- •Unit 1 history of computers.
- •Inventors and their inventions
- •Computer revolution
- •Text a. The first calculating devices
- •Text b. The first computers
- •Some first computer models
- •1. Babbage's Analytical Engine
- •2. The Mark I Computer (1937-1944)
- •3. The abc (1939-1942)
- •Text c. Four generations of computers
- •Text d. The rise of ibm
- •Text e. The rise of the personal computer
- •Grammar
- •§ 1. Passive Voice (Страдательный залог)
- •Grammar Exercises
- •1. Переведите глагол to invite «приглашать» соответствующим временем. Дайте все возможные варианты перевода данных предложений.
- •2. Поставьте глагол to be в требуемом по смыслу времени.
- •3. Переведите на русский язык, обращая внимание на форму глагола (действительный, страдательный залог).
- •4. Определите залог и видо-временную форму глагола. Переведите предложения на русский язык.
- •5. Замените действительный залог страдательным залогом.
- •Vw cars are made in Germany.
- •6. Раскройте скобки, используя нужную форму страдательного залога.
- •7. Переведите на английский язык.
- •§ 2. Participle I (Причастиe I).
- •Способы перевода на русский язык
- •Grammar exercises
- •8. Переведите на русский язык, обращая внимание на причастия настоящего времени.
- •9. Раскройте скобки, употребив причастие настоящего времени в активной и пассивной форме.
- •10. Раскройте скобки, употребив Indefinite или Perfect Participle I. Переведите.
- •§ 3. Participle II (Причастие II)
- •Grammar exercises
- •11. Переведите на русский язык, обращая внимание на причастие прошедшего времени.
- •12. Раскройте скобки, употребив причастие прошедшего времени. Переведите.
- •13. Переведите следующие словосочетания на русский язык, сравнивая значения Participle I и Participle II в функции определения.
- •16. Раскройте скобки, выбрав нужную форму причастия.
- •§ 4. Независимый причастный оборот.
- •Grammar exercises
- •17. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод сложных форм причастия и независимого причастного оборота.
- •§ 5. Модальные глаголы и их эквиваленты.
- •Grammar exercises
- •19. Переведите предложения. Проанализируйте употребление модальных глаголов в следующих предложениях:
- •20. Переведите предложения на русский язык:
- •21. Замените модальные глаголы соответствующими эквивалентами:
- •22. Вставьте необходимые модальные глаголы:
- •23. Заполните пропуски соответствующими модальными глаголами:
- •24. Переведите предложения:
- •25. Переведите предложения:
Grammar
§ 1. Passive Voice (Страдательный залог)
Таблица времен пассивного залога
|
Simple |
Continuous |
Perfect |
Present |
Am/is/are + explored |
Is/am/are being + explored |
Have/has been + explored |
Past |
Was/were + explored |
Was/were being + explored |
had been + explored |
Future |
will be + explored |
--- |
will have been + explored |
В страдательном залоге отсутствует форма Future Continuous, отсутствуют времена Perfect Continuous.
В английском языке страдательный залог употребляется гораздо шире, чем в русском. Так, предложению с прямым и косвенным дополнениями He gave me the book в страдательном залоге соответствуют два предложения:
The book was given (to) me. - Книга была дана мне.
I was given the book. – Мне дали эту книгу. (дословно: Я был дан книгу.)
В страдательном залоге употребляются также глаголы с предложными дополнениями:
They were much talked about. - О них много говорили. (дословно: Они были много говоримыми о .)
The doctor was sent for. - За доктором послали. (дословно: Доктор был послан за .)
Способы перевода страдательного залога на русский язык:
Сочетанием глагола «быть» с кратким причастием:
The text was translated. - Текст был переведен.
Неопределенно-личным предложением с глаголом в 3 лице множественного числа:
The text was translated. - Текст перевели.
Глаголом на -ся:
The text is being translated. - Текст переводится.
Глаголом в действительном залоге, если указан субъект действия:
The text was translated by Ann. - Текст перевела Анна.
Grammar Exercises
1. Переведите глагол to invite «приглашать» соответствующим временем. Дайте все возможные варианты перевода данных предложений.
They are invited to take part in the conference.
They were invited to take part in the conference.
They will be invited to take part in the conference.
2. Поставьте глагол to be в требуемом по смыслу времени.
The House of Pavlov ... defended for 58 days and nights.
The tractors ... produced at the Tractor Plant.
A new hotel «Intourist» ... ... built near the Volga next year.
The mill ... destroyed during the war.
Two new departments ... ... opened in our university next year.
The results of research ... used in the teaching process.
Our city ... renamed twice.
Russia ... washed by three oceans.
Volgograd ... founded in 1589.
3. Переведите на русский язык, обращая внимание на форму глагола (действительный, страдательный залог).
Somebody cleans this room every day.
This room is cleaned every day.
Professor D. delivered lectures in botany.
The lecture was delivered by Professor D.
They often laughed at Ann.
Ann was often laughed at.
They will look for this book everywhere.
This book will be looked for everywhere.
Our engineers and scientists are constructing new Robots.
New Robots are being constructed by them.
It is easy to criticize.
It is unpleasant to be criticized.
We can solve this problem.
This problem can be solved.
Our Institute has prepared thousands of teachers for village schools.
Thousands of teachers have been prepared in our Institute.