- •2. Трехлапый дэв
- •3. Дэв Рюзгяр
- •4. Два брата
- •5. Сказка о дровосеке и волке
- •6. Сын рыбака
- •7. Бедный мальчик
- •8. Сын падишаха и дэв
- •9. Волшебная роза
- •10. «Сорок»
- •11. Цветок повилики и сын падишаха
- •12. Гюль-султан
- •13. Салкым-зюмбюль
- •14. Сказка о сыне купца
- •15. Падишах Чина
- •16. Дочь падишаха Чина
- •17. Джейлен-ханым и сын падишаха
- •18. Три померанца
- •19. Сказка об одном дервише
- •20. Ленивый мальчик
- •21. Сын пастуха
- •22. Рассказ о плачущем гранате и смеющейся айве
- •23. Шах Шабура и шах Бухары
- •25. Мальчик и дэв
- •26. Сын старого рыбака
- •27. Птица Зеленый Орех
- •28. Сказка о Мурад-шахе
- •29. Сказка о девушке-сиротке
- •30. Девушка и Мискембер
- •31. Сказка о девушке и печенке
- •32. Девица-бей
- •34. Сказка о трех сестрах
- •35. Ночной муж и бедная девушка
- •36. Юрем-бей и дочь падишаха
- •37. Дочь кади
- •39. Сказка о черной корове
- •40. Девушка-сиротка и мачеха
- •41. Чанга-чунга
- •42. Падчерица
- •43. Дильрукеш
- •44. Гранатовые яблоки
- •45. Девушка-кофейщица
- •46. Сказка о красавце-водоносе
- •47. Брат и сестра
- •48. Девочка Халиме
- •49. Девушка и бей
- •50. Девушка и конь
- •51. Дочь дервиша
- •53. Колдовство
- •54. Рассказ про али-дженгиз
- •55. Дровосек и его жена
- •56. Два падишаха
- •57. Сказка о юродивом Мехмеде
- •58. Жена бея
- •59. Сказка о соседской девушке
- •60. Дочь торговца базиликом
- •61. Дровосек и его три дочери
- •64. Сын богача
- •65. Сказка о дровосеке
- •66. Три плута
- •67. Сказка о девяти безбородых
- •68. Сказка о сорока небылицах
- •69. Дровосек
- •70. Кель-олан
- •71. Богатырь
- •72. Две старухи
- •74. Звездочет
- •75. Сказка о циновщике
- •76. Вор и карманник
- •77. Сказка о «шап» и «шекер»
- •Примечания
- •Типологический анализ сюжетов
- •Содержание
люди уходят. Затем этот кель-олан собирается жениться, гото вит свадьбу, берет девушку. В той стране не было такого богача, как он; все его почитали за большого человека, и у кого какие есть дела — все с ним советовались. До самой смерти он прово дит свое время в радости.
71. Богатырь
никто не мог устоять. Он всегда ходил вооруженный и в доспе хах 2. Но выходить из дому по ночам этот богатырь боялся. В один из дней в тот город пришел человек с обезьяной и давал представление, а в тот день и богатырь ходил на базар. Лишь только он увидел обезьяну, он разинул рот и остановился посмот реть. В тот день до самого вечера он все смотрел на обезьяну и забыл пойти домой, и вот, как только спустились сумерки, он пришел в себя: «Ай, я опоздал, что мне делать?» И со страхом пошел домой. А жена его ждала-ждала весь вечер,— видит, что он не приходит, закрывает дверь на засов и ложится спать.
