Добавил:
God of MedBioHem Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Теор грамматика китайский (билеты).docx
Скачиваний:
18
Добавлен:
05.11.2023
Размер:
99.35 Кб
Скачать

№7 Сложноподчиненные предложения в китайском языке.

偏正复句:сложно-подчиненные (синтаксическая единица состоящая из двух неравнозначных частей, одна часть сохраняет значение относительно самостоятельного суждения, другая – дополняет, поясняет ее, подчинена первой части), во всех случаях возможная перестановка частей предложения. но нельзя при последовательности действия

  • 不管是什么颜色,我都喜欢。

  • 虽然衣服样子不少,但是没有他要的那种。

(главная –в конце, придаточная –в начале)

转折关系 - отношения противопоставления (противительный тип связи)

尽管他住得比较远,却来得最早。хоть и живет дальше всех, но пришел раньше

虽然…但是 / 尽管….但是 / …., 反而…/…., 却

因果关系- причинно-следственные отношения

因为她病了,所以不能参加这次活动。(сначала идет причина, а потом следствие)

由于她太高兴了, 没注意外边发生的情况。

因为…, 所以 / 由于….,… /…., 因此

条件关系- условная зависимость (выражают условие)

只要是星期天,我就有时间。

我一感冒 ,就发烧。 когда я простужаюсь, то всегда возникает температура

不管…, 都(也) / 不论… 都(也) / 无论…都(也) / 只要…就 / 只有…才/ 除非… 才 /… ,就

假设关系-выражают допущение

大家如果有意见,就提出来。(если что-то, то происходит что-то)

要是你们有兴趣,我就陪你们去公园走走。

要是…,就 / 如果…,就 / 假如…,就 / 假使…,就

让步关系- уступки (даже если, уступаем чему-то чтобы выполнить действие)

即使我病了,也一定参加这次活动。

即使明天下雪,我也要去爬山。

就是…, 也 / 即使…, 也

目的关系-целевые отношения

我们应该早点告诉他,好(чтобы)让他放心。

他努力学习,为的是取得好的成绩。

….,好/ …,为的是

取舍关系- выражают предпочтения какой-либо опции/действию в ущерб другой(-му)

我宁可在家呆着,也不去参加这次会议。

我宁可不睡觉,也要看完足球世界杯的决赛。

与其爬山,不如划船。

宁可…,也 / 与其…不如

№8 Типы словосочетаний в грамматической системе китайского языка.

Типы связей:

равноправный – между собой члены предложения могут соединяться союзами, местоимениями, существит или глагол. От перестановки результат не меняется, но есть условный порядок от старшего к младшему.

联合结构 –копулятивный тип связи (однородные члены) Конструкцию словосочетания обычно составляют существительные, местоимения, глаголы или прилагательные. Между словами в словосочетании можно использовать вспомогательные частицы.

老师学生,爸爸妈妈,

неравноправный

主谓结构 – субъектно-предикативный (субъект + предикат; подл + сказ)

В субъектно-предикативном словосочетании фиксированный порядок слов: сначала подлежащее(субъект), потом сказуемое(предикат). Сначала субъект - это то, на что направлено высказывание, обычно в роли субъекта выступает существительное или местоимение; после стоит предикат, относящийся к субъекту, часто в качестве предиката выступает глагол или прилагательное. Между двумя словами не нужно использовать какие-либо связующие служебные слова.

张教(jiào)授(shòu)来太好了 подл 他头疼(téng)сказ 我希望你成(chéng)功(gōng).доп

留学生住的地方在那边 опр 妈妈心疼(téng)地看着女儿. обст 他说得大家全笑了.компл доп

述宾结构 – глагольно-объектный (глагол + доп (сущ); глагол переходный)

Сначала идет переходный глагол, означающий действие, поступок; последующее слово выражает воздействие глагола-поступка на человека или предмет. В словосочетании после глагола можно использовать глагольно-аспектную частицу или комплемент. Акцент в словосочетании обычно приходится на дополнение.

