allgemein mit zufriedenem Kopfnicken quittiert [2*]; Nach vielen

Überlegungen und einem Gespräch mit seiner Frau habe er sich dagegen entschieden, sagte der Ex-Wirtschaftsminister [2*]; Allerdings kommt bei den Beobachtungen von

Créteur in Betracht, daß sie im Frühjahre angestellt waren und die Wirkung der niedrigen Wintertemperatur mit in Rechnung gezogen werden muß [2*]; Obwohl ihnen bei den Anrufen wiederholt gesagt wurde, daß sie den F. und seine Familie um die Nachtruhe brächten …, ließen sie von ihrem Treiben nicht ab [1*]; Er hatte die Königsfamilie der Ureinwohner bei früheren Besuchen bereits getroffen [2*]; Bei den Übergriffen der Nazis auf jüdische Geschäfte und Synagogen waren 91 Juden getötet und bis zu 30000 in Konzentrationslager gebracht worden [1*]; Bei jedem Klingeln begegnet man ihr: der Gegensprechanlage [2*]; Im ersten Spiel zeigten die Mallards viel Geduld beim Schlagen [2*]; Wer sie anruft, bekommt häufig Bandansagen abgespielt, wird mit Gewinnspielen,

Erotikansagen, mutmaßlichen Paketsendungen oder schlicht mit Rauschen geködert [2*];

Es klang genau, wie man sich eine schlechte Auslandsverbindung, mit Knistern, Rauschen, kurzen Unterbrechungen und einer aus weiter Ferne kommenden, leisen Stimme [1*]; Oder er reagierte mit Schreien und rannte weinend aus der Klasse, um eine ruhige Ecke zu finden [2*]; Gemeinsam mit einem Nachbarn einer angrenzenden Wohnung hatte sie beim Verlassen des Gebäudes durch Klopfen auch die anderen Bewohner gewarnt

13