Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

91

.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
18.03.2016
Размер:
113.4 Кб
Скачать

26. Невнимание к антонимии может стать причиной досадных лексиче­ ских ошибок. Иногда автор не замечает, что употребил рядом противо­ положные по значению слова, и возникает неоправданный оксюморон: При наличии отсутствия спортивного инвентаря трудно пробудить в ребятах желание заниматься спортом; В силу слабой организации этой работы успехов здесь ждать не приходится. А иногда из-за столкнове­ ния полярных слов трудно вникнуть в смысл информации: В итоге при­ шлось признать, что предложенная ею программа была лучшей из худших; В этом сезоне у нас значительно меньшее увеличение числа травм. Все это убеждает в необходимости остерегаться «случайного» употре­ бления антонимов. Но если автор старается применить те или иные сти­ листические приемы актуализации антонимов, он также не застрахован от ошибок, которые возможны, например при построении антитезы, создании оксюморона и т.д. Сошлемся лишь на один пример. Не всегда журналисту удается правильно выделить слова, объединенные по прин­ ципу контраста, и тогда он противопоставляет слова, не образующие антонимической пары. Это делает речь нелогичной: На соревнования слетелись пилоты как сильного, так и прекрасного пола из шести стран... Продиктованная, очевидно, соображениями этики замена определения в сочетании «слабый пол» оказалась стилистически не оправданной. Существование антонимов в языке провоцирует и ассоциативные ошибки, т.е. оговорки, возникающие под влиянием ложных ассоциаций. При этом используется не то слово, которое требуется по смыслу, а про­ тивоположное, что, конечно, совершенно искажает мысль. Так, корре­ спондент сообщает читателям: Олимпиада пойдет на экране с некоторым опозданием: с 11 до 13 часов будет показана видеозапись утренней части со­ ревнований предыдущего дня, затем в программе «Время» будет представ­ лен спортивный обзорf a после него — трансляция вечерних соревнований. Это неуместный антифразис (следовало написать: минувшего дня).

28. При стилистической правке рукописи редактор замечает ошибки в образовании личных форм глагола: Когда я в следующий раз очучусь в этих местах, я уже сумею хорошо ориентироваться (я окажусь в этих местах или: мне будет суждено очутиться в этих местах — глагол очу­ титься не имеет форм первого лица); Моль угнездяется моментально (может угнездиться моментально). Стилистически неоправданно употребление разговорно-просто­ речных форм «изобилующих» глаголов в авторской речи: Язамтил, что на озере женщины полоскают (надо: полощут) белье. Подлежат правке и ошибки в образовании тех или иных спрягаемых глагольных форм, например: Дерево развешало густые ветки (развесило, от глагола разве­ сить, а не развешать). Особого внимания требует употребление временных форм глагола. Так, стилистически не мотивировано использование глагола в про­ шедшем времени в предложении: У носорога всегда имелся запас жира на суровое время года в форме огромного нароста на загривке. Следовало использовать форму настоящего времени со значением вневременно­ го действия (имеется запас жира). Впрочем, стилистическая правка в этом случае может быть более радикальной: На загривке у носорога есть огромный нарост, это запас жира, который помогает ему пережить бес­ кормицу. При переносном употреблении видо-временных форм глагола не должно возникать неясности, двусмысленности в контексте, поэто­ му в некоторых случаях редактор вносит уточнения; например: Под­ следственный добивается дополнительного расследования (добился или: требует дополнительного расследования). Подобная же двусмыслен­ ность возникает и в такой фразе: Героиня романа полюбила крестьянско­ го парня и бежит с ним из дома свекра, где влачит жалкое существова­ ние. Более широкий контекст позволяет редактору уточнить значение глагольного времени (бежала, влачила жалкое существование). Очевидны ошибки, связанные со случайной заменой форм про­ шедшего времени глагола формами настоящего времени в таких пред­ ложениях: Работы по сооружению гидротехнического комплекса начаты на несколько