Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
часть 3.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
157.18 Кб
Скачать

Антонимы

Антонимы — слова одной и той же части речи, имеющие соотносительно друг с другом противоположные значения. Антонимы есть не у всех слов. Многозначное слово к разным своим значениям имеет либо один и тот же антоним: большой - маленький (отряд), большая — маленькая (победа), либо разные антонимы: надежда — отчаяние, надежда - безнадежность, надежда - разочарование, легкий (чемодан) - тяжелый (чемодан), легкий (вариант) - сложный (вариант).

Умелое использование антонимов придает художественной речи особую остроту, выразительность. Антонимы широко используются в художественной речи для выражения антитезы (стилистический оборот, в котором противопоставляются резко контрастные понятия). Особенно ярко антитеза заявлена в пословицах: ученье - свет, а неученье — тьма. Язык длинный, мысли короткие. Прием антитезы используют при описании характеристики героев, описании событий, обстановки. Антонимы помогают писателям показать полноту охвата явлений: Войска идут и день, и ночь, им становится невмочь(А. С. Пушкин).

Противоположность значений в тексте не всегда выражается с помощью собственно антонимов. Логическая противопоставленность понятий может быть выражена словами, которые только в условиях данного контекста выступают в рои антонимических. В таких случаях говорят о контекстуальных антонимах. Они сошлись. Волна и пламень, стихи и проза, лёд и пламень не столь различны меж собой. (А.С.Пушкин).

Обратите внимание, что синонимические ряды и антонимические пары образуют не только знаменательные слова, но и служебные: из-за (чего-либо), по причине, вследствие (синонимы), вследствие - несмотря на (антонимы), а также фразеологические обороты: во всю прыть, во весь опор (синонимы), от а до я - через пень-колоду (антонимы).

Фразеологические обороты

Фразеологическим оборотом (фразеологизмом) называется лексически неделимое, устойчивое сочетание слов. Он обладает смысловой цельностью, неделимостью (по значению равен одному слову, является одним членом предложения). К фразеологизмам также относят выражения из книжно-литературной речи: из научной речи (отрицательная величина, катиться по наклонной плоскости), из художественной литературы (их называют также крылатыми фразами): большому кораблю - большое плаванье, человек в футляре.

С помощью фразеологических оборотов можно сделать речь ярче, выразительней и убедительней, создать тот или иной художественный образ.

Стилистически окрашенные слова

Эмоционально-оценочная лексика. Многие слова вместе с названием предмета, действия, признака содержат положительную или отрицательную оценку, передают соответствующие чувства. Например, словом доброта называется положительное качество, словом злость - отрицательное и т.д.

Однако в зависимости от речевой ситуации слово с положительной окраской может стать отрицательным, а отрицательное положительным. Например, ненависть к подлости будет положительным качеством, а доброта к врагам -отрицательным.

Эмоционально-оценочные слова можно условно разбить на три группы:

1) слова, которые лексически квалифицируют предмет, явление или с положительной, или с отрицательной стороны, например:грубость, честность, правдивость; красивый, искренний,безобразный и др.

2) многозначные слова, нейтральные в основном (прямом значении), но ставшие оценочными при переносном употреблении.Так, о человеке можно сказать: тряпка, тюфяк и т.д.

3) слова с суффиксами субъективной оценки, например: нога, крыло не имеют никакой окраски, а слова ноженька и ножища, крылышко эмоционально окрашены. Слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами могут в этой же форме выражать и совершенно другие эмоции (презрение, негодование, пренебрежение): произведеньице, работеночка.

Книжные слова придают тексту торжественность, поэтичность (восхвалять, превзойти). Им противостоят слова разговорные (нахваливать, переплюнуть).

Стилистически окрашенные слова помогают понять авторскую позицию, воздействуют на читателя.

В лексике и фразеологии основным средством выразительности являются тропы –специальные изобразительно-выразительные средства языка, основанные на использовании слов в переносном значении. К основным видам тропов относятся: эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, перифраз (перифраза), гипербола, литота, ирония.

Помимо тропов, средствами языковой выразительности в лексике и фразеологии могут являться:

  • синонимы, антонимы, омонимы, паронимы;

  • фразеологизмы;

  • стилистически окрашенная лексика и лексика ограниченного употребления.

Названные языковые явления становятся средствами выразительности лишь в конкретном тексте, где они используются с целью усилить яркость изображаемого и силу его воздействия на адресата.

Рассмотрим подробно один из тропов, наиболее часто встречаемый в текстах художественного и публицистического стилей - эпитет.

Эпитет (в пер. с греч. — приложение, прибавление) — это образное определение, отмечающее существенную для данного контекста черту в изображаемом явлении. От простого определения эпитет отличается художественной выразительностью и образностью. К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются прилагательными: грустно-сиротеющая земля(Ф.И.Тютчев), седой туман, лимонный свет, немой покой (И. А. Бунин). Эпитеты могут также выражаться:

— существительными, выступающими в качестве приложений или сказуемых, дающих образную характеристику предмета: волшебница- зима; мать — сыра земля; Поэт — это лира, а не только няня своей души (М. Горький);

— наречиями, выступающими в роли обстоятельств: На севере диком стоит одиноко...(М. Ю. Лермонтов); Листьябыли напряженно вытянуты по ветру (К. Г. Паустовский);

— деепричастиями: волны несутся гремя и сверкая;

  • местоимениями, выражающими превосходную степень того или иного состояния человеческой души.

  • причастиями и причастными оборотами/ Соловьи словословьем грохочущим оглашают лесные пределы

(Б. Л. Пастернак); Допускаю также появление... борзописцев, которые не могут доказать, где они вчера ночевали, и у которых нет других слов на языке, кроме слов, не помнящих родства (М. Е. Салтыков-Щедрин).

Создание образных эпитетов обычно связано с употреблением слов в переносном значении. С точки зрения типа переносного значения слова, выступающего в роли эпитета, все эпитеты делятся на метафорические (в их основе лежит метафорическое переносное значение:

тучка золотая, бездонное небо, сиреневый туман) и метонимические (в их основе лежит метонимическое переносное значение: замшевая походка (В. В. Набоков); царапающий взгляд (М. Горький); березовым веселым языком (С. А. Есенин)).

Эпитет может вбирать в себя свойства многих тропов. Основанный на метафоре или на метонимии, он может сочетаться также с олицетворением ...туманная и тихая лазурь над грустно-сиротеющей землею (Ф. И. Тютчев), гиперболой (Уже знает осень, что такой глубокий и немой покой — предвестник долгого ненастья (И. А. Бунин)) и другими тропами и фигурами.

Все эпитеты как яркие, «озаряющие» определения направлены на усиление выразительности образов изображаемых предметов или явлений, на выделение их наиболее существенных признаков. Помимо этого, эпитеты могут:

-усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов: - уточнять отличительные признаки предмета (форму,цвет, величину, качество):

  • создавать контрастные по смыслу сочетания слов и служить основой создания оксюморона: убогая роскошь (Л. Н. Толстой), блистательная тень (Е. А. Баратынский);

  • передавать отношение автора к изображаемому, выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления: « ...Дурно пахнут мертвые слова» (Н. С. Гумилев); «И слово вещее мы ценим, и слово русское мы чтим, И силе слова не изменим»{С Н. Сергеев-Ценский); «Что же значит это улыбающееся, благословляющее небо, эта счастливая, отдыхающая земля?» (И. С. Тургенев)