- •Федеральное агентство по образованию
- •Н.Е.Воскресенская, с.А.Захарова английский язык для первокурсников
- •Contents Unit 1
- •Put the words in the alphabetical order.
- •Read these words and give their Russian equivalents.
- •Grammar: Personal and Possessive Pronouns
- •Choose proper pronouns for the nouns.
- •Fill in the correct pronoun.
- •Read and translate word combinations:
- •Grammar: Verb to be
- •Fill in the correct form of the verb.
- •Fill in the verb to be in Present Simple.
- •Fill in the verb to be in Present, Past or Future Simple.
- •Grammar: there is/are – есть/имеется
- •Translate the following sentences.
- •Grammar: Verb to have
- •Our Group and Our Studies
- •Words and word combinations on the text.
- •Learn the word combinations. Make sentences with them.
- •Choose the correct translation.
- •Read and translate the following word combinations into Russian.
- •Read the text and tell your partner about your group and studies. Our Group and Our Studies
- •Complete the sentences with the correct words.
- •Answer the following questions and then tell the class about your activity at the University.
- •Grammar: Basic forms of the Verb Regular Verbs
- •Irregular Verbs
- •Pair work. Learn the irregular verbs given above.
- •Read these numerals.
- •Read the dates.
- •Enjoy the jokes. A Few Laughs
- •First-Year Students Speak About Themselves
- •Words and word combinations on the text.
- •Match the Russian words and word combinations with the English ones.
- •Read and retell the text. First-Year Students Speak About Themselves
- •Give Russian equivalents.
- •Learn the names of the faculties.
- •Compare English and Russian words.
- •Learn the words and word combinations.
- •Learn the new words and word combinations from the text “St.Petersburg State Marine Technical University”.
- •Match the words and word combinations with their Russian translation.
- •Read the questions, then the text, translate it and answer the questions:
- •St. Petersburg State Marine Technical University
- •Additional material to the lesson:
- •Read the text, make up an outline and retell the text. The University
- •Read the text and retell it.
- •2.1. Put the words in the alphabetic order.
- •Compare the English and Russian words.
- •Read the English words correctly and give their Russian equivalents.
- •Match the word combinations in a with their close in meaning word combinations in b.
- •Grammar: The Sentence
- •Put these words in the correct order to make sentences.
- •Grammar: Present Simple
- •Grammar: Past Simple
- •Read the verbs correctly.
- •Complete the sentences with verbs from the box in the correct form (Present or Past Simple).
- •Write questions for these answers.
- •Write questions for these answers. Use a word from the box to start each question.
- •Grammar: Future Simple
- •Fill in will or going to.
- •Choose the correct form of the verb.
- •Translate the sentences into Russian and then again into English.
- •Find the correct English equivalent.
- •Write the following verbs in Past Simple.
- •Follow the models, make the sentences negative and add some information.
- •Tell your partner or the class:
- •Enjoy the jokes.
- •Shoes Don’t Match
- •University Education in Great Britain
- •Words and word combinations on the text.
- •Translate the text with the dictionary. University Education in Great Britain
- •Put the verbs in brackets into the correct form.
- •Read and translate the text with the dictionary. The Universities of Great Britain
- •Fill in what, which, who, when, where, whose or why.
- •Complete the reporter’s questions.
- •Complete the following sentences with the appropriate form of “speak, talk, say, tell”.
- •Enjoy the jokes.
- •Read and translate the text and then tell the group about Canadian Universities. Canadian Universities
- •Read and translate the sentences. Pay attention to prepositions of time: at, on, in. Learn and memorize their usage.
- •Put in the correct prepositions: at, on or in. Translate the sentences.
- •Put the words in the alphabetical order.
- •Give Russian equivalents to the English words, paying attention to suffixes.
- •Choose the correct English equivalent.
- •Grammar: Особенности перевода конструкций со страдательным залогом
- •Translate the sentences.
- •Rewrite these sentences, putting the verbs in the passive. Keep them in the same tense, and remove they, we, etc.
- •Our Physics laboratory
- •Words and word combinations on the text.
- •Read the text. Find answers to these questions.
- •Read the text again and retell it. Our Physics Laboratory
- •Have a break! Enjoy yourselves!
- •Ship Model Tests
- •Words on the text.
- •Match English and Russian words.
- •Translate the word combinations.
- •Read and translate the text with a dictionary. Ship Model Tests
- •Grammar: Degrees of Comparison
- •Change the adjectives according to the models.
- •Grammar: Conjunctions of Comparison
- •Translate the sentences.
