Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

64

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
07.06.2023
Размер:
4.76 Mб
Скачать

жат слова, прозвучавшие с ее страниц: «…Сама проблема существования казахского народа принимает обостренный характер. Чтобы сохранить нашу автономию, мы должны, в первую очередь, развивать национальную литературу».

Для лидеров национального сознания было очевидно, что развитие народа прямо зависит от уровня собственной, государственно ориентированной полиграфии.

Наиболее ясно и последовательно видение проблемы идентичности, в начале ХХ века среди основателей движения Алаш отраженовпублицистикеА.Н. Букейханова. Настраницахгазеты «Казах», журнала «Айкап» им были опубликованы многочисленные заметки по насущным вопросам политической практики российской действительности.

ПрофессорК.Л. Есмагамбетов, биографизвестногоказахского политического деятеля в эмиграции Мустафы Шокая, так писал о реакции казахской учащейся молодежи на выход газеты «Казах»: «…Мустафа с огромной радостью встретил выход газеты «Казах». Он вместе с обучающимися в Петербурге казахскими студентами С. Жанайдаровым, Б. Исимхановым, И. Оразалыулы, Г. Жумабекулы, М. Поштаевым направляет поздравительное письмо в редакцию газеты, высказав в ней свои мнения относительносоциально-экономическихпроблем, стоящихперед народом, развития культуры, о месте печати в обществе, важности сохранения чистоты родного языка. Авторы письма указали на то, что из-за своего невежества казахский народ продолжает оставаться рабом чужой воли».

Период книгоиздания, условно обозначенный как формирование идеологии Алаш, плавно перетекает в следующий этап, обретения желанной национальной автономии.

Вопросы для самоконтроля:

1.Назовите аргументы лидеров интеллигенции Алаш в пользу национальной печати.

2.Выделите роль первых национальных изданий «Айкап» и «Казах». К чему они призывали народ?

3.Охарактеризуйте взгляды Мухамеджана Сералина. Кто помогал ему издавать первый казахский журнал «Айкап»?

4.Обоснуйте ответ на вопрос, почему царская цензура запретила книгу Машгур Жусипа Копеева? Что в ней было «крамольного»?

5.Определитерольсемипалатинскойтипографии«Жардем» впопуляризации идей Алаш.

121

А. Байтурсынов

2.8 Полиграфия Казахской автономии

Однако, несмотря на широкую популярность среди казаховстепняков первых национальных печатных изданий журнала «Айкап» и газеты «Казах», расцвет полиграфии и книжно-издательского деланаступилвСтепипослеустановлениясоветскойвласти.

Деятельность правительства Алаш-Орды была аннулирована, а ряд национальных интеллектуалов добровольно вошли в состав правительственных органов Казахской автономии. Многиевошливсоставнаркоматовпросвещения, редакциисоветских газет. Их, в первую очередь, заботило издание учебников для национальных школ, поскольку ранее учебные пособия печатались вне Казахстана, в г. Омске и др. как книга А. Седельникова:

Седельников А.Н. Учебник родиноведения для школ Запад- но-Сибирского учебного округа. Акмолинская область. Омск: Типография штаба Омского военного округа, 1916. 85 с.

Поэтому важным направлением деятельности Народного комиссариата просвещения Казахской АССР во главе с Ахметом Байтурсыновым было создание казахских издательств, типографий и продвижение полиграфической отрасли в целом.

В архивных фондах (ЦГА РК) сохранились документы, отражающие большую организационную работу наркома А. Байтурсынова. ЕмупришлосьзаниматьсявопросамидоставкиизКазани арабского шрифта для пишущих машинок, поскольку необходимого оборудования в Казахстане было недостаточно.

По той же причине первые казахские региональные газеты печатались в Омске, например, «Кедей сози» («Слово бедняка) и «Бостандык туы» («Знамя свободы»). Позже их стали печатать в Петропавловске, в редакции работал Магжан Жумабаев, печатали разъяснительные информации С. Садвокасов и Б. Серкебаев.

