Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы на билеты по лит 10 кл 1 полугод.docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
27.11.2018
Размер:
138.64 Кб
Скачать

К Билету №9. Образ Штольца в романе Гончарова "Обломов".

«Сон Обломова» и реальность Штольца. Предыстория «гордого» персонажа. В истолковании образа Обломова критики до сих пор не могут сойтись во мнениях. Зато в оценках второго героя сразу после появления романа воцарилось единодушие. Он был истолкован как неудачный: «Образ Штольца бледен, не реален. Не живой, а просто идея…» Рецензенты указывали, что этот персонаж вводится лишь из идейно-композиционных причин. Чтобы углубить черты Обломова, необходимо было противопоставить ему контрастный характер современного деятеля. Ну а в русской жизни таких пока было мало: «…Выставив рядом русского же как образец энергии, знания, труда <…> впал бы в противоречие с самим собою». Как персонаж и характер, Штольц остался русскому читателю далек и непонятен. Непонятна его активность, любовь к труду, стремление учиться. Рассуждения критиков как-то удивительно совпадают с обличениями Тарантьева. Сей колоритный персонаж, как мы помним, возмущался: «Вдруг из отцовских сорока сделал тысяч триста капиталу, и в службе за надворного перевалился, и ученый… теперь вон еще путешествует! <…> Русский человек выберет что-нибудь одно, да и то еще не спеша, потихоньку да полегоньку <…>. И то, что Штольца отрицательно оценивает подобный Тарантьеву ничтожный персонаж, заставляет в Андрея Иваныча всмотреться. Как на Руси не перевелись Обломовы, в Европе никогда не исчезнут Штольцы. Второй раз в своем романе Гончаров создает героя национального масштаба.

Патриархальному взлелеиванию Илюши контрастно противопоставлена система европейского воспитания, которое получил Андрей Штольц в доме немца-управляющего. В чем задача такого воспитания? «Когда сын его воротился из университета, – рассказывает Гончаров о юности Андрея, – и прожил месяца три дома, отец сказал, что делать ему в Верхлеве больше нечего <…>. А отчего нужно ему в Петербург, почему не мог он остаться в Верхлеве и помогать управлять имением, – об этом старик не спрашивал себя; он только помнил, что когда он сам кончил курс ученья, то отец отослал его от себя. И он отослал сына – таков обычай в Германии». Таков обычай вообще в Европе, где подросший человек сразу выпархивает из семейного гнезда и знает, что дальше в жизни может надеяться только на себя. Знают об этом и родители, и потому так строится воспитание: создать самостоятельную самодостаточную личность, способную преодолеть любые житейские невзгоды. Этим занимается Иван Богданыч под непрестанные вздохи и стоны супруги, урожденной русской дворянки.

Главная же добродетель русского ребенка – послушание, и «добрая мать» искренне переживает, что сын ее растет сорванцом: «Помилуй, Иван Богданыч, – жаловалась она, – не проходит дня, чтоб он (Андрюша) без синего пятна воротился, а намедни нос до крови разбил». «Что за ребенок, если ни разу носу себе или другому не разбил? – говорил отец со смехом». Драки подготавливают к миру, где силой предстоит занять свое место. По той же причине отец не осуждает внезапные отлучки сына. «…Мать выплакала глаза, а отец ничего – ходит по саду да курит». Хотя, надо полагать, переживает в душе не менее своей слезливой супруги – об этом говорят движения, в которых угадывается тревога. Даже отец не смеет связывать самостоятельность растущего человека. Зато он вправе требовать, чтобы за личными занятиями не забывалось дело. Поэтому после долгожданного возвращения отпрыска, отец прежде всего интересуется, «готов ли у него перевод …на немецкий язык». Безделье одно может сделаться причиной родительских репрессий: «Отец взял его одной рукой за воротник, вывел за ворота, надел ему на голову фуражку и ногой толкнул сзади так, что сшиб с ног.

«Ступай, откуда пришел, – прибавил он, – и приходи опять с переводом, вместо одной, двух глав, а матери выучи роль из французской комедии, что она задала: без этого не показывайся!»

