Vice [vaɪs] - зло, порок
chivalric [ʃɪvæ̱lrɪk] - рыцарский
troubadour ['tru:bədɔː] - трубадур, певец, поэт
Lancelot of the Lake ['lɑːn(t)səlɔt] Ланселот (Озёрный) (в легендах артуровского цикла один из рыцарей
Круглого стола, возлюбленный королевы Гиневры)
Tristram ['trɪstrəm] - (сэр) Тристрам (персонаж легенд артуровского цикла, иначе Тристан) Tristan
Percival ['pɜːsɪv(ə)l] - (in Arthurian legend) a knight in King Arthur's court
Merlin - a magician in Arthurian legend who aided and supported King Arthur
crusader [kru:'seɪdə] - крестоносец, участник крестового похода
Holy Land - святая земля (Палестина)
Byzantine [bɪ'zæntaɪn] - византийский
manuscript ['mænjəskrɪpt] - манускрипт, рукопись
Romanesque [rəum(ə)'nesk] - романский (о стиле)
Illumination [ɪˌl(j)u:mɪ'neɪʃ(ə)n] - украшение (рукописи) миниатюрами, украшение яркими красками,
золотом и серебром
Gothic ['gɔθɪk] - готский
plague [pleɪg] - мор, эпидемия; чума
the wars of the Roses - война Алой и Белой розы (междоусобная война в Англии в XV в. между
династиями Ланкастеров и Йорков) [в гербе Ланкастеров была алая роза, в гербе Йорков - белая]
famine ['fæmɪn] - голод (стихийное бедствие)
heresy ['herəsɪ] - ересь
revolt [rɪ'vəult] – бунт, возмущение, восстание, мятеж
serfdom ['sɜːfdəm] - крепостное право, крепостничество
artisan [:ɑːtɪ'zæn] - мастеровой, ремесленник;
gentry ['ʤentrɪ] - джентри, нетитулованное мелкопоместное дворянство
freeman ['fri:mən] - вольный человек (как противопоставление рабу или крепостному)
to make a fortune - разбогатеть, заработать целое состояние
craft guild - ремесленная гильдия а) (в средние века в Западной Европе: объединение ремесленников,
защищавшее интересы и цеховые привилегии своих членов)
judicial power - судебная власть
justice of the peace - мировой судья
pestilence ['pestɪlən(t)s] - (бубонная) чума; мор
drastic ['dræstɪk] - решительный; радикальный, коренной
to besiege [bɪ'si:ʤ] - осаждать; блокировать, окружать
refuge ['refju:ʤ] - убежище; прибежище
treacherously ['treʧ(ə)rəslɪ] - предательски, вероломно, изменнически
apprentice [ə'prentɪs] - подмастерье, ученик (в ремесле)
to evict [ɪ'vɪkt] - выселять; удалять; изгонять, высылать
fence [fen(t)s] - забор, изгородь, ограждение
enclosure [ɪn'kləuʒə ] - огораживание общинных земель (в Англии)
bourgeoisie [buəʒwɑː'zi:] - буржуазия
monastic [mə'næstɪk] - монастырский; монашеский
wage worker ['weɪʤˌwɜːkə] - (наёмный) работник, рабочий
pauper ['pɔːpə] - бедный, бедняк, неимущий, нищий
Vagrant ['veɪgr(ə)nt]/ - бродяга;
highway robber - разбойник с большой дороги
lead [led] - свинец
tax [tæks] - налог; пошлина, сбор
weaver ['wi:və] - ткач; ткачиха
livery company - «Ливрейная компания». Одна из восьмидесяти трёх гильдий лондонского Сити. Такие
гильдии возникли в Средние века; их члены имеют особую форму одежды для торжественных
церемоний. Сейчас они главным образом представляют из себя благотворительные и
общественные организации. Некоторые, такие как портные (Merchant Taylors ), галантерейщики
(Haberdashers ), торговцы шёлком и бархатом (Mercers ), оказывают финансовую поддержку
частным школам (public schools ). Хотя ни одна из гильдий не является настоящим деловым
предприятием, какие-то из них ещё сохраняют связь с отраслями, которые они изначально
представляли, например, торговцы рыбой (Fishmongers ). В 1878 г. все эти гильдии
объединились и основали Институт Сити и гильдий Лондона (the City and Guilds of London