Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Теория перевода 5B020700_3 курс 4 г.1РК.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
13.03.2015
Размер:
140.29 Кб
Скачать

Is the target text fully identical to the source text?

A) yes

B) not always

C) seldom

D)& completely

E) no

*****

What is the second universal of translation but the law of growing standardization?

A) the law of understanding

B) the law of communication

C) the law of high standards

D)& the law of interference

E) the law of situation

*****

Which of the following is not a component of any speech creation?

A) sender

B) participant

C) subject

D) situation

E)& understanding

*****

How many key periods in the history of the Judeo-Christian-Islamic world?

A) 1

B) 2

C& 3

D) 4

E) 5

*****

What is the name of the period which is characterized by studying aphorisms and sayings of the translators.

A)& prescientific

B) ancient

C) scientific

D) Greek

E) prehistoric

*****

What country was a special translators training school established for the first time?

A) Ancient Greece

B) Ancient Sumer

C)& Ancient Egypt

D) Babylon

E) Assyria

*****

Sense-for-sense translation means _________

A) oral translation

B)& literal translation

C) written translation

D) contextual translation

E) faithful translation

*****

What scientist reduced all translation to three categories: metaphase, paraphrase and imitation?

A)& Dryden

B) Denham

C) Cowley

D) Dolet

E) Cicero

*****

How many principles of translation did Etienne Dolet offer?

A) 1

B) 2

C) 3

D) 4

E)& 5

*****

What does the general theory of translation study?

A)& studying of general principles of translation

B) studying of target text to source text adequacy

C) studying of practical aspects of translating activity

D) studying of certain types of translation

E) studying of principles of a certain pair of languages

*****

What does the applied translation study?

A) studying of general principles of translation

B) studying of target text to source text adequacy

C)& studying of practical aspects of translating activity

D) studying of certain types of translation

E) studying of principles of a certain pair of languages

*****

The task of the theory of translation is __________.

A) the semantic identification of the translation

B)& a theoretical description of the translation phenomena

C) the performance of future translators

D) creation of translation masterpiece

E) presumption of structural identity of two texts

*****

The theory of translation provides the translator with __________.

A) future work

B) strong command of English

C& appropriate tools of analysis and synthesis for translation process

D) new lexical, structural and phonetic objects of foreign language system

E) high salary

*****

Translation is ___________.

A)& a means of interlingual communication

B an object of phonetic research

C) the phenomenon that cannot be described

D) physical demonstration of grammar and lexicon of a language

E) the study of words

*****

If there is no change in the sequence of narration or in the arrangement of the segments of the text, it is ___________.

A) semantic similarity

B)& structural similarity

C) functional similarity

D) sense similarity

E) process similarity

*****

When the translation has the same meaning as the original text it is _________.

A)& semantic similarity

B) structural similarity

C) functional similarity

D) sense similarity

E) process similarity

*****

Who offered systematic study of translation basing on three general ‘laws’ or ’rules’?

A)& Tytler

B) Denham

C) Cowley

D) Dolet

E) Dryden

*****

Translation Studies formed as a science in ____________

A) the XIXth century

B) the second half of the XIXth century

C) the beginning of the XXth century

D)& the second half of the XXth century

E) the XXIst century

*****

When the word ‘science’ was firstly used by Nida in the title of his book on translation?

A) 1954

B)& 1964

C) 1974

D) 1970

E) 1981

*****

What country were the Translation Studies theories centered around text types in?

A) England

B) France

C) Russia

D)& Germany

E) USA

*****

Who was the author of the book „Toward a Science of Translating“?

A) &Nida

B) Chomsky

C) Darbelnet

D) Vinay

E) Malblanc

*****

What were the Translation Studies based on since 1970s?

A)& Holmes’s map

B) Toury and Reiss’s map

C) linguistic oriented science

D) contrastive analysis

E) applied translation

*****

What country played an important role in the formation of Translation Studies in the 1990s?

A) Germany

B) Belgium

C)& Canada

D) France

E) UK

*****

What scientist were the pioneers of ‘translation shift approach’?

A) &Vinay, Darbelnet, Catford

B) Catford and Reiss

C) Nord and House

D) Darbelnet and Reiss

E) Reiss and Baker

*****