Вслед за этим приходит муж; как он ни старался открыть дверь — не тут-то было: дверь замкнута изнутри. А он — что же ему делать? — осматривает двери у соседей, но и там заперто. «О горе, я остался на улице, что мне делать?» — думает он, и в это время ему издалека бросается в глаза свет. «Ага, там кто-то есть, пойду-ка хоть там переночую»,— думает он и бежит бегом. И вот, прибежав на свет, он видит, что там харчевня; внутри си дят несколько человек. Он тоже входит в нее. «Эй вы, примете ли гостя?» А те говорят: «Примем, но у нас есть дэв; он приходит сюда каждую ночь, берет одного из нас,— спасения от него нет, и нынче ночью он тоже придет, а если он тебя возьмет — мы тут ни при чем». А он в ответ: «Друзья, вы меня примите, пусть возьмет меня!» Ну, а те говорят: «Милости просим». Богатырь входит в харчевню, садится и спрашивает: «Вы того дэва так и не пробовали перехитрить, чтобы избавиться от него?» Они гово рят: «Нет, какая тут может быть хитрость? Разве дэв попадается на хитрость? Он чуть придет — схватит одного из нас и сразу уйдет». Богатырь говорит: «Если так,— стойте, я вам устрою коечто: и вы спасетесь и я». С этими словами он встает и роет глу-
373
бокую яму. «Ну-ка, теперь наполняйте эту яму свежим сыром!» А те все бегут по своим домам и, сколько у кого было сыру, все это приносят и сваливают в яму: она наполняется до краев, а сверху они посыпают немного земли и затем садятся по местам. И вот тогда налетает ветер и ураган, как-будто небеса валятся на землю: это идет дэв.
У всех от страха трескаются губы3. А дэв подходит к двери: «Ну, где моя доля?» — говорит он. А те показывают на бога тыря: «Вот твоя доля, бери, веди»,— говорят они. Дэв тянется к богатырю, чтобы схватить его, а тот говорит: «Эй, братец-дэв, постой-ка! Если ты богатырь, так и я — тоже богатырь. Мы сей час с тобой испытаем друг друга: если ты меня победишь, ты меня возьмешь; если не сумеешь одолеть, ты отсюда уйдешь и чтобы больше ноги твоей не было в этих краях». А дэв говорит: «Прекрасно, говори-ка, какое у нас будет испытание!» Богатырь говорит: «Раз ты так силен, ударь о землю ногой: я посмотрю, брызнет ли оттуда вода». А дэв с силой ударил ногой о землю и увяз в нее по колени — а разве из земли может брызнуть вода? Как бы то ни было, богатырь говорит: «Ну что, видел теперь свое мужество? Так и не сумел добыть воду из земли!» Дэв говорит: «Посмотрим, сумеешь ли ты добыть!» Богатырь говорит: «Ха-ха! Конечно добуду». Он встает, погружает ногу до паха в сыр, и из него брызжет вода. Он и говорит дэву: «Видал?» А дэв испу гался его, но он был очень голоден и говорит: «Раз ты сильнее меня, я тебя не возьму, а возьму кого-нибудь из этих людей». Богатырь говорит: «Нет, мы с тобой уговорились, этак нельзя. Ну-ка, еще раз сделаем испытание: если ты меня победишь, бери меня», а дэв ответил: «Хорошо. Чего же ты хочешь на этот раз?» Богатырь говорит: «Раз ты — мужчина, возьми этот то чильный камень, сожми его, выжми из него воду». А дэв берет в руку камень, один раз сжимает его, превращает в прах, но воды из камня не течет ни капли. А богатырь берет в руку немного сыру да камень, сжимает разок, и оттуда брызжет вода — ширр! 4 Видя это, дэв испугался и говорит: «Нас сорок братьев, я — самый младший; в таком-то месте у меня еще тридцать девять братьев. Если хочешь, я тебя сведу к ним; ты увидишь, познакомишься с ними и будешь жить с нами как товарищ. Это хорошо, что среди нас поселится такой человек, как ты». А богатырь говорит: «Хо рошо, я иду, но только пешком я не пойду, вот, если ты возьмешь меня к себе на спину, тогда пойду». А дэв говорит: «Хорошо, дружок, я возьму тебя на спину». С этими словами он взваливает
