книги / Stadtrundfahrt durch Perm
..pdfwie sie sich heute unserem Auge dar- |
комплексу. Во второй половине XVIII |
||
bietet |
столетия формирование его в основном |
||
|
закончилось, и в таком виде, за исклю |
||
|
чением небольших изменений, он со |
||
|
хранился до наших дней |
|
|
Die künstlerische Vollkommenheit |
Художественное совершенство |
архи |
|
des architektonischen Ensembles wird |
тектурного ансамбля заповедника орга |
||
durch Wandmalereien ergânzt, die in |
нически |
дополняется настенной |
живо |
ihrer Art einmalig sind |
писью, |
представленной выдающимися |
|
|
образцами |
|
|
Die Malereien der Dreifaltig- |
Росписи |
Троицкой надвратной |
церкви, |
keitskirche, der Mariâ-Himmelfahrts- |
Успенского собора, церкви Спаса на Бе |
||
Kathedrale und der Erlôser-Kirche zu |
рестове свидетельствуют о том, что |
||
Berestowe zeugen davon, daB die bes- |
лучшие представители лаврской иконо |
||
ten Vertreter der Ikonenmalerei einen |
писной мастерской* в своем творчестве |
||
Ausweg aus der Enge der kirchlichen |
стремились выйти за пределы церков |
||
Dogmen und traditionel-len Formen |
ных канонов и установившихся компо |
||
suchten. |
зиционных схем. Сближение с реальной |
||
Die Annâherung zwischen Kunst und |
жизнью, объемность и пространственная |
Leben sowie die Raumgestaltung weiкомпозиция говорят о большом подъеме
sen auf den groBen Aufschwung in |
монументальной живописи того време |
||
der Monumentalmalerei jener Zeit hin |
ни, являются примером синтеза разных |
||
und sind ein Beispiel der Synthèse |
жанров искусства |
||
verschiedener Kunstgenres |
|
||
Im XVII. und XVTII. Jahrhundert |
В течение XVH-XVIII веков в лавре |
||
wurden |
im Kloster |
umfangreiche |
проводятся большие строительные ра |
Bauarbeiten durchgefuhrt und die al- |
боты, в результате которых древние со |
||
ten Bauwerke mit Malereien ge- |
оружения украшаются чудесной роспи |
||
schmückt. Mit dem Kiewer Hôhlen- |
сью. С Киево-Печёрской лаврой были |
||
kloster ist die Arbeit vieler hervorra- |
связаны многие выдающиеся зодчие и |
||
gender |
Baumeister |
und Künstler, |
художники, летописцы |
Chronisten und Aufklârer verbunden
IV. Lesen Sie die nachfolgende Übersetzung der Information über das Freilichtmusuem «Chochlowka» und nehmen Sie die notwendigen Korrekturen vor. Geschichteund Baumuseum der Holzarchitektur «Chochlowka»
Nicht weit von Perm am Ufer Kamas befmdet sich ein Denkmal von Bundesbedeutung - das Muséum unter freiem Himmel «Chochlowka». «Chochlowka» schlieBt architektonische und ethnographische Ensemblen der Holzbaudenkmàler von 1720 Jahrhunderten ein, die hierher von verschiedener Teilen der Region gebracht wurden. Im ganzen sind hier 22 Denkmâler eingesammelt. Darunter zeichnet sich besonders der einzigartige Teil des Fonds aus: Bogorodizkaja Kirche (aus der Siedlung Tochtarewo, 1694), Preobrashenja Kirche (aus der Siedlung Janidor, 1702) und der Glockenturm (aus Sira, 1781). Hire Einmaligkeit ist darauf zurückzufüh-
ren, dass sie in den Gegenden aufgebaut wurden, wo traditionelle Glauben besonders krâftig waren. Aile Kultbauten des Permer Gebietes erfüllten nicht nur ihre direkte Funktionen sondem auch viele andere. Sie dienten als Gerichte und fîir den Schütz, sowie fur Lagerung gemeinsames Koms. Bei der Bildung des Meseums hat man auf Besonderheiten der Architektur Rücksicht genommen, deshalb sind aile Denkmàler in die malerische Landschaft Chochlowkas hingestellt. Diese Gegend wurde nicht zufallig gewâhlt. «Chochlowka» befindet sich am Felsenufer Kamas und indem Touristen zu den Kirchen bergauf gehen haben sie eine Môglichkeit dieselben Gefiihle durchzumachen, die die Schôpfer dieser Herrlichkeit hatten.
Im Museum der Holzarchitektur «Chochlowka» sind die Bauten der ehemaligen Ust-Borowski Salzsiederei (aus der Stadt Solikamsk) eingesammelt. Wie die Volksweisheit lautet «Ohne Salz iBt man das Brot nicht gem». Salzsiedereien spielten eine wichtige Rolle in der Industrieentwicklung der Region. In den 17-19. Jahrhunderten belieferten die Permer Salzsieder die Mârkte Russlands und Europas mit 7 Millionen Puden Salz pro Jahr - mehr als andere Lieferanten. Die Permer Salzsiedereien waren damais die grôBten Betriebe in Europa. Im Museum «Choch lowka» haben Sie eine Môglichkeit sich mit dieser komplizierten Produktion bekannt zu machen.
Hauser der einfachen Leute sind im Museum weit vorgestellt. Hier gibt es ein Bauerhaus, ein Jagdhaus, eine Feuerwache, eine Windmühle usw.
Man führt hier Exkursionen fast ein voiles Jahr durch und wahrend der traditionellen Feste kônnen Touristen an den Volksspielen und Brâuchen teilnehmen. Die Fastnachtswoche, das Pfîngsten, die Weihnachtzeit und sogar eine Hochzeit - das sind noch nicht aile Feste, an denen Touristen teilnehmen kônnen. Im Russland ist eine einzigartige Kultur entstanden, die christiliche und traditionelle Glauben vereint. Nach diesen Brâuchen und Spielen lüften Sie den Schleier über dem Geheimnis der unergründlichen russischen Seele.
Учебное издание
МОЩАНСКАЯ Елена Юрьевна
STADTRUNDFAHRT DURCH PERM
Учебно-методическое пособие
Редактор и корректор Л.С. Змеева
Подписано в печать 29.04.2008. Формат 60*90/8. Уел. печ. л. 6,75 Тираж 100 экз. Заказ №89/2008.
Издательство Пермского государственного технического университета.
Адрес: 614990 г. Пермь, Комсомольский пр., 29, к. 113 Тел. (342) 2-198-033.