В западном мире царит непонятный для русского культ знания, стремление открыть тайны наук и ремесел: «Когда он подрос, отец сажал его с собой на рессорную тележку, давал вожжи и велел везти на фабрику, потом в поля, потом в город <…>, потом посмотреть какую-нибудь глину, которую возьмет на палец, и сыну даст понюхать, и объяснит, какая она, на что годится». Мать верно угадывает, что после этого надеждам сделать из Андрюши «барина» придет конец, ибо барство гордится возможностью ничего не делать: «И вдруг он будет чуть не сам ворочать жернова на мельнице, возвращаться домой с фабрик и полей, как отец его: в сале, в навозе, с красно-грязными, загрубевшими руками <…>!» Русского человека особенно потрясает, что в деле нет места родственным привязанностям: «Ну, пусть бы так; но он положил ему жалованье, как мастеровому, совершенно по-немецки: по десяти рублей в месяц, и заставлял его расписываться…» Подобное воспитание противоречит всему окружающему быту. Писатель с иронией восклицает: «Утешься, добрая мать: твой сын вырос на русской почве <…>. Вблизи была Обломовка: там вечный праздник!»

Нигде контраст мировосприятия, традиций и идеалов европейского и русского мира не проявляют себя так отчетливо, как в эпизоде последнего прощания Штольцев. Сдержанность, скупость в выражении чувств отца и сына истолковывается русскими крестьянами как черствая жестокость. Но вдруг в толпе раздался громкий плач: какая-то женщина не выдержала: «Батюшка ты, светик! – приговаривала она <…>. – Сиротка бедный! Нет у тебя родимой матушки, некому благословить-то тебя <…>. Дай я хоть перекрещу тебя, красавец мой!..» Меж тем отец с тайной гордостью прощается с сыном. Он полностью, по понятиям европейца, выполнил свой родительский долг: «…Образован ты хорошо: перед тобой все карьеры открыты; можешь служить, торговать, хоть сочинять, пожалуй, – не знаю, что ты изберешь, к чему чувствуешь больше охоты». «“Да я посмотрю, нельзя ли вдруг по всем”, – сказал Андрей. Отец захохотал изо всей мочи и начал трепать сына по плечу…»

Широта интересов молодого Штольца только внешне походит на простодушную наивность романтика Адуева, желавшего одновременно сделаться начальником департамента и модным поэтом. Она зиждется на убеждении, что всего можно добиться трудом и знанием. А трудиться сын управляющего умеет и учиться любит. Отсюда снисходительная гордость отца, который, очевидно, и не ждал иного ответа.

– Ну а если не станет уменья, не сумеешь сам отыскать <…> свою дорогу, – продолжает старик Штольц, – понадобится посоветоваться, спросить – зайди к Рейнгольду: он научит <…>. Я тебе адрес скажу.

– Не надо, не говори, – возразил Андрей, – я пойду к нему, когда у меня будет четырехэтажный дом, а теперь обойдусь без него…

Сын с честью выдержал и эту небольшую проверку. Ведь это русскому не зазорно добиться жизненного успеха благодаря протекции и помощи старших. Для европейца – это унижение. К тому же принять помощь не позволяет самолюбие. По мысли Гончарова, стремление всего добиться самому и посрамить старших, «самолюбие» – главная причина успеха европейца. И наоборот. Об этом разговор Обломова и Ольги: «Но ведь самолюбие везде есть <…>. Андрей Иваныч говорит, что это почти единственный двигатель, который управляет волей». Недаром имя героя переводится с немецкого как «гордый».

