Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Б1.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
18.04.2019
Размер:
404.99 Кб
Скачать

«Паспортный контроль»

А. Вы прибыли в аэропорт Хитроу (г. Лондон) к чиновнику Иммиграционной службы. Ответьте на его вопросы.

В. Вы – представитель Иммиграционной службы Великобритании в аэропорту Хитроу. Российский бизнесмен проходит паспортный контроль. Вам необходимо проверить его документы.

- Узнайте, говорит ли он по-английски.

Do you speak English?

Yes, I do.

Ду юс спик инглэш?

Ес, ай ду

- Попросите его паспорт и карточку пассажира.

Can I have your passport and the passenger’s card, please?

Yes, of course.

Кэп ай хэв ё расспорт энд вэ пасинджеркарт плиз?

Ес, оф кос.

- Уточните его фамилию.

Is your surname Ivanov?

Yes, it is.

Из ё сонейм Иванов?

Ес, ит из.

- Узнайте цель его визита в Соединенное Королевство.

What’s the aim of your visit?

It’s a business trip.

Вотс вэаайм оф ё визит?

Итс а бизнес трип.

- Сколько времени он пробудет в Лондоне?

For how long are you going to stay in London?

For two weeks.

Фо хау лон ай ю гоуин ту стэйт инд Ландан?

Фо ту викс.

- Есть ли у него обратный билет?

Have you got a return ticket?

Yes, I have.

Хэв ю гот а ритен тикет?

Ез, ай хэв.

- Попросите бизнесмена предъявить приглашение компании, которая будет его принимать.

Can I have your invitation of the receiving company?

Sure. Here you are.

Кэн ай хэв ё инвитейшен оф вэ рисивин?

Шуэ хиа ю а.

- Верните документы бизнесмену, сообщите ему, что они в порядке.

Here are your documents. They are all right.

Хэа а ю докьюменс. Зэй а ол Райт.

Задание 1. Укажите русские эквиваленты английских слов и словосочетаний:

receiving company

принимающая компания

visit

визит

return ticket

обратный билет

invitation

приглашение

aim

цель

passenger’s card

карточка пассажира

БИЛЕТ № 7

The accounting equation and the balance sheet

Бухгалтерская сбалансированность и балансовый отчет

Учет часто называют языком бизнеса. Он используется в деловом мире, чтобы описать сделки, проводимые всеми видами организаций. Бухгалтерские термины и идеи используются людьми, связанными с бизнесом будь-то руководители, собственники, инвесторы, банки, юристы или бухгалтера. Так как это язык бизнеса, то в нем есть слова и термины, которые имеют одно значение в бухгалтерии, но означают совершенно другое в обычном языке. Беглость приходит как и в других языках после определенного количества практики. Когда беглость достигается этот человек сможет исследовать сделки предприятий, сможет глубже анализировать как бизнес ведется и какими методами принимаются решения.

Само ведение бухгалтерских записей обычно называется бухгалтерией, тем не менее, бухучет распространяется дальше ведения записи. Бухучет касается событий, по поводу которых эти записи делаются их анализа и интенпритаций. Бухгалтер должен быть заинтересован не только ведением записи. В частности он должен быть заинтересован в связи между финансовыми результатами и событиями, которые их создают. Он должен изучить различные альтернативы, открывающиеся перед бизнесом и использовать свой бухгалтерский опыт, чтобы помочь менеджменту выбирать лучший план действия для предприятия. Владельцам и менеджерам предприятия потребуются знание бухучета, чтобы они смогли понять, что бухгалтер им говорит. Инвесторам и остальным нужно знать бухучет, чтобы суметь прочитать, понять финансовые отчеты предприятия и соответствующим образом построить свои отношения с предприятием.

Вероятно, есть два главных вопроса на которые менеджеры или собственники предприятий хотят знать ответ: во-первых работает ли предприятие с прибылью, во-вторых сможет ли предприятие отвечать требованиям по мере их наступления и не закрыться из-за недостатка средств. Но оба эти вопроса следует отвечать, используя бухгалтерские данные фирмы.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]