месяцев раньше, чем намечается (следовало: намечалось) проектом; Традиционной техникой стенных росписей была фреска, на ко­ торой краски наносятся (наносились) на сырую штукатурку. Недопустима и случайная замена видовых форм глагола. На­ пример употребление несовершенного вида вместо совершенного: На следующий день дивизия получила задание переправляться на правый 256 Глава 17. Стилистическая оценка использования глагольных форм берег Волги (следует: переправиться). Еще пример: Были знаменательные полеты космических кораблей «Союз», которые прокладывают дорогу созданию долговременной орбитальной станции (следует: проложили). Стилистической правки требует употребление устаревших форм видового образования глагола: Император берет младшего Синявина в поездки по монаршим дворам Европы, удостоивает невиданной чести... (следовало: удостаивает). Довольно часто наблюдается разнобой видо-временных форм гла­ голов: один может быть выражен формой несовершенного вида на­ стоящего времени, а другой — формой совершенного вида прошедше­ го времени и т.п. Рассмотрим примеры стилистической правки таких ошибок: Неотредактировапный текст 1. После гражданской войны А.И. Антонов заканчивает основ­ ной (командный) факультет Во­ енной академии им. Фрунзе, в 1932 году поступил на оператив­ ный факультет, созданный годом раньше. 2. Через год закончил факуль­ тет и возвращается на должность начальника штаба... 3. Он мечтает посвятить себя литературной деятельности, но задуманные им произведения так и остались им незаконченными. 4. Лучше всего он чувствовал себя в кругу учеников, которым постоянно бескорыстно помогает. Отредактированный текст 1. ...А.И. Антонов оканчивает (или: окончил) основной факуль­ тет... а в 1932 году поступает (или: поступил) на ее оперативный фа­ культет. 2. Через год оканчивает {окон­ чил)... и возвращается {вернулся) на должность... 3. Он мечтал посвятить себя литературной деятельности, но задуманные им произведения так и остались незаконченными. 4. Лучше всего он чувствовал себя в кругу учеников, которым постоянно бескорыстно помогал. В первых трех примерах редактор устранил разнобой видо- временных форм глагола (настоящее время несовершенного вида — прошедшее время совершенного вида в первом и третьем примерах; прошедшее время совершенного вида и настоящее время — во втором примере); в четвертом примере наблюдается разнобой лишь времен­ ных глагольных форм (оба глагола несовершенного вида, но первый в настоящем времени, а второй — в прошедшем). К тому же в третьем примере исключено повторение местоимения.

Особого внимания требует употребление возвратных глаго ­ лов . Обращение к ним бывает необоснованным: Графитовый стержень затем красился и отправлялся на просушку... Редактор отмечает случаи неудачного употребления возвратных глаголов и, как следствие, замену пассивной конструкцией активного оборота: Там, где войска в 1918 году восторженно встречались населением, теперь бродят шайки... (Из рапор­ та генерала А.Н. Пепелева командующему Сибирской армией.) Лучше было бы написать: Там, где в 1918 году население восторженно встречало войска, теперь бродят шайки... Стилистическая правка подобных кон­ струкций состоит в отказе от страдательного глагола на -ся и замене его глаголом действительного залога или в употреблении именного сказуе­ мого с причастием. 258 Глава 17. Стили

29. Редактируя публицистические тексты, приходится исправлять раз­ личные ошибки. Авторы порой неправильно употребляют вариантные формы падежных окончаний существительных. Например: Часто пи­ шут о неоплатном долгу каждого перед матерью... (следовало: долге); Мать выпекает хлеба (следовало: хлебы, так как имеется в виду пече­ ный хлеб, а не злаки). Может быть стилистически неоправданно предпочтение фор­ мам женского рода личных существительных, имеющим разговорно- просторечную окраску: Всемирный форум откроется докладом предсе­ дателя Международной демократической федерации женщин, известной общественной деятельницы, ученой Эжени Коттон... Выступила лау­ реатка второй премии Мицуко Ухидо. А в иных случаях покажется не­ мотивированным употребление форм мужского рода личных суще­ ствительных, получивших широкое распространение в женском роде: Материалы о первых женщинах — ударниках (следовало: ударницах). В газетных и журнальных статьях на научные темы, даже при весьма популярном их стиле, не следует употреблять формы рода существительных-терминов, отличающиеся от закрепившихся в дан­ ном случае в книжной речи: Омертвение участка того или иного органа в результате закупорки или спазмы кровеносных сосудов (следует: спазма, в специальном значении — муж. р.). Без специального стилистического задания нельзя заменять соот­ ветствующие норме формы рода и числа существительных простореч­ ными вариантами: Набив мешок отборной шишкой, Потапов сбросил его с вершины могучей кедры (следовало: шишками (мн. ч.), кедра (муж. р.). Анализируя употребление грамматических категорий имен суще­ ствительных, редактор устраняет речевые ошибки в выборе форм рода. Приведем примеры такой стилистической правки: Неотредактированный текст 1. Муж-фицер предложил жене: иди контрактником в армию, женщины-контрактники хоть как-то помогают заполнить брешь в штатном расписании. Отредактированный текст 1. ...предложил жене: иди в армию служить по контракту, женщнны-контрактницы хоть как-то помогают... Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении... 233 2. Остудите полстакана бульо­ на и разведите в нем столовую ложку желатины... 3. Инкогнито явилось неожи­ данно. 2. ...разведите в нем столовую ложку желатина. 3. Инкогнито явился (явилась) неожиданно. Труднее заметить ошибки в выборе форм числа, однако устранение их не требует особых редакторских усилий. Например: ^отредактированный текст 1. Способность человека, не­ сомненно, является одной из сту­ пеней на пути к успеху и счастью. Необходимы также целеустрем­ ленность, трудолюбие, терпение, умение распределять силы в пути, не упуская представляющейся воз­ можности, каждая из которых может быть единственной. 2. Преклоняюсь перед муже­ ством наших ученых, которые сделали лучший в мире самолет Су-27 и МИГ-29. Ни в одном го­ сударстве ни одна машина тако­ го класса, как эти самолеты, не выполняет сложнейшие фигуры высшего пилотажа — «кобру» и «колокол». Мастерству наших летчиков, техническому уровню наших самолетов отдали должное участники авиасалона в Ле Бурже и Фарнборо, Сиэтле и Мельбур­ не... В скором времени авиация пополнится новыми боевыми са­ молетами Су-27ИБ, которые уже проходят летные испытания. Особое внимание обращает редактор на ошибки в употреблении вариантных окончаний имен существительных, исключает простореч­ ные и разговорные формы: В музее хранятся древние иконы и хоругви, во­ инские медальоны и иконостасы... Взирающие на нас с икон образа Спаса Нерукотворного и архангела Михаила всегда были для русских воинов во­ площением победы (правка: образы); В свете свеч (следует: свечей) икона Отредактированный текст 1. Способности человека, не­ сомненно, являются одной из сту­ пеней на пути к успеху и счастью. Необходимы также целеустрем­ ленность, трудолюбие, терпение, умение распределять силы в пути, не упуская представляющихся воз­ можностей, каждая из которых может быть единственной. 2. Преклоняюсь перед муже­ ством наших ученых, которые сде­ лали лучшие в мире самолеты, Су- 27и МИГ-29. ...Мастерству наших летчиков, техническому уровню наших самолетов отдали должное участники авиасалонов в Ле Бурже и Фарнборо... В настоящее время летные испытания проходит новый боевой самолет Су-27ИБ. В скором времени авиация пополнится са­ молетами этой марки. 234 Глава 16. Стилистическая оценка использования имен... предстает перед верующими живым источником духовных сил; Возмож­ ность использования Северного Ледовитого океана для военных действий подводных сил имела огромное значение... Во-первых, арктические льды обеспечивали скрытность передвижения лодок; во-вторых, на льде (сле­ дует: на льду) невозможно было разместить противолодочные силы. Ошибки в выборе падежной формы имени существительного или в склонении встречаются значительно реже, например: Корабль имел еще одно важное новшество — всплывающая антенна (следует: всплываю­ щую антенну); Администрация вручила юбиляру Анатолию Борисовичу Авербах ценный подарок (следовало мужскую фамилию поставить в да­ тельном падеже — Авербаху

