§ 2. Содержание обучения иностранному языку
Содержание обучения иностранным языкам составляет одну из важных проблем методики, так как оно призвано ответить на вопрос: чему учить? Мы подходим к решению этой проблемы исходя из статуса методики как науки, ее связи с другими смежными науками, что позволяет определить теоретические основы обучения иностранному языку на уровне современных представлений о языке, речи и речевой деятельности.
Определить содержание обучения иностранному языку нельзя без обращения к лингвистике — науке, занимающейся изучением языков как определенных кодовых систем, которыми люди пользуются для общения. Методика же изучает проблемы, связанные с обучением языку — тому коду, который всесторонне исследуется в лингвистике. Так, лингвистика описывает норму языка, т. е. принятые речевые употребления языковых средств, совокупность правил (регламентации), упорядочивающих употребление языковых средств в речи индивида. Лингвистика изучает узус: как люди пользуются словами и выражениями, когда говорят и пишут. В современной лингвистике высказывается мысль о том, что правильно любое употребление, если оно ясно и точно передает намерение (интенцию) говорящего или пишущего; она исследует стилистические средства, используемые в языке, звуковую, морфологическую, синтаксическую, лексическую стороны языка, а также язык устной и письменной речи.
Для методики преподавания иностранного языка важно разграничение, проводимое в науке, на язык и речь. В лингвистике под языком понимают социально значимый код и правила его функционирования, закрепленные в сознании людей. Иными словами, язык — это система языковых средств, необходимых для общения, и правил их использования. Под речью понимается реализация языковой системы в конкретных актах общения. Понятие речь включает как сам процесс, так и продукты этого процесса — речевые произведения.
Отмечается, что язык и речь, хотя и составляют две стороны одного явления, представляют единое целое и характеризуются свойствами, не контрастирующими, а взаимодополняющими, и оперируют единицами, специфическими для каждой из сторон.
Различают единицы языка и единицы речи. К единицам языка относят: фонемы, морфемы, слова, фразеологические сочетания, микро-(предложения) и макротексты1. Это элементы языка, организованные по формально-семантическому признаку.
К единицам речи относятся ситуативно обусловленные высказывания разной протяженностью. В единицах речи или речевых единицах элементы языка организованы по семантико-коммуникативному признаку. Иными словами, единицы речи непременно соотнесены с конкретной ситуацией общения.
При определении содержания обучения возникает вопрос — чему учить: языку или речи? Начинать ли с обучения языку как системе или с речи — самого процесса использования языка? В настоящее время считается общепринятым начинать с обучения речи, т. е. с овладения учащимися пониманием и воспроизведением высказываний, обусловливаемых ситуациями общения, которые возможны в условиях изучения иностранного языка в школе. Изучение языка как лингвистического явления (феномена) может обеспечить знание системы языка, но оно не ведет к пользованию этой системой в целях общения. Подтверждением служит порочная практика обучения иностранным языкам, когда внимание уделялось обучению системе языка: его фонетике, грамматике, лексике в отдельности. Учащиеся, хотя и знали правила и выполняли лексические, грамматические упражнения, не могли пользоваться словами и грамматическими правилами при решении простейшей речевой задачи.
Обучение готовым фразам, соотнесенным с конкретными ситуациями, а точнее условиями, где возможно их применение, также не может обеспечить владение языком, поскольку владение языком возможно тогда, когда усвоение речевого материала ведет к формированию у учащихся системы языка, когда учащийся может строить высказывания в акте общения в соответствии с правилами, присущими данному языку как в отношении грамматического оформления, так и употребления слов.
Из сказанного следует, что в обучении иностранному языку в школе представляется рациональным строить обучение от речи к языку в процессе организованного целенаправленного общения. Итак, в качестве первого компонента содержания обучения выступает лингвистический компонент, который включает языковой материал: строго отобранный фонетический, грамматический и лексический минимумы и речевой материал, образцы речевых высказываний разной протяженности, ситуативно-тематически обусловленные. Естественно, отбор, последовательность и дозировка языковых средств выражения диктуется потребностью общения. Изучение грамматики, лексики, фонетики обусловливается общением, что ведет к нарушению традиционной очередности развертывания системы языка. Общение же учащихся, как говорилось выше, ограничивается рамками учебного регистра, когда добавление нового материала строго дозировано.
Речевое высказывание в методике обучения иностранному языку принимает вид учебной единицы. Это может быть речевой образец, типовое предложение, модельная фраза, диалог-образец, образец монологического высказывания большей протяженности, чем предложение. В качестве учебной единицы предлагается структурная группа, объединяющая различные по характеру (типу) предложения: утвердительное, отрицательное, восклицательное, вопросительное. Произносятся они с определенной интонацией в зависимости от коммуникативного намерения, правильно оформляются с точки зрения грамматической и лексической нормы языка. Подобная организация лингвистического материала вступает в противоречие с условиями реального общения и ведет к формализму.
