- •Введение
- •Lomonosov
- •Isaac newton
- •VI. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 9-й абзацы, текста. Перепишите и письменно переведите 2,4,5,6,7,9 абзацы. Benjamin franklin
- •Physics
- •III. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have, to do.
- •IV. Перепишите следующие предложения и переведите их, об- ращая внимание на функции инфинитива.
- •IV. Перепишите следующие предложении и переведите их, об* рашая внимание на функции инфинитива.
- •V. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2,3,4 абзацы.
- •III. Перепишите и переведите следующие предложения, обра щая внимание на разные значения глаголов to be, to have, to do.
- •IV. Перепишите и переведите следующие предложения, обра щая внимание на функцию инфинитива в предложениях.
- •V. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2,3, 5 абзацы.
- •IV. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на функцию инфинитива в предложении.
- •I. Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на инфинитивные обороты.
Министерство образования Республики Беларусь БЕЛОРУССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра английского языка
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Методические указания и контрольные работы
для студентов I — II курсов
заочной формы обучения все* специальностей БНТУ
Минск 2002
Уда 802.0(075.4)
Настоящие методические указания предназначены для студентов I и II курсов всех специальностей БНТУ заочной формы обучения.
Издание содержит пять вариантов четырех контрольных заданий, которые охватывает грамматический и лексический материал, необходимый для овладения умениями и навыками чтения обще-технических текстов.
Составители: Л. В. Педько, Р, С. Молочко, С. Д Симонова
Рецензент: кафедра английского языка
€> Педько Л.В., Молочко Р.С.,
Симонова С.Д., составление, 2002
Введение
Данное методическое пособие предназначено для студентов заочников 1 и 2 курсов всех факультетов и специальностей БИТУ, Каждая работа включает в себя 5 вариантов. Студент-заочник дол жен выполнять контрольные работы согласно учебному плану св*> его факультета.
Вариант контрольных работ определяется в соответствии с последними цифрами студенческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант №1, на 3 или 4 - №2, на 5 или 6 - №3, на 7 или 8 - №4, на 9 или 0 - №5.
Прежде чем приступить к выполнению контрольных работ, не обходимо изучить грамматический материал, указанный перед каждой из них. С грамматическим материалом можно ознакомиться или по учебнику для заочных технических вузов (автор Л.Н. Лндриано ва), или по любой грамматике английского языка.
При выполнении письменных контрольных работ следует соблюдать следующие правила:
Выполнять контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради указать свою фамилию, номер и вариант контрольной работы, номер группы и свой шифр.
Контрольные работы необходимо выполнять аккуратно, четким почерком, обязательно оставлять поля (не менее 2, 5 см).
Необходимо списывать условие выполняемого упражнения; иностранный текст при переводе нужно писать на левой стороне, а на правой - перевод.
Если контрольная работа выполнена без соблюдения указа ний или не полностью, она возвращается без проверки.
Получив рецензию, студент должен ознакомиться со всеми заме чаниями и проработать те правила, на которые допущены ошибки Все предложения с отмеченными ошибками переписать начисто в конце контрольной работы уже в исправленном виде.
Если рецензент потребует переделать всю работу, то к заново выполненной работе нужно приложить работу с замечаниями рецензента.
Перед зачетом или экзаменом студенту предстоит пройти собеседование по выполненным им контрольным работам во время зачетно-экзаменационной сессии.
3
Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу №1, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка:
Имя существительное. Множественное число. Существительное в функции определения и его перевод.
Грамматические функции окончания - s.
Имя прилагательное. Степени сравнения. Конструкции типа the more ... the less.
Местоимения: личные,, притяжательные, вопросительные,к указательные, неопределенные и отрицательные.
Формы времен группы indefinite действительного залога.
Спряжение глаголов to be, to have. Оборот there + to be.
Вариант 1
I. Перепишите следующие предложений' Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием - s, то есть служит ли оно; а) признаком множественного числа имени существительного; б) показателем 3-го лица единственного числа в Present Indefinite; в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения.
The word "physics" originates from a Greek word.
Many changes take place in nature.
Newton's laws of motion are true to this day.
Ответ:
Слово «физика» происходит от греческого слова.(б)
В природе происходит много изменений.(а)
Законы Ньютона о движении верны до сегодняшнего дня.(в,а)
П. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности передачи на русский язык определений, выраженных именем существительным.
Students carry out their laboratory tests in modern laboratories.
Industry demands more and more engineers with a thorough knowledge of industry economics.
Radio supplies the communication service.
Ответ:
1. Студенты выполняют свои лабораторные работы в современных лабораториях.
2. В промышлености всё большим и большим спросом пользуются инженеры отлично знающие промышленную экономику.
3. Радио относится к услугам связи.
Ш. Перепишите следующие предложения, содержащие разные степени сравнения, и переведите их на русский язык.
They will make many more important discoveries in the near future.
The more you study the better you pass your exams.
The Square of Independence is the most beautiful square in Minsk.
Ответ:
1.Они будут делать намного более важные открытья в ближайшем будущем.
2.Чем больше вы учитесь, тем лучше вы здадите экзамены.
3.Площадь Независимости самая красивая в Минске.
IV.Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицатель ных местоимений.
Some centuries ago people did not know anything about electricity.
They met nobody at the station.
At present any person knows almost everything about this phenomenon.
Ответ:
1.Несколько веков назад люди не знали нечего об электричестве.
2.Они никого не встретили на станции.
3.В настоящее время любой человек знает почти всё об этом феномене.
V.Перепишите следующие предложения, определите в них ви~ до-временные формы глаголов, переведите предложения на русский язык.
The academic year begins in September.
The scientific conference took place at our Academy last year.
We shall solve this problem with the help of this equation.
Ответ:
1.Академический год начинается в сентябре(Present Simple).
2.Эта научная конференция состаялась в нашей академии в прошлом году(Past Simple).
3.Мы будем решать эти проблемы с помощью данного уравнения(Future Simple).
VI. Прочтите и устно переведите с 1-го по 9-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2,4,5, б, 8 абзацы.