Даже не имея достаточной мате- риально-технической базы, в период Казахской автономии молодое правительство использовало наработки

122

полиграфистовПоволжья исоседних областейЗападнойСибири. Так приходилось работать, прежде чем была создана отечественнаябазаотрасликнигопечатания, всложныхусловияхвосстановления хозяйства после окончания гражданской войны.

На данный момент в историографии темы редко встречается сравнительный анализ развития полиграфии в Казахстане со среднеазиатскими республиками, Индией, КНР, Турцией и т.д. Тогда как немаловажно отслеживать траекторию полиграфии в Евразии в целом, роль метрополий и иных внешних факторов, для осмысления логистики и перспектив отрасли.

По мнению специалистов, первая книга в Казахстане была издана в 1918 году. В те трудные годы основное внимание уделялось становлению казахской светской школы. Первый продукт советской национальной полиграфической отрасли – «Азбука», небольшая книга Ахмета Байтурсынова, напечатанная на арабской графике и пользовавшаяся большим спросом. Этот факт дает основания отдельным авторам считать, что в истории казахской полиграфии А. Байтурсынов является первым национальным издателем, в рамках новой советской формации.

С1921 по 1922 годы в Казахстане функционировало 29 типографий и одна литография. За один год Государственное издательство выпустило27 тысячэкземпляров20-тинаименований книг.

В1921 году на казахском языке было издано 680570 экземпляров книг, на узбекском языке – 2147850 экземпляров, на туркменском и таджикском языках – 233800 экземпляров.

Популярность профессии полиграфиста в указанный период растет; для развития отрасли книгопечатания требуются национальные кадры, – не случайно Сакен Сейфуллин, известный государственный деятель и писатель, живо откликнулся на тенденцию и посвятил свои стихотворения «Типография», «Наборщик» казахской молодежи, выбравшей нужную профессию.

С1922 по 1927 годы вышли 319 книг порядка 75-ти наименований. Под эгидой Казахского наркомата просвещения, в течение 1922-23 учебного года было издано 14 учебников, в том числе: «Грамматика», «Физика», «Алгебра», увидели свет «Педагогика» М. Жумабаева, «Мектеп гигиенасы» Ж. Тлеулина, «Арифметика оқулығы» С. Кожанова, «Бастапқы география» И. Тоқтыбаева и др.

123

Выходили экономические справочники, в связи с переходом на плановое развитие народного хозяйства, например:

Экономический ежемесячник Киргизии. 1922. № 1 / Орган СТО и Госплана КССР. – Оренбург: Тип. № 9 ГСНХ, 1922. – 70 с.

В годы Казахской автономии также увидели свет издания, отражающие богатое культурное наследие народа. В 1922-1923 годах известный исследователь фольклора, этнограф Абубакир Диваев издал тюркские эпосы: «Камбар батыр», «Кобыланды батыр», «Алпамыс батыр», «Кыз жибек» и «Шора батыр».

Реформы алфавита и отечественное книгоиздание

Определенное место в эволюции полиграфической отрасли молодойКазахскойреспубликизанялиреформыалфавита, практически проводившиесяссередины20-хгодовпоначало40-хгодовХХв.

Необходимость смены арабской гарнитуры на латинскую, к примеру, оказалисьсвязанысбольшимиматериальнымизатратами; потребовалось время для обучения и переподготовки кадров, вихчисле специалистов-наборщиков. Ощущалсядефициткниг и брошюр, словарей, шрифтов для машинок и станков.

На Первом Всесоюзном Тюркологическом съезде в городе Баку в 1926 году поднималисьпрактическиевопросынабора печатных текстов. В связи с предстоящей реформой алфавита, типографские работники приступили к замене старых, арабских шрифтов на пишущих машинках, на новые. Об этом доложил делегатсъездаГалимджанШарафизг. Казани, доклад его назывался «Арабская и латинская система шрифтов и вопрос о приме-

нении их для тюрко-татарских народнос- Книга Б. Майлина тей». Приведем фрагмент из его выступ-

ления, оно перекликается с современными тенденциями по реформе алфавита в Республике Казахстан.

