Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Ремонт шагающих экскаваторов

..pdf
Скачиваний:
39
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
15.72 Mб
Скачать

вращение поворотной платформы. Через

каждые

три-четыре

оборота платформы следует изменять направления

вращения.

В процессе испытания обязательно многократно

(не менее

10 раз) проверяют срабатывание устройств

защиты

(ограниче­

ния хода) механизмов. После проведения дополнительной регу­ лировки испытание необходимо повторять. При обнаружении неисправностей в любом из механизмов и устройств их устра­ няют, затем вновь проводят испытания.

В процессе испытания экскаватора без нагрузки проверя­ ют: правильность регулировки механизмов и устройств (произ­ водят как правило, дополнительные регулировки); надежность крепления узлов и деталей; надежность крепления рабочих ка­ натов и их равномерное натяжение; бесперебойность работы систем смазки; правильность установки валов в опорах; пра­ вильность регулировки подшипников качения и состояние под­ шипников скольжения (нагрев корпуса и крышки подшипника не должен ощущаться рукой); герметичность узлов уплотнения редукторов (утечка масла не допускается), пневмо- и гидросис­ тем; правильность регулировки клапанов и реле пневмо- и гид­ росистем (по показаниям манометров); надежность работы на­ сосной установки, золотников и клапанов гидросистемы меха­

низма

шагания; нагрев масла

в гидросистеме

(температура

масла

не должна превышать

50 °С);

плавность и

надежность

включения зубчатых муфт главной

лебедки (производится не

менее 20 включений); правильность сборки и установки роли­ кового круга (проверяют поворотом платформы); работа элек­ трооборудования и показания приборов.

После испытания необходимо вскрыть разъемные подшип­ ники скольжения, крышки (люки) редукторов и осмотреть со­ стояние вкладышей, шеек валов, зубьев шестерен-колес и сто­ порных деталей. При выявлении дефектов их устраняют, затем производят дополнительную подтяжку крепежных изделий и их надежное фиксирование. Вновь смазывают все шейки со­ гласно инструкции по эксплуатации.

После испытания производят окраску экскаватора

(кузо­

ва, опорной рамы, поворотной платформы, надстройки

стрелы

и кабины машинистов).

 

Марки и цвета краски выбирают в соответствии с требова­ ниями сборочных чертежей завода-изготовителя. Отремонтиро­ ванные узлы, поступающие на ремонтную площадку, окраши­ вают на ремонтном предприятии.

После окраски экскаватор перегоняют в забой для прове­ дения приемосдаточных испытаний (под нагрузкой).

Приемосдаточные испытания проводят в обычных для ша­ гающих экскаваторов эксплуатационных условиях с ограниче­ нием нагрузки до 50% номинальной в течение первых 8 ч при испытании поворотного механизма и главной лебедки и при

полной нагрузке в течение 24 или 102 ч соответственно при вместимости ковша до или свыше 15 м3.

Работа экскаватора при полной нагрузке в период испыта­ ния должна производиться непрерывно (перерыв допустим только на время устранения неисправностей и проведения не­ обходимых дополнительных регулировок). При испытании не­ обходимо обеспечить передвижение экскаватора в любом на­ правлении на условное расстояние не менее 60 м (независимо от технологической необходимости).

В процессе испытания экскаватора под нагрузкой прове­ ряют: надежность закрепления рабочих канатов; состояние зуб­ чатых передач механизмов (ненормальный шум, вибрации); безотказность работы тормозов; герметичность узлов уплотне­ ний редукторов и гидросистемы; безотказность работы распре­ делительных и контрольных приборов; нагрев масла в гидро­ системе (температура не должна превышать 50 °С); работа компрессорной установки; состояние узлов подшипников каче­

ния и скольжения (температура нагрева

корпуса

и

крышек

подшипников не должна превышать 55 °С);

контакт

роликов с

рельсовым кругом (в

контакте с рельсом

в

момент

черпания

должно находиться не

менее 70% роликов)

и

отсутствие заеда­

ния роликов при качении; стыковые узлы надстройки и стрелы (возможность появления трещин и деформаций); состояние восстановленных заклепочных соединений поворотной платфор­ мы и доступных мест после заварки трещин; надежность рабо­ ты устройства защиты стрелы от растяжки ковша и других ог­ раничительных устройств; состояние упряжи ковша; правиль­ ность установки защитных устройств (проверяют при разных видах черпания) головных и направляющих блоков; состояние электрических машин и показания приборов, а также надеж­ ность работы электрической защиты в экстренных режимах ра­ боты приводов; надежность работы звукового сигнала.

