Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Презентации / Жуковский.pptx
Скачиваний:
34
Добавлен:
17.11.2017
Размер:
4.47 Mб
Скачать

Поэзия Жуковского проникнута глубокой грустью и тихим «томлением». Счастье может быть обретено только в потустороннем мире. Романтические идеи и чувства воплощаются в лирических жанрах элегий, посланий, а также в лироэпическом жанре

– жанре баллады.

В.А.Жуковский – основоположник русской литературной баллады.

Баллада «Людмила» (1808 г.), представляла собой вольный перевод баллады Бюргера «Ленора»,

как и «Светлана» (1808-1812). В 1831 году Жуковский создает третий, наиболее точный перевод Бюргера уже под названием «Ленора».

Если в балладах «Людмила» и «Светлана» образы и стиль перестроены на условный «русский лад» и героини носят славянские имена, то в балладе «Ленора» точно воспроизведены конкретные события из истории Германии.

Баллада «Светлана»

В.А.Жуковский приводит некоторые из древних девических гаданий о «суженом». Девушки бросали за ворота на дорогу свои башмачки: чей башмачок будет первым поднят случайным прохожим, та девушка первой выйдет замуж. Или рассыпали по полу зерна и выпускали курицу. Чье зерно ранее других склюет курица, та девушка первой выйдет замуж.

Жуковский также переводил крупные произведения («Орлеанская дева» Шиллера, «Наль и Дамаянти» - отрывок из «Махабхараты» и др.).

Непревзойденным остался его перевод «Одиссеи» Гомера, который поэт закончил за границей, будучи уже слепым стариком.

Умер поэт в Баден- Бадене. Прах Жуковского был перевезен в Петербург и погребен на кладбище Александро-Невской лавры.

Соседние файлы в папке Презентации