Прилаг. Самой распространенной ошибкой при употреблении имен прила­ гательных является неправильное образование степеней сравнения: в этом случае соединяют простую форму сравнительной степени и эле­ мент сложной — слово более (более лучший, более худший); возникает пле­ онастическое сочетание, которое подлежит стилистической правке: Более лучший показатель характеризует финансовое положение на­ селения в 1996 году. Правка: Более высокий показатель характеризует... Или: финансовое положение населения в 1996 году несколько улучшилось. Плеонастические сочетания при употреблении прилагательных в сравнительной и превосходной степени свидетельствуют о крайне низ­ кой культуре речи. Например: Бытовые условия в поселке оказались бо­ лее предпочтительнее, чем в леспромхозе; Нет ничего более худшего, чем невежество; К еще более строжайшей экономии материалов, сырья призвал рабочих мастер; Нищету этого зрелища подчеркивают все более роскошные наряды и все более ординарнейшие украшения. Приведем примеры стилистической правки ошибок в образовании степеней сравнения: Она оказалась в преглупейшем положении (следует: в глупейшем); — Свои? — с наивозможнеишим сарказмом спросил Ленька (с едким сарказмом). При использовании имен прилагательных возможны ошибки в об­ разовании кратких форм: остер (вместо остр). Особую трудность пред­ ставляет употребление прилагательных на -енен/-ен: незабвенен или не- Стилистические функции имен числительных в различных текстах 237 забвен, единственен или единствен? Этот призыв и в настоящее время действенен. Характеру героя свойственен лиризм. Теперь эти формы архаизуются (предпочтительнее — действен, свойствен), даже соста­ вители толковых словарей по-разному оценивают некоторые из этих форм — то как допустимые, то как устаревшие. У писателей прошлого встречаются краткие прилагательные и на -енен, и формы на -ен. Однако в связи со стремлением говорящих к «экономии речевых средств» для современного языка следует считать оправданными более короткие формы: бездействен, безнравствен, бес­ почвен, бессмыслен, бесчувствен, величествен, воинствен, двусмыслен, единствен, естествен, злокачествен, искусствен, легкомыслен, медлен, многочислен, могуществен, мужествен, невежествен, ответствен, под­ ведомствен, посредствен, родстдвен, свойствен, соответствен, суще­ ствен, таинствен, тождествен, торжествен, явствен.

30. Употребление в речи имен числительных вызывает немалые трудно­ сти. Встречаются ошибки при склонении: Этим лицам разрешено совме­ стительство, лишь бы общая сумма не превышала триста рублей (надо: трехсот). Самодеятельных духовых оркестров в нашей республике более по- луторасот (следует: полутораста). На четырехсот шестидесяти избира­ тельных участках все подготовлено ко встрече с избирателями (правильно: на четырехстах шестидесяти); смешение основ мужского и женского рода числительного «оба-обе»: Палки о двух концах, его били обеими (вместо: обо­ ими, имеется в виду концами). При выводе уравнения мы приняли, что в обоих системах отсчета размер световых часов одинаков (следует: в обеих). Иногда по ошибке собирательные числительные соединяются с су­ ществительными женского рода: Четверым молодым работницам при­ своен очередной профессиональный разряд (четырем работницам). Не единичны ошибки в падежной форме существительного в слово­ сочетаниях, обозначающих даты, в которых числительное всегда долж­ но управлять родительным падежом второго слова: Администрация обе­ щает ликвидировать задолженность по зарплате к 15 декабрю (вместо: декабря); К первому маю будут произведены единовременные выплаты ветеранам (вместо: мая); Письмо датировано двадцать третьим дека­ брем 1943 годом (следовало: 23 декабря 1943 года). Следует предупредить и некоторые распространенные ошибки в вы­ боре форм существительных, употребляемых в сочетании с числитель­ ными. Так, при числительных, называющих дробные или смешанные числа, существительное ставится в единственном числе, родительном падеже и, как управляемая форма, не должно изменяться при склонении Устранение ошибок при употреблении имен числительных 241 количественно-именного сочетания: одна десятая секунды; пять и три де­ сятых секунды; от одной десятой секунды, к семи десятым секунды; с тремя десятыми секунды и т.