374
богатыря на спину и отправляется в путь. Пройдя немного, он замечает, что богатырь на его спине — словно легкое перышко, и
говорит: «Эй, |
приятель, ты что-то |
очень легок, я сильнее тебя, |
я тебя съем!» |
Богатырь говорит: |
«Чтобы тебе не было трудно, |
я не наваливаюсь всей своей тяжестью, а если навалюсь, ты меня не снесешь». А дэв не верит: «А ну-ка, навались! Увидишь — снесу или не снесу». Богатырь достает нож, всаживает его в мозг дэву, а тот кричит: «Помилуй, легче нажимай 5, а то ты мне мозги прижал». А богатырь говорит: «Ага, не говорил ли я тебе, что если навалюсь, ты меня не снесешь?» — и вытаскивает из его спины нож. Дэву стало полегче, и он идет дальше. Немного спу стя богатырь опять показался ему слишком легким. Он говорит: «Эй, приятель! Что и говорить — ты совсем легкий, я тебя съем!» А богатырь говорит: «Ой, ошалелый! Да если я навалюсь на
тебя всей тяжестью, тебе меня не снести,— хочешь, |
нава |
люсь?»— «А ну-ка, навались»,— говорит дэв. Богатырь |
выта |
скивает нож, и только всадил его в затылок дэву, как дэв стал кричать: «Помилуй, не наваливайся так на затылок — ты меня повалишь». А тот ответил: «Ага, видал? Я тебе говорил, что тебе не снести — ты не верил,— так вот оно». Дэв тащит его до своих братьев и говорит: «Вот смотрите: принес вам богатыря, который при первой схватке вас всех по земле расшвыряет; пока мы сюда шли, он навалился на меня, и я чуть не упал». А те говорят: «Ну посмотри: зачем ты нам притащил такого человека, раз он так силен? Кто знает, сколько он съест?» — говорят они и ругают дэва. Эх, да что же делать, раз уж пришел? Они идут к бога тырю и говорят: «Если ты голоден, мы зарежем для тебя несколько быков», а богатырь понимает, что они его боятся. «Да, я голоден, а вы еще тут смотреть будете? Ну-ка, поскорей за режьте и принесите!» — говорит он. Они еще больше испугались. Тотчас все встают, идут в горы, режут ровно сорок быков, а богатырь на том месте, где сидел, роет большую яму и покрывает ее сверху циновкой. Один из дэвов берет бычью ногу, приносит и отдает богатырю. А тот, едва увидел ее, говорит: «Вы что со мной — играете, что ли? Принесли мне одну ногу! Иди скорей, принеси еще». А дэв, испугавшись, идет, берет другую и прино-. сит. А пока он ходит, богатырь бросает в яму ту ногу, которую он принес. Дэв приволок вторую, глядь! —а от той, которую он принес раньше, не осталось ни кусочка. Богатырь берет и эту ногу, опять отсылает дэва за другой, а сам и вторую швыряет в яму. Так он заставил его переносить мясо тех сорока быков и все
375
это бросал в яму; когда же быков уже больше не осталось, он спрашивает: «А где же мясо? Я еще не наелся!» А дэв пошел и рассказал про то своим братьям. Те рассердились на младшего брата: «Это ты нам принес такую беду! Этот человек чего не съест! Где мы ему мяса напасемся?» Но что же им делать, коли такой пришел? Они все идут и умоляют богатыря: «Помилуй, богатырь, прости, сейчас у нас вот только и было! Гость ест не то, на что рассчитывал, а то, что нашел»6 — говорят они, и тот замолчал — ничего не говорит. И вот он остается жить вместе с ними.