Итак, представитель наркомпроса Татарской республики Г. Шараф на заседании 3 марта 1926 года сказал: «…Все тюркские народности имели и имеют в массовом употреблении или

124

арабский или русский шрифт (чуваши и др.). Поэтому вопрос о принятии латинского шрифта является вопросом не о выборе шрифта, а вопросом о замене существующих у них шрифтов».

Замена шрифта была связана с переучиванием, с необходимостью полиграфического производства, практической и методической переподготовки учителей, переоборудования типографий, перелома в общественном настроении. Приходилось вести издательское дело параллельно, каквстарой, такиновой, гарнитуре(алфавит).

Пишущие машины с реформированными шрифтами готовили в Казани. Н. ТюрякуловпредставлялЦКповопросуоскоростинабора буквразныхалфавитоврусскимиитатарскиминаборщиками.

Рис. 26. Издания А. Затаевича

Для Казахской республики вопрос о реформе алфавита (переходе с арабской вязи на латынь) в середине 1920-х годов стоял остро. Имевшихся в крае типографий, принадлежность колониальной администрации и частных, перешедших после Октября в государственную собственность, не хватало. Расположены типографии были точечно по периметру, в городах Оренбург, Петропавловск, Акмолинск, Семипалатинск, Верный (Алматы).

Уровень полиграфии в Казахстане зависел, в первую очередь, от качества бумаги. Вопрос, как добыть бумагу для печатания газет, журналов и учебников волновал руководство Казкрая; издержки первой мировой и гражданской войн, разрыв традиционных связей с поставщиками дореволюционного этапа, дефициткадровидругиепричиныпритормозилипроцессстановления национальной полиграфии.

125

Бумагавреспубликувтотпериодвосновномзавозиласьизвне. Историю полиграфии первых лет советской власти в Казахстане удается восстановить по ставшим теперь, редким книгам. Так, в Главной Научной библиотеке в Алматы хранятся книги, изданные в 1921 году в Оренбурге и в 1929 году в Кызылорде.

Оренбург – первая столица Казахской автономии, Кызылорда – вторая, переименованная из Перовска. Продолжали функционироватьПетропавловская(«Миртруда»), УральскаяиСемипалатинская типография. Встречается издание Актюбинской типографии. Выходные данные см. ниже:

Сборник узаконений и распоряжений по социалистическому землеустройству и земледелию. Ч. 1. – Оренбург: Изд. Оренбург- ско-Тургайского губернского земельного отдела, 1921. – 289 с.

Труды изучения Киргизского края. Вып.3. – Оренбург, 1922.

– 219 с.

Четвертый Актюбинский Губернский съезд Советов Рабочих, Крестьянских, Красноармейских и Киргизских Депутатов, 27-31 ноября 1923 г. № 2: 1-я Сессия Губернского Исполнительного Комитета Советов. – Актюбинск: Изд. Актюбин. Исполко-

ма, 1923. – 106 с.

Сельское хозяйство Киргизской ССР в 1923 году: По итогам сельскохозяйственной переписи 1923 года. Вып. 1: Западная Киргизия. Губернии: Оренбургская, Кустанайская, Актюбинская, Букеевская, УральскаяиТургайскийуезд/ Гос. статистикаСССР. Кир. Центр.стат. упр. – Оренбург: Паровая тип. Губсоюза, 1924. – 198 с.

Сборник статистических сведений о движении населения, скотаиурожаевпоКССРс1880-1922 гг. / Центр.стат. упр. КССР.

– Оренбург: Оренполигр., 1925. – 105 с.

Справочник по гор. Петропавловску Акмолинской губернии на 1925 год. – Акмолинск: Тип. «Мир труда», 1924. – 118 с.

Статистический справочник по Уральской губернии. Вып. 1 / КазАССР. Гос. статистика. Уральское губстатбюро. – Уральск, 1925. – 122 с.

Тынышпаев, Мухамеджан. Отзыв о труде А.П. Чулошникова по истории казак-киргизского народа: Издание общества изученияКазахстана/ Тынышпаев, Мухамеджан. Кызыл-Орда, 1926.