В результате ремонтных воздействий на механизмы, преоб­ разовательный агрегат, металлоконструкции возможно появле­ ние дополнительных источников вибрации. Это обстоятельство полностью зависит от качества ремонта и монтажа преобразо­ вательного агрегата, несоосности валов двигателя и входных валов редукторов.

Значительная вибрация, вызванная резонансами в механиз­ мах, ухудшает условия работы электрооборудования, снижает

срок службы валов и зубчатых передач,

вызывает

поломки

резонирующих

деталей, ухудшает условия

работы машиниста.

В процессе

испытания экскаватора на

разрезах

Кузбасса

применяют передвижную диагностическую лабораторию по про­ верке допустимой вибрации с определением частотных харак­ теристик постоянно присутствующих источников вибрации: зуб­ чатых передач баранных пар лебедки подъема и тяги, венцовой

передачи механизма поворота и преобразовательных агрегатов. При наличии значительных по величине вибраций применяют два пути ее снижения: во-первых, воздействием на сам источ­ ник вибрации, во-вторых, активная и пассивная виброизоляция источников и окружающих механизмов и металлоконструкций. Для защиты экипажа от опасного воздействия вибрационных нагрузок вводят виброизоляцию кабины и специальные виброзащитные кресла машинистов.

По окончании испытания проводят заключительную подтяж­

ку крепежных изделий (крепление основных

механизмов и

устройств).

 

неисправ­

После устранения обнаруженных при испытании

ностей экскаватор принимает комиссия по акту,

и с

этого мо­

мента он считается пригодным для эксплуатации.

Приемка экскаватора из ремонта включает в себя следую­ щие положения.

1. Капитальный ремонт экскаватора считается законченным при условии выполнения всего объема работ, предусмотренно­ го нормативно-технической документацией согласно ведомости технического состояния, и дополнительного объема, указанного заказчиком в договоре; проведения всех регулировок механиз­ мов и устройств; настройки средств защиты стрелы от «рас­ тяжки» ковша; проведения испытаний пневмо- и гидрооборудо­ вания; выполнения всего объема ремонтных и наладочных ра­ бот по электрооборудованию; проведения в полном объеме испытаний экскаватора на холостом ходу; исправного освеще­ ния и наличия звукового сигнала и приборов, обеспечивающих безопасность эксплуатации экскаватора; наличия ограждений, выполнения всех надписей и табличек, предусмотренных требо­ ваниями чертежей и ремонтной документацией, а также надпи­ сей сигнализации на кузове; наличия в формуляре сведений о ремонте (обязательно отражаются фактические ремонтные раз­ меры деталей, а также проведение ремонтных работ сверхнор мативного объема) и акта ОТК ремонтного предприятия, под­ тверждающего окончание ремонта экскаватора и готовность машины к приемосдаточным испытаниям.

2.После проведения приемосдаточных испытаний и устранения исполнителем при испытании неисправностей оформля­ ется акт приемки экскаватора из ремонта. Дополнительные ре­ гулировки механизмов и устройств не рассматриваются как неисправность и должны производиться по ходу испытания обслуживающим персоналом.