- •Translate the joke.
- •Fill in the blanks with the English words.
- •Translate the word combinations with “most”.
- •Put the adjectives in brackets into the comparative or superlative form.
- •Complete each sentence with two to five words, including the words in bold.
- •Answer the following questions.
- •Grammar: Substitutes one (ones), that (those)
- •Translate the sentences. Pay attention to the words: one (ones), that (those).
- •Changing Weather
- •Words on the text.
- •Read and translate the text with a dictionary. Changing Weather
- •Read the text and talk about the most interesting phenomena and places on the globe. Weather Extremes
- •Read the text and talk about the climate in your city or town, using the expressions from the text. Compare it with that of London, Moscow or St.Petersburg. Climate and Weather
- •Read the text and say how weather influences people and you personally. What is Weather?
- •Polite Speech (over the telephone).
- •Now pay attention to prepositions of position: in, at, on.
- •Read the personality test and choose the alternative that best describes your likes or dislikes, or the way you feel. Are you a thrill-seeker? Words on the test are given below the text.
- •Words on the text:
- •Scoring
- •Give the basic forms of the nouns and adjectives.
- •-Al, -ant/-ent are adjective-forming suffixes. Read and translate the adjectives.
- •Can you work out the meaning of the words below? Prefixes in-, il- ,im-, ir- have negative meaning.
- •Translate the word combinations paying attention to the adjectives.
- •Present Perfect
- •Past Perfect
- •Future Perfect
- •Translate the sentences into Russian and then back into English.
- •Put these words in the correct order to make questions. The first word is given.
- •In this exercise you have to read a sentence and then write another sentence with the same meaning.
- •Put the verb into the correct form, Present Perfect (I have done) or Past Simple (I did).
- •Put the verb into the correct form, Past Simple or Past Perfect.
- •The Hero-City of Leningrad
- •Words on the text.
- •Match the English and Russian equivalents.
- •Read and translate the text. The Hero-City of Leningrad
- •Answer the questions.
- •Write an outline (plan) of the text and tell about the Hero-City of Leningrad.
- •Put the verb into the correct form.
- •Put the verb into the correct form, Past Continuous or Past Simple.
- •Choose the proper translation.
- •Read the joke.
- •St. Petersburg is the City of Shipbuilders
- •Learn the words and word combinations.
- •Fill in the gaps with the English words.
- •Read the questions and find the answers in the text.
- •St. Petersburg is the City of Shipbuilders
- •Write sentences using the time expressions in brackets, as in the example.
- •Fill in the gaps with recently, ever, how long, yet, for, since, never.
- •Put the verbs in brackets into the correct form, Present Perfect or Past Simple.
- •Compare the verb-forms and translate the following pairs of sentences.
- •Put in the correct prepositions in, at, on. Translate the sentences.
- •The First Ships of the Russian Navy
- •Words on the text.
- •Read and translate the text. The First Ships of the Russian Navy
- •Answer the following questions.
- •Enjoy yourself.
- •Write the basic form of the following verbs.
- •Give Russian equivalents of the English words.
- •Translate the following words and word combinations.
- •Read the words and give their Russian equivalents.
- •Grammar: Modal Verbs and their Equivalents
- •Choose the English equivalents.
- •Translate the sentences.
- •Choose the sentences with the verbs meaning necessity (obligation) and translate them.
- •Complete the sentences with the proper modal verb.
- •Obligation and advice.
- •The Shipbuilding Industry
- •Words on the text
- •Read and translate the text in writing: The Shipbuilding Industry
- •Choose the correct English equivalent.
- •Translate the sentences.
- •Fill in the blanks with the English words.
- •Complete these sentences with some / any / somebody / anybody / anyone / nobody / anything / nothing / anywhere/.
- •The Krylov Shipbuilding Research Institute
- •Words on the text.
- •Read and translate the text. The Krylov Shipbuilding Research Institute:
- •Grammar: Clauses
- •Translate the following sentences.
- •Translate the sentences
- •Translate the sentences.
- •The First Stays First
- •Words on the text.
- •Read and translate the text. The First Stays First
- •Read and translate the sentences paying attention to the prepositions at the end of relative clauses.
- •Grammar: Reported Speech. Sequence of Tenses
- •Sequence of Tenses
- •Complete the second sentence in each example so that it becomes a reported version of the first sentence.
- •Read the text. Turn direct speech sentences into a reported version and retell the story. A Funny Story
- •Read the dialogue and retell it in reported speech. Polite Speech (over the telephone)
- •Pella: a Self-Made Shipyard
- •Words and word combinations on the text.