Билет №21, 2 вопрос Проблематика романа Салтыкова-Щедрина "Господа Головлевы"

"Господа Головлевы" — одно из самых мрачных произведений М.Е.Салтыкова-Щедрина. В романе не раз встречается пейзаж Головлева. Общий характер пейзажа запечатлен в словах: "Все'глядело сумрачно, сонно, все говорило об угнетении". Словно мрачная тень головлевской усадьбы падает на окружающий мир. Когда же мы заходим в огромный помещичий дом, нас охватывает "мертвая тишина", которая "ползет из комнаты в комнату" везде "пустынно, неприютно", пахнет "отчуждением, выморочностью". Недаром одному из братьев Головлевых родовое их имение представляется гробом... Что же это за страшный, мрачный дом? Почему "отовсюду, из всех углов этого постылого дома, казалось, выползали умертвия"? Жила здесь когда-то большая семья: Арина Петровна Головлева — деятельная, энергичная накопительница, глава рода; ее муж — пустой человек, пьяница, устранившийся от дел, страстно ненавидевший свою супругу; постылые Степка-балбес и Пашка-тихоня, как называла их мать, ласковый Порфиша (мать, впрочем, его всегда побаивалась) и Аннушка, которая потом бежала из дому с корнетом и вскоре умерла, брошенная супругом, оставив матери на попечение двух сироток — Анниньку и Лю-биньку; были сыновья и у Порфирия. Но проходят годы, и дом пустеет. Стоя на пороге смерти, перед лицом пробудившейся совести, в тоске повторяет Порфирий Головлев: "Что такое! Что такое сделалось?! Где... все..." Роман "Господа Головлевы" состоит из ряда глав, повествующих о различных семейных событиях: "Семейный суд", "По-родственному", "Семейные итоги", "Племяннушка", "Недозволенные семейные радости"... Названия глав говорят о том, что центральная проблема романа — проблема семьи (как и в "Анне Карениной" Толстого, в "Братьях Карамазовых" Достоевского, создававшихся примерно в те же годы). В романе рассказывается о том, как в Головлево вернулся больным и нищим "постылый" Степка-балбес; как умер Павел, оставив все состояние Порфирию; как трагически сложилась жизнь Анниньки и Любиньки; как умерла Арина Петровна, и т.д. История семьи Головлевых — это история "умертвий". Каждая глава кончается гибелью одного из членов семьи. Причем с каждой смертью все большее состояние концентрируется в руках Иудушки, а вместе с тем растет и растет его одиночество. Становится все яснее, что и семьи-то никакой нет, что семейные узы лишь видимость, лишь форма, что все члены головлевского рода враждуют между собой, ненавидят друг друга и рады смерти близких. Трагична фигура главы рода — Арины Петровны. "...Слово "семья" не сходит с ее языка и, по наружности, всеми ее действиями исключительно руководят непрестанные заботы об устройстве семейных дел". Она сама недоедает, недопивает и недосыпает и других впроголодь держит, ибо печется о приумножении головлевских богатств. Но госпожа Головлева чувствует бессмысленность своей деятельности.