3.По окончании ремонта экскаватора исполнителю необхо­ димо оформить и представить заказчику следующие акты и протоколы в двух экземплярах: сдачи экскаватора в ремонт; сдачи экскаватора в промышленное испытание; приемки экска­ ватора из ремонта; нивелировки стрелы; испытания воздухо­

сборника (только в случае ремонта); дефектоскопии деталей и сварных швов согласно требованиям ремонтной документации; испытаний компрессорной установки; испытания гидро- и пнев­ мосистем; центровки валов механизмов; сборки опорной рамы (базы); установки зубчатого венца и роликового круга; испы­ таний зубчатых передач механизмов (по каждому механизму или отдельно редуктору); испытаний трансформаторного мас­ ла; измерения сопротивления заземления экскаватора; измере­ ния сопротивления изоляции и испытания высоковольтного ка­ беля и кабельных перемычек; испытания силового трансформа­ тора:, наладки и испытания максимальной и нулевой защит и электрооборудования.

По одному экземпляру актов и протоколов представляется заказчику.

4. Ремонтное предприятие должно гарантировать (произво­ дится запись в паспорте или формуляре машины) безотказную работу экскаватора в течение установленного в отрасли послеремонтного гарантийного срока со дня приемки его из ремонта при условии соблюдения заказчиком правил эксплуатации и транспортирования (перегона) в забой экскаватора.

Экскаватор после окончания ремонта обычно не комплекту­ ется запасными частями, инструментами, приспособлениями и противопожарным инвентарем. Это условие не исключает определеннуюю договоренность между сторонами о поставке лю­ бого из названного вида оборудования (изделий).

8.ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РЕМОНТЕ ЭКСКАВАТОРОВ

8.1.ОБЩИЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ

Правила и требования техники безопасности при ремонте экс­ каваторов делят на две группы: общие, применяемые при производстве монтажных, слесарных, электромонтажных, подъ­ емно-транспортных, клепальных, сварочных и газопламенных работ, и специальные, обусловленные конструкцией экскавато­ ра, местом и характером выполнения ремонтных и наладочных работ.

Первая группа определяется действующими межотраслевы­ ми инструкциями и правилами безопасного производства ра­ бот. Основные из них следующие: «Правила устройства и без­ опасной эксплуатации грузоподъемных кранов»; «Правила тех­ ники безопасности при эксплуатации электроустановок потре^- бителей»; «Правила техники безопасности и производственной санитарии при электросварочных работах»; «Правила техники

безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена кислорода и газопламенной обработке металлов»; «Единые требования безопасности к конструкции оборудования для газопламенной обработки металлов»; «Единые правила безопасности при разработке месторождений полезных иско­ паемых открытым способом».

Авторы справочника не ставят задачи пояснить все правила и требования, связанные с ремонтом экскаваторов, а приводят из них только основные специальные, относящиеся ко второй группе.

С учетом особенностей ремонта шагающих экскаваторов, когда работы выполняются одновременно 10—30 рабочими, ко­ торые находятся в различных зонах экскаватора, порой в не­ удобных рабочих позах на высоте более 10 м, в закрытых по­ лостях конструкций и используют часто громоздкие вспомога­ тельные демонтажные устройства и инструменты, следует вы­ делить основные правила техники безопасности:

все работы должны производиться при строгом соблюдении технологии, предусмотренной ремонтной и эксплуатационной документациями; все члены ремонтной бригады должны нахо­ диться на площадке в защитных касках и спецодежде; на ремонтной площадке транспортные проходы запрещается за­ громождать узлами и деталями экскаватора или другим обо­

рудованием; к ремонтируемым частям

экскаватора должен

быть свободный доступ транспортных

и грузоподъемных

средств; запрещается устанавливать опоры на лед, снег и не­ устойчивый грунт; ежедневно в период ремонта экскаватора необходимо проверять состояние грунта под опорами. В слу­ чае образования зазора между опорной поверхностью пово­ ротной платформы экскаватора и подставкой необходимо уста­ навливать металлические прокладки. При появлении заметного и постоянного проседания грунта необходимо подвести допол­ нительную подставку и принять все меры по исключению про­ седания грунта; перемещение и установка любого оборудования на площадке вблизи откоса разрешаются только вне зоны воз­ можной установки обрушения, т. е. при соблюдении следующе­ го условия:

Высота откоса, м . Расстояние от опоры оборудо­ вания до верхней кромки от­ коса, м, не менее

< 2

2—4

> 4 —7

> 7 —10

> 1 0

1.5

2,5

5

8

9

Все ремонтные работы разрешается производить только после полной остановки механизмов; демонтажно-монтажные работы должны выполняться не менее чем двумя членами бри­ гады; при подъеме машины (установка экскаватора в рем онт­ ное положение) находиться под поворотной платформой запрс-

щается; запрещается вести работы на открытой площадке при ветре со скоростью свыше 12 м/с, сильном снегопаде, ливневом дожде и грозе.