听音乐是一种休息.подл 她喜欢学习汉语.доп 学过汉语的人都认识这个字. опр

他没有目的地走着.обст 他感动得说不出话. компл доп степени

偏正结构 – атрибутивный (1-слово определение, определяет, 2- определяемое)

Порядок слов в определительных словосочетаниях устойчивый, спереди подчинительная часть, задняя часть – главная, передняя часть оттачивает (украшает), ограничивает заднюю часть.

подчинительная (опр, обстоят)+ главная (существит, глагол, прилагат)

沙漠 地带

述补结构 - глагольно-результативный

глагол+доп степени, прилаг, глагол 洗干净, 选出 

прилагат+наречие, словосочетание: 高得很, 少一点儿

можно использовать “得”или“不”.

说清楚就行了подл 我认为画得不错。доп 来得晚的人坐后边。опред 我比他起得晚一点。обст

Прилагательные, глаголы, некоторые наречия, цифры, субъектно-предикативные, глагольно-объектные, количественные словосочетания – могут использоваться после глагола, выполняя функцию дополнительного компонента.

方位词组 – словосочет с директивом, сущ(именное словосочет, предикатив. оборот + после слог)

Словосочетания местоположения также являются видом словосочетаний с определительной связью, с фиксированным порядком слов, передняя часть обрамляется стоящим после словосочетанием местоположения. Часть, стоящая перед словосочетанием местоположения может быть именем существительным, местоимением, темпоративом, глаголом или словосочетанием, после стоящее это слово местоположения.

图书馆东边是教学楼。подл 你看着窗(chuāng)户(hù)外边。доп

黑板上的字是老师写的。опред 你饭后再来吧。обст

数量词组 - количественные словосочетания, числит+сч.сл; указ мест+ сч. сл; вопрос сл+ сч сл

Цифра всегда стоит перед счетным словом

三公斤太多。подл

这个本子三毛。сказ 一年有三百六十五天。доп 一场(chǎng)电影需要两个小时опр

那件衣服长一点儿。компл доп 我一遍记不住。обст

同位词组 – приложение и вторая лексема указывают на одно и тоже лицо, предмет, явление – предложение одного ранга)

Порядок слов фиксированный, Некоторые словосочетания с равноправными составляющими перед собой имеют указание на конкретного человека или вещь, а после указание на обычных людей или предметы. передняя часть обобщающая, идущая после выражает конкретное значение.

中国首都北京到了。подл 这是我姐姐玛丽。доп 唱歌是你们年轻人的爱好опр

固定词组устойчивое словосочетание

Словосочетания, устойчивая форма которых выражает особые понятия, а также используется как неделимое (цельное) словосочетание, называются устойчивыми сочетаниями, например такими как имена собственные, термины и идиоматические выражения (чэнъюи).

北京语言大学外国留学生 подл 我学习汉语普(pǔ)通(tōng)话。доп

这是中华人民共和国的地图。опр 这篇文章短(duǎn)小(xiǎo)精(jīng)悍(hàn)。Эта статья мала по объёму, но богата по содержанию. сказ

介词结构 – предлог + существительное

Cсловосочетания, образованные предлогом присоединяющим дополнение, называются предложными конструкциями (также называются предложно-объектными словосочетаниями). Предложные конструкции могут выражать направление, местоположение, время, объект, цель, причину, способ, пассив (подчинение), сравнение, расположение, исключение.

他们在北京语言大学学习。обст 关于他的消(xiāo)息(xī),我已经听说了。опр 这列火车开往北京。компл

的字结构 – предложения с де

Словосочетания, образованные объединением структурной частицы“的”и знаменательных слов или словосочетаний, после которых она стоит, называются структурой с“的”. Структура такого типа выражает назначение наименования (обращения к ) людей или предметов.

В структуре с“的”не могут использоваться другие связующие служебные части речи. В структуре с “的” “的”обязательно стоит после других слов или словосочетаний, порядок слов фиксированный.

表演的是有名的演员。Выступающие - все известные артисты. подл 我要买新的。Я купил новое.доп