На отбор лингвистического содержания обучения иностранному языку оказывает влияние и такая отрасль языкознания, как социолингвистика, изучающая соотношение языка и культуры, языка и общества. Язык является хранителем национальной культуры народа, который на нем говорит. Поэтому обучать иностранному языку нужно не только как способу выражения мыслей, но и как источнику сведений о национальной культуре народа — носителя изучаемого учащимися языка (английского, французского, немецкого, испанского), исходя из того, что язык выполняет две главные функции: коммуникативную — он обеспечивает общение людей, и кумулятивную — культуроносную. Для современной методики обучения иностранному языку характерно стремление включать страноведческие сведения из географии, истории, социальной жизни в содержание обучения — в речевой материал и, в частности, в тексты для аудирования и чтения. Такую методическую позицию обозначили термином лингвострановедение (В. Г. Костомаров, Е. А. Верещагин). Лингвострановедческое преподавание помогает учащимся знакомиться с природными, историческими реалиями, духовными ценностями и таким образом осуществлять воспитательное воздействие на школьников. Лингвострановедческое преподавание помогает формированию языкового сознания (П. Я. Гальперин).
Таким образом, мы видим, что языковой и речевой материал составляют не только лингвистическое, но и экстралингвистическое содержание обучения (ситуативный контекст, в котором возникает речь). Например, тема «Школа» позволяет представить ее множеством ситуаций устного и письменного общения — рассказ, беседа о своей школе, о соседней школе, о городской или сельской школе, о школе в стране (странах) изучаемого языка прошлого, настоящего и будущего и т. д.
Определить содержание обучения иностранному языку нельзя без обращения к психологии — науке о закономерностях психического отражения действительности в сознании человека, исследующей душевные свойства, мыслительную деятельность и состояние индивида. Психология занимается строением деятельности и ее формированием. Речь — один из видов деятельности человека. Наука, занимающаяся строением речевой деятельности — психолингвистика, исследует речевое поведение человека, описывает модели умственных процессов, операций, действий, которые происходят при слушании и говорении. В результате осуществления речевой деятельности формируются механизмы речи. Они обеспечивают восприятие при аудировании и чтении и порождение речевых высказываний при говорении и письме.
При обучении иностранному языку осуществляется учебная, познавательная деятельность, в ходе которой учащиеся усваивают язык, формируются механизмы речи, обеспечивающие его использование в общении. Речевая деятельность должна иметь предмет своей деятельности. Таким предметом является мысль (о чем говорится, о чем говорить). Речевая деятельность находит реализацию в конкретных действиях и операциях; последние обеспечивают работу соответствующих механизмов речи, ответственных за аудирование, говорение, чтение и письмо.
В деятельностном подходе и при коммуникативно-ориентированном обучении объектом обучения выступает речевое действие. В психологии речевое действие определяется как процесс взаимодействия его компонентов:
-
участников общения (кто с кем общается),
-
коммуникативного намерения (зачем, с какой целью),
-
предметного содержания: темы, ситуации, языковые средства,
-
экстралингвистических и паралингвистических средств, используемых для высказывания в конкретной ситуации общения (как общаются).
Диалоги, беседы, тексты (устные и письменные) реализуются только в результате речевых действий. Речевые действия, однако, возможны в том случае, когда владение языковым и речевым материалом доведено до уровня навыков и умений. В ходе изучения иностранного языка у учащихся формируются произносительные, лексические, грамматические, орфографические навыки, навыки техники чтения и письма; на их основе развиваются умения понимать речь на слух, говорения и чтения. Речевые умения составляют творческую деятельность, в которой принимают участие интеллектуальная и эмоциональная сферы при решении речевых задач, воображение и представления слушающего, говорящего, читающего.
Итак, формирование навыков и умений пользоваться изучаемым языком в целях общения составляет психологический компонент содержания обучения иностранным языкам.
Современная дидактика уделяет большое внимание организации активной деятельности самих учащихся по усвоению новых знаний, формированию и развитию умений, управлению учебно-воспитательным процессом, стимулированию познавательной активности, вовлечению их в планирование своей учебной деятельности.
Учащихся следует учить переносу знаний, навыков и умении, приобретенных при изучении родного языка и других предметов, приемам выполнения заданий по письму, чтению, подготовке устного сообщения. Очень важно научить учащихся осуществлению самоконтроля и самокоррекции, а также самоанализу результатов учебной деятельности. И конечно, обязательным условием успешного изучения иностранного языка учащимися выступает умение пользоваться учебником и другими компонентами УМК, а также словарями. Из сказанного следует, что появилась необходимость выделить еще один компонент содержания обучения — методологический — обучение рациональным приемам учения, познания нового языка, формирование навыков и умений им пользоваться в целях устного и письменного (чтение) общения. Нам представляется, что без вооружения учащихся рациональными приемами учения, без умений пользоваться учебником, грамматическим справочником, словарем, звукозаписью и другими средствами обучения научиться языку они не смогут на том уровне, который от них требуется после многолетнего его изучения в школе.
В заключение следует сказать, что современный уровень методической теории обучения иностранным языкам, использование достижений смежных наук позволяет определить содержание обучения. Оно, по нашему мнению, должно включать:
-
Лингвистический компонент, объединяющий языковой и речевой материал.
-
Психологический компонент, включающий формируемые навыки и умения, обеспечивающие учащимся пользование изучаемым языком при общении.
-
Методологический компонент, связанный с овладением учащимися приемами учения, познанием нового для них предмета, развитием у них самодеятельного труда.
Выделенные компоненты должны найти реализацию в курсе обучения иностранному языку в школе.