Однажды дэвам понадобилась вода; все берут по сорок гырба 7, идут по воду и приносят. Доходит очередь до богатыря. Они говорят ему: «Айда, возьми и ты сорок гырба: тут есть источник, набери воды и принеси». Парень видит, что не только сорока гырба, а даже и одной ему не унести, и говорит: «Принесите мне пятьсот-шестьсот колачей 8 веревки».— «Ой, что ты будешь де лать с такой кучей веревок?» —говорят они. А тот: «Что я буду делать? Что, у вас только и дела, что целый день воду таскать?! Я пойду, обвяжу источник веревками да притащу сюда: пусть он будет близехонько возле нас». Те переглянулись между собою: «Эге! Он пойдет, притащит сюда большой источник, а мы этого боимся, потому что, если он рассердится на кого-нибудь из нас, то схватит и бросит в глубь источника»,— думают они и говорят ему: «Оставь, браток, садись, отдыхай,— пока нам хватит воды, которую мы принесли». А тот говорит: «Ну, вам лучше знать» — и садится. После этого опять проходит немного времени, и так как им понадобились дрова, то все идут по разу в горы и прино сят дров. Доходит очередь и до богатыря. Они и говорят: «Ну-ка, дружок, и ты теперь сходи, принеси». А тот в ответ: «Хорошо, принесите мне канат в тысячу колачей и лопату в десять тысяч окк». Они и говорят: «А что ты будешь с ними делать?» А бога тырь говорит: «Что буду делать? Что, у вас только и дела, что все время дрова таскать?! Я пойду, по крайней мере, обкопаю гору кругом, свяжу ее канатами, взвалю на спину и принесу — пусть она будет возле нас, и вот, когда будет нужно, мы без труда принесем дров». Дэвы опять переглянулись; они испуга лись: «Если мы дадим ему канаты, он пойдет, взвалит на плечи гору, принесет, бросит на нас и раздавит нас»,— думают они. И они отказываются от этого: «Садись, браток, пока нам хватит и того, что мы принесли». А тот говорит: «Ну, вам лучше знать» — и садится.
376
После этого прошло несколько времени. Как раз наступило лето — время черешни. Один из дэвов и говорит богатырю: «Айда, пойдем с тобой, в нашем саду поспели черешни, немного поедим черешен». А тот говорит: «Очень хорошо», встает и
вместе с ним |
идет в сад. Дэв схватил одно из черешне |
вых деревьев 9 |
за верхушку, нагнул его, и они вместе стали есть. |
Так как богатырь крепко ухватился за ветку, то дэв отпустил конец ветки, а ветка поднялась кверху, подбросила вверх бога тыря и отшвырнула его по другую сторону. Богатырь упал по другую сторону в кусты, а под ними как раз был заяц; он испу гался, выскочил из-под кустов и попал богатырю между ног. А тот поскорее оглушил его и начал приговаривать: «Ах ты, если бы я гулял по той стороне, ты бы убежал, вот как я ловко тебя поймал!» Дэв увидел, что ветка отбросила богатыря по другую сторону, и говорит: «Ой, приятель, ты, должно быть, очень легок, коли эта веточка тебя по другую сторону отбросила: я тебя съем!» А богатырь говорит: «Много ты понимаешь! Я нарочно сделал так, потому что увидел зайца в корнях кустарника; если бы я ходил с другой стороны, он бы убежал, а я так сделал, что сбросил мою тяжесть с ветки дерева, перепрыгнул и оглушил его по затылку». А дэв и говорит: «Нет, я не верю, ты, конечно, слабосильный: я тебя съем». Богатырь видит, что спасения нет. «Хорошо, коли я слабосильный, давай поборемся с тобой: кто кого задавит, тот того и съест». А дэв говорит: «Хорошо». Они оба сходятся; богатырь ухватился покрепче за пояс дэва, а сам то в небо посмотрит, то в землю, то в лицо дэву. Дэв говорит: «Ты что посматриваешь?» А тот отвечает: «Смотрю, как я тебя схватил. Если зашвырну тебя в воздух, ты попадешь в первый слой неба, свалишься оттуда вниз и треснешь, как горькая дыня. И вот посмотрел я тебе в лицо: ты молод, мне тебя жаль». Едва
дэв услыхал, что тот говорит, он испугался: «Помилуй, ступай,
« |
ю |
оставь меня, не поступай так, как поступил я |
: я понял, что ты |
силач». А богатырь и говорит: «Ага, видал?» — и они расхо дятся. Оттуда они опять пошли к остальным дэвам, и этот дэв рассказал то, что говорил богатырь: «Такой уж он мужественный человек: меня хотел бросить в небо, и если бы бросил, я бы так и разбился на куски1» Остальные трусят и начинают его ругать: «Это ты посадил этого парня нам на голову. Если когда-нибудь он разозлится,— всех нас перебьет. Как ты его привел, так же и уводи его: пусть уходит». А дэв — что ему делать?—опечалив
шись и съежившись, идет к богатырю. «Эй, приятель, у тебя
377