д. Однако нередко можно наблюдать неверное упо­ требление форм существительного в таких сочетаниях: на 126,7процентов', за 40,0 секунд. Существительным управляет дробь, поэтому оно должно стоять в форме единственного числа: на 126,7процента', за 40,0секунды. При литературном редактировании рукописи редактор должен вни­ мательно проверять правильность цифровых обозначений, контроли­ ровать употребление автором десятичных и простых дробей, не допу­ ская при этом разнобоя. При обозначении смешанных чисел (целого числа и дроби) существительным управляет не целое число, а дробь. Это правило нарушено в предложениях: Число безработных в ФРГ до­ стигло 2 131 828 человек, а это означает, что уровень безработицы воз­ рос за месяц с 8,4 до 8,6 процентов (следует: процента). Руководитель Департамента продовольственных ресурсов Москвы... пояснил, что было ввезено лишь 19,2 тысяч тонн сухого молока (следует: тысячи). В систему числительных вовлекаются счетные существительные, однако употребление их в речи не всегда стилистически мотивировано, так как нередко они вносят нежелательную просторечную окраску в текст: В настоящее время в пролете нагревательных устройств работает пара клещевых кранов (два... крана). Грамоту вручили Анне Федоровне Го- лубевой, которой скоро исполнится восемь десятков (которая скоро от­ метит свой 80-летний юбилей). Приведем еще примеры стилистической правки речевых ошибок, вызванных неверным образованием собирательных числительных (от двузначных и трехзначных чисел), а также нарушением норм согласо­ вания в количественно-именном сочетании: Неотредактированный текст 1. Трудились без отдыха 23 су­ ток. 2. Для уроков труда нужно ку­ пить 34 ножниц. 3. В пакете 24 рукавиц. 4. Длинной вереницей вытяну­ лись медленно ехавшие 22 саней. 5. 274 суток провели папанин- цы на дрейфующей льдине. 6. Гараж построили в полуто­ раста метров от дома. 7. Пришлось ждать до полуто­ ра часа. Отредактированный текст 1. Трудились без отдыха в тече­ ние 23 суток (23 дня). 2. Для уроков труда нужно ку­ пить 34 штуки ножниц. 3. В пакете 24 пары (две дюжи­ ны) рукавиц. 4. Медленно двигался обоз из 22 саней. 5. 9 месяцев провели папанин- цы на дрейфующей льдине. 6. ...в полутораста метрах от дома. 7. ...до полутора часов. 242 Глава 16. Стилистическая оценка использования имен... Поскольку в письменной речи числительные часто передаются циф­ рами, следует особенно внимательно «озвучивать» тексты такого рода. Об этом надо помнить редакторам, готовящим материалы с числитель­ ными для передачи в эфире.

Мест. Неумелое обращение с местоимениями может стать причиной двус­мысленности и комизма высказывания: Кто-то сказал, что я беру взят­ки. ...Я не могу с этим смириться, но это так!(Что это? — что «кто-то Русские писатели о языке. С. 705. Устранение ошибок при употреблении местоимений 245 сказал» или что «беру взятки»?). В предложении не должно создаваться условий для ошибочного понимания местоимений, как, например, в таком случае: На «Буревестнике» будет новая поточная линия. Она по­зволит предприятию перейти на выпуск обуви новых моделей. Уже подго­товлены помещения и площадки для ее установки. Местоимения обычно указывают на употребленные ранее в тексте существительные, стоящие в той же грамматической форме рода, числа. А в этом предложении между местоимением ее и существительным линия оказалось еще одно существительное женского рода, единственного числа (обувь), что ме­ шает правильному пониманию текста. Приведем еще несколько примеров подобных ошибок: На суд­ но пришло письмо, и скоро оно снялось с якоря; Готовится диспут на тему «Свободное время подростка и как его убить»; Воспитатель об­ ращает внимание детей на то, что у кролика длинные уши и короткий хвост, он прыгает... Из контекста должно быть ясно, какое именно су­ ществительное заменяется местоимением, но в наших примерах это требование не выдержано. Для устранения таких ошибок нужно изменить порядок слов (При­ шло письмо на судно, и скоро оно снялось с якоря), отказаться от использо­ вания местоимения (кролик прыгает), переделать фразу (Как организо­ вать досуг подростка ? На эту тему готовится диспут). Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в кото­ рых причиной речевых ошибок стали местоимения: Неотредактированный текст 1. Выросло целое поколение, для которых война — история. 2. Поле соседа для нас не чу­ жое, и мы поможем им поднять культуру земледелия. 3. Это сцена последнего свида­ ния влюбленных, молча признав­ шихся в этом в последний момент перед всеми бойцами. 4. Пить сок желательно между приемами пищи (за 30—40 минут до еды). Выпитые во время еды, они могут усиливать брожение в кишечнике. Отредактированный текст 1. Выросло целое поколение, для которого война — история. 2. Поле соседа для нас не чу­ жое, и мы поможем колхозникам «Восхода» поднять культуру зем­ леделия. 3. Это сцена последнего сви­ дания героев, которые молча при­ знались в любви в минуты проща­ ния перед всеми бойцами. 4. ...Сок, выпитый во время еды, может усиливать брожение в кишечнике. 246 Глава 16. Стилистическая оценка использования имен... Как видим, наиболее простой способ правки в подобных случаях — замена местоимения соответствующим существительным, но возможны и варианты. Так, во втором примере местоимение не согласовано с за­ мещаемым существительным, редактор исправил эту ошибку [ср.: У же­ лезнодорожников пока всего пять очков, и он вынужден будет расстаться с высшей лигой (следует: они вынуждены будут...)]. В четвертом примере нет основания для употребления местоимения во множественном числе (они); редактору пришлось переформулировать предложение. Иногда местоимение в тексте вовсе не подкреплено существитель­ ным, которое должно быть заменено: Не лучше ли покончить с ведом­ ственностью, влить его (кого?) в систему государственного санитарного надзора (имеется в виду ведомственная служба, упоминание о ней — в предыдущем предложении: Ведомственная служба не имеет своего лица. Так что местоимение мужского рода — его — и вовсе не годится!

32. И авторы, и редакторы испытывают затруднения при выборе нуж­ ной формы управления, так как в русском языке есть множество си­ нонимических конструкций, отличающихся тонкими семантическими оттенками и стилистической окраской, к тому же существуют исклю­ чения из правил. Не учитывая всего этого, легко ошибиться или не за­ метить ошибки при литературном редактировании. Даже в передачах по телевидению встречаются ошибки на управление: скучают по вам {по нам), в то время как в сочетании с личными местоимениями 1-го и 2-го лица множественного числа этот предлог управляет предложным падежом {по вас, по нас), хотя существительные и личные местоимения 3-го лица употребляются в этой же позиции в дательном падеже {ску­ чаю по сыну, по детям, по нему, по ним). Устраняя ошибки в управлении, редактор сталкивается с непра­ вильным выбором падежной формы зависимого слова: В Кодексе о браке и семье РСФСР включены новые положения (следует: включены... в Кодекс), ...Увидел себя в зеркало (следует: в зеркале), ...Положил нога на ногу (надо: положил ногу на ногу); Недостаток витаминов особенно отражается на телят, поросят, ягнят (отражается — на ком? — на телятах и т.д.); с пропуском предлога в предложно-падежной кон­ струкции: Специализация и кооперирование в строительстве создают предпосылки успешному решению поставленных задач (предпосылки к решению...). Стилистическая оценка конструкций... с управлением 297 Обе эти ошибки встречаются одновременно в одной конструкции: Анатолий отремонтировал машину и не один месяц колесил дороги (вме­ сто: колесил по дорогам); Каждым прожитым днем сотрудники отдела свидетельствуют свою готовность выполнить свою миссию (следует: Каждый прожитый день сотрудников отдела свидетельствует об их готовности выполнить свою миссию). Нарушает норму управления и неоправданная замена беспредлож­ ной конструкции предложной: Осенью дети собрали ветки с красными листьями осины и желтыми от березы (вместо: с желтыми листьями березы); Во время бурения скважины ударил мощный фонтан горячей воды с температурой 90градусов (вместо: воды температурой 90градусов).