Для конкретных экскаваторов в зависимости от сложности, вида и особенностей ремонта используют следующую ремонт­ ную документацию:

технологические карты — при выполнении текущих ремон­ тов. Технологические карты разрабатывают на основании экс­

плуатационных документов;

капитальных

(средних) ре­

руководства — при

выполнении

монтов. Руководства

по ремонту

разрабатывают согласно

ГОСТ 2.602—68 «Ремонтные документы»;

капитальных

проекты организации работ — при выполнении

(средних) ремонтов уникальных экскаваторов (с вместимостью

ковша 40 м3 и более),

определяющих

мощность карьера (уча­

стка).

 

 

8.2. СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ

Главное требование

к рабочему

месту ремонтника — это

полная безопасность труда, т. е. создание таких условий, при которых исключается воздействие на работающих опасных и вредных факторов производственной среды. Уровень вредных производственных факторов не должен превышать определен­ ных, предельно допустимых значений, которые не вызывают заболеваний или отклонений в состоянии здоровья человека. Однако не везде и не все вредные факторы, особенно в усло­ виях ремонта экскаваторов в полевых условиях, могут быть доведены до предельно допустимых значений, поэтому необ­ ходимо применять средства индивидуальной защиты (СИЗ).

Для работы во вредных и опасных условиях бесплатно вы­ даются специальная обувь и другие СИЗ по установленным нормам с учетом условий и характера труда.

В горной промышленности нашли применение следующие

СИЗ:

одежда — комбинезоны,

полукомбинезоны,

специальная

куртки, брюки, костюмы, халаты, плащи, полушубки, тулупы, фартуки, жилеты, нарукавники;

средства защиты органов дыхания — респираторы, изоли­ рующие и фильтрующие самоспасатели;

специальная обувь — сапоги, полусапоги, ботинки; средства защиты глаз — защитные очки; средства защиты рук — рукавицы, перчатки;

средства защиты лица — защитные маски, защитные щитки; средства защиты головы — каски, шлемы, подшлемники;

предохранительные

приспособления — предохранительные

пояса, диэлектрические

коврики, наколенники, налокотники;

средства защиты органа слуха — противошумные

шлемы,

наушники, вкладыши.

относить­

К средствам индивидуальной защиты необходимо

ся бережно. В соответствии с графиками, установленными на предприятии, производить стирку, химчистку, ремонт, дезин­ фекцию, обеспыливание и т. д. Администрация предприятия должна инструктировать рабочих по правилам пользования СИЗ. Они должны храниться в специально оборудованных помещениях, соответствующих требованиям санитарных норм.

Ниже кратко описаны средства индивидуальной защиты — защитные очки, предохранительные пояса и средства защиты органов слуха.

В качестве средств индивидуальной защиты глаз применя­ ют: от механических повреждений — очки открытого типа Про­ гресс-2 и Прогресс-3, маски Моноблок-1 и Моноблок-2, а так­ же откидные прозрачные щитки НБТ-1; от ультрафиолетовых и инфракрасных лучей при электросварочных работах и газо­

сварке— очки со светофильтрами

ОД-72

(Г1, Г2),

ЗНР-1

(С4—С9).

элементов

стрел,

подвески

При обслуживании и ремонте

стрел, надстройки, кузова шагающих экскаваторов существует опасность срыва и падения с высоты. Поэтому на таких рабо­ чих местах следует применять специальные снаряжения — средства защиты от падения, к которым относят предохрани­ тельные пояса, тормозные парашюты и другие устройства, сни­ жающие травмирование при срыве.

