Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Rekomendatsii_po_podgotovke_i_zashite_VKR_LGU_P...doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
246.27 Кб
Скачать

Глава 2. Трансформация фразеологизмов в антипословицы………….. ...46

2.1. Антипословица как современное языковое явление…………..……..46

2.2. Способы трансформации паремий в антипословицы………..………55

Заключение………………………………………………………… ………62

Список литературы…………………………………………………………67

Приложения…………………………………………………………………71

Приложение 3. План выступления на защите дипломной работы Уважаемый председатель Государственной аттестационной комиссии, уважаемые члены комиссии, коллеги!

Позвольте представить вашему вниманию результаты научного исследования по теме «______________________________________________».

Данная тема представляется актуальной (выбрать вариант или дать свое обоснование) вследствие:

  • усиления интереса филологов к вопросам …;

  • расширения инструментария филологического исследования….;

  • усиления интереса к контекстуальным условиям создания и бытования ….;

  • свой вариант.

Проблематика исследования рассматривалась такими учеными как (далее следуют аннотации монографий, статей либо по хронологии, либо по тематике (проблематике) и проводятся итоги исследований.

Целью дипломной работы является ________________________________

В ходе исследования мы ставили перед собой следующие задачи:

1. рассмотреть __________________________________________________

2. описать _____________________________________________________

3. выявить _____________________________________________________

4. изучить _____________________________________________________

5. определить ___________________________________________________

Материалом исследования является _______________________________

В ходе исследования сложилась следующая структура дипломной работы. Она состоит из Введения, ___ глав (название глав), в которых выделяется _____ разделов, Заключения и Библиографии, которая включает _____ позиций.

Далее дается краткое описание содержания глав или главы (если она одна). Например, в первом разделе первой главы мы исследовали _______ и пришли к следующему заключению ________.

И так далее.

В конце дается общий итог: таким образом, по результатам проведённого исследования _______________________________________________________.

Заключение должно перекликаться с задачами исследования.

Спасибо за внимание.

*Выступление должно быть рассчитано на 3-5 минут, не более.

** Читать речь с листа не рекомендуется.

Приложение 4. Методы лингвистического анализа

1. Метод лингвистического наблюдения и описания (описательный метод) – ведущий метод исследования языка, который заключается в выделении конкретных языковых явлений и их последовательном описании с точки зрения их структуры и/или функционирования. Например, описание всех существующих форм множественного числа имен существительных в данном языке в определенный период его исторического развития.

2. Метод компонентного анализа значений языковых единиц предполагает выделение основных компонентов значения, или сем. Например, в общем значении глагола «приезжать» можно выделить такие компоненты, или семы, как: «действие» (или «акциональность»), «движение», «самостоятельность» (или «активность»), «направленность», «повторяемость» и т.д. При изучении лексических значений единиц конкретного языка также часто используется анализ словарных дефиниций, т.е. толкований значений слов, которые приводятся в словарях. Данные толкования содержат в себе информацию о компонентном составе значения данного слова и о возможностях его использования. Например, «приехать – прибыть, передвигаясь на чем-н.» (Ожегов, Шведова 1993: 608) или “come – move towards or nearer to, the speaker” (Hornby 1978: 166). В последнем примере дефиниция глагола come, в частности, содержит информацию о том, что этот глагол обозначает активное действие (движение) со стороны его исполнителя, и это действие имеет направленный характер.

3. Контекстуальный анализ – это анализ контекста (фрагмента текста, предложения и т.п.), в котором использовано данное слово, а также зависимости значения данного слова от этого контекста.

4. Сопоставительный анализ перевода – анализ формы и содержания текста перевода в сопоставлении с формой и содержанием оригинала. Сопоставление текстов позволяет раскрыть внутренний механизм перевода, выявить эквивалентные единицы, а также обнаружить изменения формы и содержания, происходящие при замене единицы оригинала единицей текста перевода. Возможен и сопоставительный анализ нескольких переводов одного и того же оригинала.

5. Валентностный анализ – изучение валентности слова, т.е. его потенциальной способности к использованию с определенными типами слов в конкретной синтаксической функции.

6. Анализ сочетаемости слов предполагает изучение реальных синтаксических связей данного слова в предложении.

7. Метод трансформаций заключается в изменении структуры языковой единицы (чаще словосочетания или предложения), ее синтаксической модели, например трансформация действительной конструкции в страдательную или словосочетания в предложение.

8. Метод лингвистического моделирования состоит в создании моделей-образцов, которые представляют или замещают объект исследования. Они могут создаваться как обобщение фактического материала, фиксируя наиболее типичные, повторяющиеся признаки структуры языковой единицы (модель структуры слога, словоформы, предложения), или как абстрактные построения. В качестве наглядно-образной записи выступают формулировки (словесные записи), лингвистические формулы (комбинации символов) и чертежи (таблицы, диаграммы).

9. Статистические методы – это методы подсчета, с помощью которых устанавливается частотность (например, тех или иных фонем в слове), частота использования языковой единицы в тексте/языке в целом, типичность языкового явления для определенного стиля или временного периода. Для этого используют способ индексации, определяющие количество употреблений формы/слова на 100 слов текста.

10. Метод сплошной выборки – способ подбора фактического материала путем выписывания из неадаптированного текста подряд всех встречающихся в них примеров анализируемого типа.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]