ствует бессмысленность своей деятельности. "И для кого я всю эту прорву коплю! Для кого я припасаю!" — вырывается "поистине трагический вопль" из груди матери. Во имя стяжания загублены души тех, для кого, казалось бы, совершалось накопление. "На кислом молоке и попорченной солонине" воспитывались сиротки-внучки, каждым куском их попрекали, изуродовали их детство и юность, толкнули их на путь разврата и гибели. Лишенный прав на наследство, спился и умер в своем грязном углу Степка-балбес. Оставшись без средств, покончил с собой "законный" сын Порфирия Володенька, а "незаконный младенец" Володька отправлен на гибель в воспитательный дом... В обществе, основанном на стяжании и расчете, нет места чистым человеческим отношениям. В романе рисуется мрачная история распада семьи, распада человеческой личности, потонувшей в пошлых пустяках, в атмосфере пустомыслия, пустословия и праздности. В центре этой истории — Порфирий Головлев. Еще в детстве брат, Степка-балбес, прозвал его Иудушкой, "кровопивушкой". "С младенческих лет любил он приласкаться к милому другу маменьке, украдкой поцеловать ее в плечико, а иногда и слегка понаушничать". Обстановка деспотизма и приниженности создала из Порфирия своеобразный вариант того типа лицемера и подхалима, который изображал Грибоедов в Мол-чалине, Островский в Подхалюзине. Но Порфирий — особенно страшный вариант лицемера. Недаром, когда он был еще ребенком, мать смотрела на него с сомнением. "И сама понять не могу, что у него за глаза такие, — рассуждала она иногда сама с собою, — взглянет — ну, словно вот петлю закидывает. Так вот и поливает ядом, так и подманивает!" Иудушка — ханжа, прикрывающий свои злодеяния елейными "святыми словами". С именем Бога на устах, крестясь и благословляя, он толкает на верную гибель сыновей, грабит и выгоняет из дому "милого друга маменьку". Основной прием раскрытия образа Иудушки — изображение разительного несоответствия между словом и делом. Иудушка "зудил", "надоедал, томил, тиранил" людей "целым потоком бездельных слов", "источая из себя целые массы словесного гноя". В его бесконечных речах — обрывки евангельских текстов, ходячие, затасканные пословицы, правила прописной морали, заверения в родственных чувствах. Обилие уменьшительных и ласкательных форм, интонации жалобных или умильных причитаний придают этим праздным речам приторный характер. Слово перестает выражать мысль, чувство, оно, напротив, призвано скрыть, завуалировать то и другое. К Порфирию Владимирычу приезжает сын Петенька (отец называет сыновей только так — "Петенька", "Володенька"). Он умоляет отца о помощи — речь идет о жизни или смерти. Но слышит отказ. Совершается одно из многочисленных "умертвий". Стена ненависти встает между отцом и сыном. Предательство, хищничество, холодный расчет, отсутствие живых человеческих чувств — вот пороки головлевского рода, сполна унаследованные Иудушкой. е живых человеческих чувств — вот пороки головлевского рода, сполна унаследованные Иудушкой. Пороки эти типичны для общества, где человек человеку волк, типичны не только для дворянского, но и для любого эксплуататорского класса. Типичным в образе Иудушки является и то, что он во всем следует "кодексу, созданному преданием лицемерия". Ложь, пустословие, ханжество — это не только индивидуальные пороки, присущие Порфирию Владимировичу. "...Общество наше лицемерно... — писал сатирик в одном из поздних своих произведений. — Разве лицемерие — не гной, не язва, не гангрена?" Потоки лицемерной лжи захлестывали страницы реакционных газет, воспевавших русское самодержавие. Щедрин обличает это "звонкое пустословие", "бессодержательную канитель", напоминающие разглагольствования Порфирия Головлева

Б №21, 1 вопрос Союзники и антиподы Базарова

В романе И.С. Тургенева изображена эпоха, когда в русской жизни назревали значительные перемены. Споры вокруг крестьянского вопроса о путях разрешения социальных противоречий разделяли интеллигенцию на непримиримо враждующие партии. В центре общественной борьбы стоит фигура разночинца, революционерадемократа. В образе Базарова писатель отразил черты этого общественного и человеческого типа. Это мощная, титаническая личность. Не разделяя взглядов своего героя, автор создает трагическую фигуру. Душу Базарова разрывают противоречия. Жизнь опровергает его "нигилизм". Полюбив Одинцову, Евгений чувствует в своих убеждениях ложь, но ведь взгляды Базарова - это часть его существа. Будучи сильной личностью, он никогда не откажется от них. Противоречие в жизни героя разрешается закономерным трагическим финалом - он погибает.

Но в романе есть и совсем иные персонажи, по видимости, разделяющие взгляды Базарова, увлеченные современными идеями. Однако Тургенев показывает глубокое различие между главным героем и его "учениками".

Ну, например. Аркадий Кирсанов. В отличие от разночинца Базарова, это молодой человек из дворянской семьи. С первых же страниц романа мы видим приятелей рядом. И сразу же автор, дает понять, насколько Аркадий зависит от своего друга, но далеко не во всем похож на него. Восторгаясь природой в разговоре с отцом, сын вдруг "бросает косвенный взгляд назад и умолкает". Аркадий находится под обаянием личности старшего товарища, чувствует в нем замечательного, может быть, великого человека, с наслаждением развивает его идеи, шокируя своего дядю, Павла Петровича. Но в глубине души Аркадий совсем иной, он не чужд поэзии, нежных чувств, любит "говорить красиво".

