- •1)Объясните значение слов. Спор. Полемика. Дискуссия. Дебаты.
- •2)Переговоры как форма делового общения
- •3)Ря как я до.
- •4)Точность и логичность как качества деловой речи
- •5)Виды управленческих документов ( приказ, распоряжения, должностная инструкция)
- •6) Виды информационно-справочных документов (протокол, акт, докладная записка).
- •7) Виды информационно-справочных документов (объянительная записка,трудовой договор).
- •8)Этика делового разговора по телефону. Речевые формулы.
- •Формулы речевого этикета
- •9)Интернет- язык в переписке. Акронимы.
- •10)Деловые письма. Общая характеристика. Перечислите виды деловых писем.
- •11)Отличительные особенности сопроводительного письма, письма-оферты и письма-рекламации.
- •12.Отличительные особенности писем-ответов (ответ на рекламацию, ответ на предложение)
- •13)Деловое совещание,его этапы и коммуникатоивные функции ведущего.
- •14. Речь как показатель культуры и профессионализма.
- •15. Речевой этикет в деловой сфере.
- •17. Официально – деловой стиль. Общая характеристика.
- •18. Ораторская речь. Приемы и средства выразительности речи.
- •19. Особенности речи перед микрофоном и телевизионной камерой. Интервью.
- •20. Объясните значение слов: виза, резолюция. В каких видах документов они встречаются?
- •21.Деловая беседа при приёме на работу. Резюме.
- •22. Что вы понимаете под уместностью и выразительностью речи?
- •23.Роль чистоты речи в культурном облике человека.
- •24. Аргументация в споре.
- •25.Понятие рекламы. Развитие рекламы в Казахстане.
- •26. Виды рекламы. Рекламный текст.
- •27. Объясните значения слов: слоган, копирайтер, пиар, паблисити.
- •28.Правильность и мастерство речи делового человека-как они проявляются?
- •29.Презентация личности-визитные карточки,представление.
- •31. Особенности устного диалогического общения. Деловой диалог.
- •33. Культура речи. Нормы произношения, словоупотребления и грамматики.
- •34. Понятие перевода. Виды перевода
- •35. Понятие общения. Виды общ. Коммуникабельность.
- •36. Cлушание. Виды слушания.
- •37.Требования, предъявляемые научно-техническому переводу.
- •38. Приёмы перевода.
- •39.Адекватный перевод. Его сущность…
- •40. Калькирование как продуктивный способ перевода технической лексики.
14. Речь как показатель культуры и профессионализма.
Языковая компетентность культуры речи человека предполагает 2 уровня владения языком: правильность речи и речевое мастерство. Под правильностю понимается следование нормам образцового языка, а под мастерством умение выбирать из существующих вариантов жанрово – ситуативные и стилистически целесообразные формы речи. В последнем случае имеется в видусовокупность знаний и навыков, обеспечивающих успешное применение языка, умение использовать такие положительные качества речи, как точность, логическая чистота, богатство (разнообразие), уместность, выразительность,простата и краткость. Именно эти качества определяют культуру речи как учебную дисциплину, по ним оцениваются и риторико – стилистические умения. В литературе по стилистике и культуре речи, говоря о нормативности, обычно имеют в виду нормы литературного языка. Литературными считаются нормы языкового уподобления, принятые и осознанные как образцовые, закрепленные традицией, существующие в лучших письменных текстах, наиболее распространенные и предпочитаемые образованной частью общества.
15. Речевой этикет в деловой сфере.
На самом деле этикетные формулы не содержат прямых сообщений, но содержат косвенные. Слово "здравствуйте" в повседневном общении означает: "я хочу поддерживать с вами отношения", а отсутствие этого этикетного знака прочитывается как нежелание поддерживать отношения. Вот почему нормой является приветствие сотрудников, клиентов, партнеров, посетителей не только в начале беседы, но и при отсутствии намерения вступить в речевой контакт. Если вы вошли в кабинет коллеги или начальника, где сидят посторонние люди, принято приветствовать всех присутствующих. Слово этикет (от французского etiquette — ярлык, этикетка) определяется как совокупность правил поведения, касающихся отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда).Речевой этикет — это совокупность всех этикетных речевых средств и правила их использования в тех или иных ситуациях. В различных сферах человеческой деятельности этикетные средства используются различно. Поэтому в самостоятельные системы выделяются его разновидности:
-
Речевой этикет
воинский этикет дипломатический этикет
церковный (православный) этикет
светский этикет
служебный (деловой) этикет
Этикет — явление национальное. То, что считается вежливым у одного народа, может быть истолковано как жест невежливого отношения к собеседнику у другого.
16. Виды общения. Деловое общение и его способности. Процесс общения складывается из отдельных ситуаций общения, называемых коммуникативными актами, речевыми событиями. В свою очередь, любой коммуникативный акт можно представить как некую обобщенную (типичную) структуру, состоящую из отдельных компонентов. Устное непосредственное общение обладает рациональной и эмоционально – волевой полнотой и имеет важные премущества перед письменным обменом оперативности. Зато письменная информация более содержательна, упорядочена, долговечна и юридический полноченна. Структура общения. Процесс общения складывается из отдельных ситуаций общения, называемых коммуникативными актами, речевыми событиями. Субъекты речи или говорящий может предстать как носитель языка, ностиель этнокультуры, как при совете социальной группы, обладатель социального статуса, социального диалекта. Как носитель социальной роли: он говорит и пишет так как говорят другие носители данного языка и данной культуры. Как носитель некоторого эмоционального состояния он говорит так как это делают остальные люди пережившие исходное состояние. В стиле речи это речевое поведение в целом символизируют все эти признаки средства общения. Средства общения: вербальное и невербальное. Вербальное или словесное общение включают в себя звуковые характеристики речи. Невербальное общение это язык жестов, мимики и телодвижений.