Промышленность выпускает предохранительные пояса со стропами безопасности в виде фала из стальной цепи и в виде полиамидной (капроновой) тесьмы или шнура. Полиамидный строп безопасности легче, эластичнее цепного. Однако при сва­ рочных или других огненных работах при ремонте оборудовании на высоте применять пояса можно только с цепным стальным стропом безопасности. В нашей стране предохранительные поя­ са выпускаются по ГОСТ 12.4.089—86 «ССБТ. Строительство Пояса предохранительные. Общие технические условия».

При монтажных и окрасочных работах следует применять предохранительные пояса преимущественно с плечевыми лям­ ками, например пояса ПШМ-1, а при огневых работах — пояса для работы на воздушных линиях КШК или на линиях святи АЭТ-3.

На рабочих местах, где уровни шума достигают 92— 115дБА, необходимы средства индивидуальной защиты органа слуха — противошумные наушники и вкладыши. Отечественная промышленность выпускает ряд средств индивидуальной защи­ ты органа слуха, несколько типов противошумных наушников независимых и совмещенных с защитной каской, а также про­ тивошумные вкладыши Беруши, резинопластмассовые Антп-

Техническая характеристика СИЗ органа слуха

Эффектив­ ность погло­ щения шу­ ма, дБа

Модель

 

среднеча­ стотного

 

3 авод-изготовитель

 

низкоча­ стотного

Масса, г

 

 

 

Наушники:

14

17

180

Нестандартного

оборудования

ВЦНИИОТ-2М

ВЦНИИОТ-4А

6

10

70

А. Матросова (г. Москва)

То же

 

 

ВЦНИИОТ-А1

17

19

175

»

 

 

ВЦНИИОТ-7И

18

22

280

«Респиратор» (г. Орехово-Зуе-

ПШ-00

4

8

180

во)

опытно-эксперимен­

Киевский

Вкладыши:

 

 

 

тальный

 

 

20

22

0,4

 

 

 

Беруши

 

оборудования

Антифоны

12

15

2

Нестандартного

Грибок

18

20

 

им. А. Матросова

(г. Москва)

2

Респиратор

 

Противошумная каска

14

17

600

(г. Орехово-Зуево)

ВЦНИИОТ-2

 

 

 

 

 

 

фоны, Грибок из силикона многократного применения (табл. 8.1). СИЗ органа слуха обеспечивают защиту от шумов интен­ сивностью до 120 дБА. Эффективность в области высоких час­ тот достигает 27—38 дБА.

8.3. РАБОТЫ С ГРУЗОПОДЪЕМНЫМИ СРЕДСТВАМИ И МЕХАНИЗИРОВАННЫМ ИНСТРУМЕНТОМ

Работы с грузоподъемными средствами. Погрузочно-разгру­ зочные работы при разборке и сборке узлов и агрегатов экс­ каватора следует механизировать с помощью кранов, лебедок, талей и т. д.

При подъеме грузов массой более 80 кг, а также при подъ­ еме на высоту свыше 3 м работы должны быть механизиро­ ваны.

К стропальным работам при подъеме и перемещении грузов должны допускаться лица, имеющие удостоверение стропаль­ щика.

Запрещается вручную поднимать г^>уз сверх допустимой нормы:

для рабочих в возрасте 16—18 лет: женщины — 10 кг, муж­

чины — 16 кг; для рабочих старше 18 лет: женщины — 20 кг, мужчины —

50кг.

Работы по перемещению грузов массой более 50 кг на рас­

стояние более 60 м должны быть механизированы.

Переноска кислородных баллонов на расстояние до 5 м до­ пускается вдвоем без подъема на плечи. На большие расстоя­ ния кислородные баллоны следует перемещать только на спе­ циальных носилках, санках или тележках. Переноска и пере­ возка кислородных баллонов совместно с маслами и жирами, а также горючими и легковоспламеняющимися веществами за­ прещается.