Нигилистические убеждения не становятся у него натурой. Постепенно между приятелями назревает конфликт. Аркадий все чаще не согласен с другом, но сначала не решается прямо говорить об этом, он чаще отмалчивается /например, когда Базаров смеется над музыкальными пристрастиями его отца/, а потом начинает и спорить с приятелем. Наконец, Кирсанов-младший становится на свой настоящий путь: он влюбляется в Катю, сестру Анны Сергеевны, умную девушку с твердым характером, делает ей предложение.

Прощаясь с Аркадием, Базаров дает точную оценку личности своего приятеля, подчеркивает несходство между ними: "Для нашей терпкой бобыльной жизни ты не создан. В тебе нет ни дерзости, ни злости, а есть молодая смелость и молодой задор, для нашего дела это ни годится... Ваш брат дворянин дальше благородного кипения дойти не может... А мы драться хотим..." В сущности Аркадий - "мякенький, либеральный барич". Ему чуждо мощное базаровское всеотрицание, мечты о переменах в общественной жизни, стремление "место расчистить". Евгений последователен в своих воззрениях, иногда всходит до цинизма. Автор подчеркивает, что Аркадия коробит от циничных высказываний друга. Да и характер Кирсанова требует постоянной зависимости от кого-то. Раньше он подчинялся Евгению, теперь - Кате. В конце романа Аркадии показан рачительным хозяином, хорошим помещиком с либеральными наклонностями.

Но если этот герой показан автором с симпатией, с мягким юмором, то есть в романе персонажи, изображенные саркастически, с презрительной насмешкой. Это, во-первых, "ученик" Евгения, как он сам представляется. Ситников и "эмансипе" Кукшина. Эти люди тоже говорят о естественных науках, рассуждают о правах женщин, о свободе Мысли, о славянофильстве, то есть интересуются "современными вопросами". Но Тургенев использует разнообразные художественные средства, чтобы выявить главное: они лишь играют, а сами часто не понимают того, о чем говорят, в их убеждениях все перемешано без смысла и толка. Недаром на визитной карточке Ситникова его имя "с одной стороны написано по-французски, а на другой - славянской вязью", характерен и язык их - напыщенный, пестрящий модными словечками: "ведь тоже практическая", "...никакой свободы воззрения", "Всю систему воспитания надо переменить", "долой авторитеты!", "Права женщин я поклялась защищать до последней капли крови", а рядом - пошловатые словечки "шалун, прелесть". Тургенев ясно показывает, что их отрицание существует только для отрицания: "возможность презирать и выражать свое презрение было самым приятным ощущением для Ситникова". Эти герои не понимают самых простых вещей. Ситников, например, заявляет, что развязная, бестолковая Кукшина - это "высоко нравственное явление". То, что кажется им убеждениями, вовсе не связано с их поступками: "Ситников в особенности нападал на женщин", а потом пресмыкался перед своей женой "только потому, что она была урожденная княжна Дурдолесова". Тургенев не жалеет сатирических красок в изображении этих героев. Вот портрет Ситникова: "тревожное и тупое выражение сказывалось чертах его прилизанного лица", "глаза глядели пристально и беспокойно". Кукшина также все делает "нарочно", "неестественно", выражение ее лица тоже говорит о том, что она пытается не быть самой собой, а изображать нечто. Свободу она понимает как развязность и демонстрирует ее вовсю: Ситников "развалился в креслах и задрал ногу кверху". Даже описание одежды оттеняет их характеры: "не совсем опрятное платье" "растрепанной" Кукшиной, "чересчур элегантные перчатки" Ситникова. Недаром Базаров относится к ним с нескрываемым презрением.

Кукшина и Ситников родственны Репетилову из комедии Грибоедова и Лебезятникову из романа Достоевского "Преступление и наказание". По словам Достоевского, "они пристают к самой модной ходячей идее, чтобы ее опошлить, окарикатурить все, чему они самым искренним образом служат". На фоне этих персонажей особенно ясно видны подлинность убеждений Базарова, глубина его натуры и беспредельное одиночество.