- •Read and translate the text, write an outline and a summary of the text. Pella: a Self-Made Shipyard
- •Enjoy yourself!
- •Translate the adjectives with the suffixes –ful, -ous, -ic, -ive, -al.
- •Past Participle
- •The Functions of Present and Past Participle
- •Translate the phrases with Present Participle.
- •Translate the sentences paying attention to Present Participles.
- •Analyse the pairs of sentences and translate them.
- •Rewrite the sentences using participles.
- •Make sentences beginning with Having …
- •Now make sentences beginning with -ing or Not-ing.
- •Choose the correct alternative in the following sentences.
- •The Port of St. Petersburg
- •Words and word combinations on the text.
- •Read the text and answer the questions: 1. What happened in 1703, 1704 and in 1721? 2. What ships call at St. Petersburg’s port? 3. What cargo do ships carry? The Port of St. Petersburg
- •Translate the following sentences. Analyse them.
- •How Merchant Ships Operate
- •Words and word combinations on the text.
- •Translate the phrases.
- •Read and translate the text. How Merchant Ships Operate
- •The Functions of Gerund
- •Translate and analyse the sentences.
- •Words on the text. Learn them.
- •Do the written translation of the text. The Port of Novorossiysk
- •Types of Ships
- •Words on the text.
- •Match the words in a with the words in b.
- •Fill in the proper English words.
- •Match the synonyms.
- •Translate the word combinations.
- •Analyse and translate the sentences.
- •Enjoy yourself! Read the dialogue and retell it in reported speech. A Close Translation
- •Answer the questions using the prepositions given.
- •Read the letter. Why is it called “polite”? a Polite Letter
- •Translate the sentences paying attention to different meanings of after, before, as.
- •Make the following words negative.
- •Give Russian equivalents to the international words.
- •Translate the sentences paying attention to the words and word combinations in bold type.
- •Read, analyse and translate the sentences.
- •Grammar: Objective Infinitive Construction (Complex Object – Сложное дополнение)
- •Verb groups followed by the Infinitive Construction
- •Translate the sentences.
- •Fill in the particle to before the infinitive where necessary and translate the sentences.
- •Read and translate the dialogue. A Sound Sleeper
- •Words and word combinations on the text.
- •Form all possible word combinations.
- •Translate the word combinations paying attention to the parts of speech.
- •Match the English words in a with their Russian equivalents in b.
- •Translate the word combinations.
- •Match the synonyms.
- •Read the text and answer the following questions.
- •The Ship’s General Arrangement
- •Words and word combinations on the text.
- •Read and translate the text with a dictionary (passages 1–3 orally, 4–7 in written form). The Ship’s General Arrangement
- •Grammar: Subjective Infinitive Construction (Complex Subject)
- •Find the proper Russian translation.
- •Translate the sentences.
- •Read a sentence and then write another sentence with the same meaning.
- •Rephrase the following sentences as in the example.
- •A Ship’s Propeller
- •Words on the text.
- •Read the text and answer the following questions.
- •Read the text, find the sentences with the Complex Object construction, translate them. Reproduce the story. The Science of Speaking
- •Read and translate the text. As One Grows Older (From “Writer’s Notebook” by w.Somerset Maugham)
- •Complete the following dialogue at a reception in a hotel by putting the verbs in brackets into the correct tense (Present Continuous or Present Simple).
- •Different Types of Marine Engines
- •Words on the text.
- •Match the English words in a with their Russian equivalents in b.
- •Read and translate the text. Different Types of Marine Engines
- •The Echo Sounder
- •Translate the sentences.
- •Translate the text. The Echo Sounder
- •Answer the questions.
- •Pay attention to phrasal verbs, guess at their meaning from the context of the sentence.
- •The Internet
- •Bill Gates
- •Inversion:
- •Applying for a Job
- •1. A Job Interview
- •2. Before the Interview
- •3. Just Before
- •4. At the Interview
- •5. After the Interview
- •6. An Interview for a Job
- •Английский язык для первокурсников
-
Fill in the proper English words.
1. Warships have a higher (надводный борт) than passenger liners. 2. Ships are designed according to their (назначению). 3. Ships have to (удовлетворять) many demands. 4. Passenger liners call at the ports according to their (расписанию). 5. Modern cargo vessels (увеличили) their capacity. 6. (Что касается) types of ships, they differ greatly. 7. Passenger liners are (быстроходные) vessels. 8. (Торговые суда) may be of different types.