Ошибки в управлении очень часто возникают из-за неправильно­ го выбора предлога: Возможно, читатели упрекнут нас за тоу что... {упрекнут в том, что...); Конкурс протекал пред глазами публики (на глазах у публики); Много труда вложили на строительство дороги... (вло­ жили в строительство...); Братья подвозят грубые корма из полей на фермы (с полей); Нужно требовать со строителей... (от строителей) и т.д. Наблюдается особая «агрессия» предлогов по, о, конструкции с которыми весьма распространены в официально-деловом стиле. Как нарушение нормы следует рассматривать такие, например, слово­ сочетания с этими предлогами: задачи по организации работы...; курсы по повышению квалификации; фильм по нервной системе; результаты по бригаде и по каждой доярке в отдельности; распространители ан­ кет по цехам и отделам; решен вопрос по предоставлению льгот вете­ ранам; констатировали о том, что...; Согласились о том, что...;уверял всех о своей правоте; обратить внимание о вопросах воспитания...; ре­ цензия о статье; сувенир о Москве; отзыв по диссертации и т.д. В случаях сомнений редактору следует обращаться к словарям: справочнику Д.Э. Розенталя, подготовленному к печати с исправле­ ниями и дополнениями1 , а также к «Новому справочнику по русскому языку и практической стилистике» И.Б. Голуб. РозентальД.Э. Справочник. Управление в русском языке. М., 1997. 298 Глава 19. ...Оценка координации главных членов предложения... «Горячими точками» русского предложного управления остаются и предлоги согласно, вопреки, благодаря, требующие после себя датель­ ного падежа, но при них по ошибке употребляют существительное в родительном падеже: Команды судов заняли места согласно боевого рас- писания; Такие услуги стали возможны благодаря четкой работы всех звеньев станции; Согласно оценки... Согласно статьи 50-й Основ земель­ ного законодательства. К ошибкам относятся и случаи неверного употребления оборотов с предлогами помимо, кроме, вместо. Например: Помимо кур, мы наме­ рены заняться выращиванием индюшат; Вместо улиц Лациса и Свободы автобусы направились по вновь построенному участку Планерной улицы. Обороты с названными предлогами нельзя употреблять самостоятель­ но, они зависят от глаголов-сказуемых. Поэтому в случаях нарушения нормы нередко возникает каламбур.

34. При неумелом обращении с лексическими ресурсами языка омони­ мия и многозначность могут оказаться причиной неясности, двусмыс­ ленности высказывания. Например: Наша команда подхватила идею, брошенную соперниками (они ее отвергли или подарили нам?); Рост юных фигуристок стимулируется при помощи показательных танцев (они становятся выше или растет их мастерство?); Француженки были ниже Беловой, Сидоровой, Гилязовой, но выше оказался их боевой дух в этой встрече (неясно, о росте француженок пишет автор или об их тех­ нике); Защита наших футбольных команд хромает (происходит реали­ зация метафоры, на основе которой развилось переносное значение слова «хромать»); Времени было достаточно, чтобы забить хотя бы один гол. Но не будем строги к гандболистам «Кунцева», они отдали много сил, догоняя соперников (то ли старались наверстать упущенное, то ли бега­ ли вдогонку за соперниками). Речь журналиста должна быть точной, ясной. Всякие разночтения мешают восприятию информации. И уж совсем скверно, если возник­ ший случайно каламбур исказит содержание высказывания. А курьез­ ные примеры подобных недоразумений, к сожалению, встречаются. Так, в комментарии к шахматному турниру читаем: Гаприндашвили от­ стала от соперницы в развитии. Неправильное воспроизведение тер­ мина «развитие фигур» и случайная омонимия подсказывают неумест­ ный каламбур. Еще примеры: Сейчас вы видите на экране Гаврилова в красивой ком­ бинации (по поводу этой фразы одна старушка заметила: «То все кри­ чали "гол, гол!", и теперь уж он вышел в комбинации»); Не удержал мяч вратарь, но добить его было некому; Вот уже третью встречу коман­ да проводит без голов. Возможна такая правка: Красивую комбинацию провел Гаврилов; Некому было добить мяч, который не удержал вратарь; ...Команда не забила ни одного гола.