Запрещается переносить материал и оборудование на но­ силках по лестницам.

Погрузочно-разгрузочные работы с катучими грузами (бара­ баны с кабелем, канатом, бочки и др.) разрешено производить механизированным способом с помощью наклонных площадок с удержанием груза канатами с противоположной стороны. Рабочие при этом должны находиться сбоку поднимаемого или опускаемого груза.

Очистка узлов и деталей от загрязнения должна произво­ диться до их подъема и перемещения. В зимних условиях пе­ ред началом такелажных работ оборудование необходимо очи­ щать от снега и льда; детали, примерзшие к грунту, освобож­ дать путем оттаивания или осторожного обкалывания льда. Оборудование, осевшее в грунт, необходимо поднимать и ук­ ладывать на подкладки.

До начала ведения работ по разборке, сборке узлов и их перемещению на другое место лицом, ответственным за выпол­ нение наряда, должно быть подготовлено рабочее место, для чего необходимо: убрать с места производства работ посторон­ ние предметы; вывести с места производства работ рабочих, не занятых на выполнении наряда; проверить техническое сос­ тояние инструмента, грузозахватных приспособлений, защит­ ных средств, грузоподъемных приспособлений (таль, тягалка и т. д.); расставить людей на рабочие места с выдачей им кон­ кретных заданий.

Опасный по габариту груз должен перевозиться так, чтобы выступающая часть груза не превышала !/з длины кузова (площадки), в противном случае должны применяться сани, прицепы и т. д.

Груз, негабаритный по ширине транспортного средства, дол­ жен перевозиться по дорогам карьеров после выполнения всех организационных и технических мероприятий, обеспечивающих безопасность передвижения.

Тяжелый или длинномерный груз должен быть тщательно закреплен. При увязке груза следует учитывать длительность его транспортирования, так как при перевозке на большие рас­ стояния крепление ослабевает.

При выезде с негабаритным грузом в дневное время следует оградить его красными флажками, а в ночное время — свето­ выми сигналами красного цвета.

Перевозка людей в кузовах автомобилей, на площадках трайлеров совместно с грузом запрещается. Лица, сопровожда­ ющие груз, должны находиться в кабине с водителем.

При перевозке опасных по габаритам грузов скорость пере­ движения по дорогам карьера не должна превышать 15 км.

При перевозке грузов на санях или волоком сопровождаю­ щий должен находиться на ровной площадке и при спусках сзади на расстоянии 10 м, а при подъемах — впереди. Сопро­ вождающим лицам запрещается находиться на любой из бо­ ковых сторон транспортируемого груза.

Высота транспортируемого груза по дорогам карьера долж­ на быть такой, чтобы расстояние от выступающей части груза до нижнего провода ЛЭП было не менее 2 м.

Не разрешается находиться под поднятым грузом, а также в зоне возможного опускания стрелы при работе стреловыми кранами. В тех случаях, когда по производственным условиям перемещение груза или стрелы над людьми является неизбеж­ ным, оно может быть допущено только по письменному разре­ шению лица, имеющего права ответственного руководителя работ, после определения условий и принятия необходимых мер безопасности.

Строповку узлов и деталей необходимо производить соглас­ но схемам, указанным в ремонтной документации, и требова­ ниям «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов». Данные операции должны выполнять только аттестованные стропальщики.

При подъеме и опускании узлов (деталей) стропами под острые углы узлов (деталей) должны быть подложены дере­ вянные подкладки во избежание перетирания канатов. Снимать стропы с узлов (деталей) разрешается только после их оконча­ тельной установки и надежного закрепления. Подтаскивание грузов подъемными механизмами запрещается.

Запрещается производить одновременно работы по ремонту и наладке на верхних металлоконструкциях и в нижней зоне экскаватора (по одной вертикали) без специального огражде­

ния.

Новые лебедки, тали, сложные блоки и домкраты, прошед­ шие испытания на заводе и имеющие паспорт завода-изготови- теля, допускаются к работе без испытания. Периодическое их испытание необходимо производить не реже одного раза в год