-
Match the synonyms.
1) to unload |
|
a) to demand |
2) to receive |
|
b) up-to-date |
3) modern |
|
c) to house |
4) to accommodate |
|
d) to apply |
5) berth |
|
e) to discharge |
6) battleship |
|
f) each |
7) to assist |
|
g) pier |
8) every |
|
h) warship |
9) to require |
|
i) to help |
10) to use |
|
j) to get |
-
Translate the word combinations.
1) vessels – 2000 vessels; over 2000 vessels, 2) miles – seven miles, about seven miles; 3) ship – container ship, fast container ship; 4) machinery – handling machinery, new handling machinery; 5) scheme – development scheme; large-scale development scheme; 6) carrier - timber carrier, packaged timber carrier, 75,000 ton bulk carrier; 7) berth – container berth, deep-water container berth; 8) port – export port, sea export port, deep sea export port, the biggest deep sea export port.
-
Read the text, translate it. Pay attention to the preposition over in passages 4 and 5. Find the preposition for (twice) in passage 3, compare its translation. In passage 6 find Past Participles.
Types of Ships
1. Ships are divided into different types and classes according to the purposes for which they are built, type of machinery, speed at sea, etc.
2. According to the purposes the ships may be classified into merchant vessels and warships. As to machinery there are many kinds of ships: sailing vessels, steamships, motorships, turbinedriven ships diesel-electric and nuclear-powered ships.
3. Merchant ships may be of different types. The tendency of the last few years has been to develop ship types specialized for certain specific cargoes, although the multipurpose general cargo ship 1 will probably be in use for some time to come.
4. Over the past quarter of a century there have been significant changes in the size, appearance and general characteristics of ships engaged in international commerce. The advance of design and construction technology through this period encouraged the development of ship types that could satisfy the growing economic demands for ships of greater capacity, propelled at faster speeds, etc.
5. Tankers and other bulk carriers have grown dramatically through this period, in size and power. Specialized carriers such as containerships, barge carriers 2, ro-ros and liquefied gas carriers (LGC) were developed and have already become dominant in size and performance (if not in numbers) over the long-established general cargo ship. General cargo ships themselves have experienced major changes, all directed toward the rapid handling of cargo.
6. The general cargo ship is so called because of its ability to carry a variety of commodities in a variety of forms such as sacked, boxed, refrigerated, containerized, and with the possible accommodation for bulk materials such as grain in holds and special oils in tank compartments.
7. The general cargo ship capable of carrying all its cargo in containers is called the full containership. First containers appeared in the 1960s. Containerships are much faster than conventional cargo ships having speeds of up to 26 knots and even greater. They work on fixed schedules and between fixed ports. Because of their high speeds and complicated arrangements they are very costly. But apparently the large sums of money which have been spent on them are justified by the speed with which cargo can be dispatched.
8. The roll-on roll-off ship (ro/ro) was the forerunner of the full containership by nearly a decade, embodying the concept of transporting trailers, thus the name trailership was alternately used for this type of vessel.
9. The barge carrying ship is essentially a containership. The major differences are that its “containers” are larger than the standard container and are handled to and from the water instead of the dock. For example, the standard 20-ft container has a cubic capacity of approximately 12,000 ft, the standard LASH lighter 3 capacity of 20,000 ft and the standard SEABEE barge 4 has a capacity of 40,000 ft.
10. The history of tanker design and construction through the years since World War II has been highlighted by continued and progressive increase in size and power. From the general standard of about 25,000 deadweight ton capacity in the 40s the size of the tankers increased to one half million deadweight tons now. Installed power also increased from the range of 13,000 shp 5 to over 50,000 shp in the largest vessels.
11. Liquefied natural gas (LNG) was first transported at sea in 1959, and LNG tankers became commercially practical in 1964. Complex technical considerations are involved in carrying flammable liquid cargo at a temperature of about - 162ºC (–260ºF). Perhaps one of their greatest problems is the extremely high freeboard which results in high wind loading 6.
12. As one can see, no ship type has yet reached finality of design; today’s vessel is merely a link in the long chain of the constantly changing shape of ships.
1 multipurpose general cargo ship – универсальное грузовое судно
2 barge carrier (barge carrying ship) – баржевоз: судно для перевозки нагруженных барж
3 LASH (Loads Aboard Ship) lighter – лихтеровоз
4 SEABEE Barge – лихтеровоз типа «Сиби»
5 shp = shaft horse power – мощность на валу
6 wind loading – ветровая нагрузка