Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Причастие и Герундий.doc
Скачиваний:
33
Добавлен:
22.03.2016
Размер:
154.62 Кб
Скачать

Способы перевода русских деепричастий и причастий на английский язык

Деепричастие

бросаяthrowing

бросивhaving thrown

throwing (последовательность действий)

Причастие

бросающийthrowing

бросавшийthrowing (одновременное)

who threw; who has/ had thrown (предшествование)

бросивший who threw; who has/ had thrown

бросаемыйbeing thrown (в настоящий момент)

thrown (обычно)

брошенныйthrown

строящийсяbeing built (в настоящий момент)

built (обычно)

строившийсяbuilt (обычно)

which was being built (в определенный момент)

не бросающий ------- not throwing

не брошенный -------- not thrown

не бросая -------------- not throwing

не бросив -------------- not having thrown

Unit 4 The Gerund Герундий

Герундий – это неличная форма глагола, имеющая признаки как существительного, так и глагола.

Формы Герундия

Active Voice

(действительный залог)

Passive Voice

(страдательный залог)

Примечание

Indefinite Gerund

V + ing

reading

being + V3

being read

Указывает на действие:

1) одновременноес действием глагола-сказуемого;

2) относящееся к будущемувремени;

3) безотносительноко времени его совершения

Perfect Gerund

having + V3

having read

having been + V3

having been read

Указывает на действие, предшествующеедействию, выраженному глаголом-сказуемым

  1. Обладая свойствами Существительного, герундий может быть:

  1. подлежащим (переводится существительным, инфинитивом, придаточным предложением):

e.g. Working with him is a great pleasure. (Работать с ним большое удовольствие.)

  1. частью сказуемого (переводится существительным, инфинитивом):

А) именной частью составного именного сказуемого (употребляется со связками to be, to look, to feel, to mean, to get):

e.g. Her only fun was reading books. (Ее единственным развлечением было чтение книг.)

В) частью составного глагольного сказуемого (после глаголов, обозначающих начало (to begin, to start), продолжение (to continue, to go on, to keep on) и завершение (to finish, to stop, to give up, to cease) действия):

e.g. She began reading the book. (Она начала читать книгу.)

  1. дополнением (переводится существительным, инфинитивом, придаточным предложением):

A) прямым (беспредложным) дополнением:

e.g. I remember reading it. (Я помню, что читал это.)

B) предложным косвенным дополнением:

e.g. He dreamed of having a car. (Он мечтал о машине.)

  1. определением (часто после предлога of) (переводится существительным, инфинитивом, прилагательным):

e.g. She had a feeling of being surrounded by enemies. (У нее было чувство, что ее окружают враги.)

  1. обстоятельством (переводится деепричастием, существительным, инфинитивом, придаточным предложением):

e.g. After reading the letter I put it into the drawer. (Прочитав письмо, я положил его в ящик.)

It turned out that the suitcase had been used for carrying drugs. (Оказалось, что чемодан использовали для перевозки наркотиков.)

Обладая свойствами Существительного, герундий может:

  • сочетаться с предлогом:

e.g. I think of going to the South. (Я думаю о поездке на Юг.)

  • Определяться притяжательными местоимением или существительным в притяжательном падеже:

e.g. I insisted on their visiting her. (Я настаивал, чтобы они навестили ее.)

I don’t mind Peter’s opening the window. (Я не возражаю, чтобы Петр открыл окно.)

  1. Обладая свойствами глагола, герундий:

  1. может иметь прямое дополнение:

e.g. I remember reading this book. (Я помню, что читал эту книгу.)

  1. может определяться наречием:

e.g. He likes reading aloud. (Он любит читать вслух.)

She burst out crying bitterly. (Она расплакалась горькими слезами.)

  1. имеет формы времени и залога (см. Таблицу).