– 26 с.

126

Семипалатинская губерния в 1924-25 году: Обзор состояния основных областей экономической и социально-культурной жизни губернии в 1924-25 г. (По сравнению с предыдущими годами) / Сост.: Семипал. Губпланомподред. ПрезидиумаГубисполкома.

– Семипалатинск: Изд. Семипал. Губисполкома, 1926. – 233 с. Харлампович, К.В. Восстание тургайских казак-киргизов.

1916-1917 гг.: По рассказам очевидцев / К.В. Харлампович; О-во изучения Казахстана. – Кызыл-Орда: Изд. о-ва изуч. Казахстан, 1926. – 47 с.

Кудерин Ж. Учебник ботаники. Москва: Никольская, 1927.

– 100 с.

ТверитинГеоргий. ПесньоКозы-КорпечеиБаян-Слу: Казахская легенда / Предисл. и примеч. С. Садвакасова. – Кызыл-Орда, 1927. – 182 с.

Справочник по статистике сельского хозяйства, промышленности и труда / Акмол. Губ.стат. отдел. Петропавловск: Изд. Акмолгубстатотдела, 1927.

VI-й Всеказахский съезд Советов и1-й сессии КазЦИК 6-го созыва 6-го Всеказахского съезда Советов. 28 марта-3 апреля

1927. Кызыл-Орда, 1927.

Устав Казак «Жана Алыббешылер Когамы» (Казакского Общества «Нового латинского алфавита»). – Кызыл-Орда, 1927.

– 20 с.

Стенографический отчет и постановления. 7-ой Всеказахский съезд советов. Кызыл-Орда, 1929. - 267 с.

Любопытный факт: по мере размежевания земель, в ведение КазахскогоправительствавошлитипографииСырдарьинскойобласти. К числу редких книг подлежит издание 1930 г., увидевшее свет в Чимкенте.

Серебрянный, М.М. Проблемы энергетики и перспективы развитий промышленности в Сыр-Дарьинском округе (1928-29 г. 1932-33 г.) / Серебрянный, М.М.; Сыр-Дарьинская окружная плановая комиссия. – Чимкент, 1930. – 108 с.

По этим ссылкам на печатные издания 1920-х – 1930-х годов можно составить представление о местах размещения типографий, об авторах и приоритетных направлениях и языках, на которых выходили книги.

127

Краеугольным камнем для определения ценностей отечественной научнойшколыостается тема идентичности. Потому до сих пор актуальны труды Ш. Уалиханова (Валиханов, 1984-1985 и др.), И. Алтынсарина, М. Ауэзова (Ауэзов, 1961), К. Сатпаева (Духовная модернизация, 2018), А. Маргулана (Маргулан, 2005), А. Касымжанова (Касым-

жанов, 1998 и 2019) и др.

Казахский писатель Сабит Муканов про- С. Муканов шел тернистый путь. Выбрал для себя про-

фессией создание книг. В первые годы автономии большую популярность приобрела его поэма «Сулушаш» (1928 г.). Одним из первых прозаических произведений явился роман «Заблудшие» (Адаскандар), позже переименованный в «Светлая любовь» (Молдир махаббат).

Казахские писатели Мухтар Ауэзов, Сабит Муканов, Габит Мусрепов создавали свои труды арабской вязью. Они с большим тактом, находчиво, поройпользуясь«эзоповым» языком, инкрустировали свои печатные труды и устные выступления, жемчужинами идентичности. Их книги, с минимальной поправкой на идеологию эпох, составляют ныне каркас, кереге, или остов национальной идентичности.

Вопросы для самоконтроля:

1.Определите, какие новшества в сфере книгоиздания осуществило правительство Казахской автономии.

2.Назовите, какие жанры книг издавались в первые годы автономии, их авторов.

3.Охарактеризуйте первые казахские учебники. Какой гарнитурой они были набраны?

4.Изучите по карте географию типографий Казахской автономии. Чем можно объяснить такое их размещение?

5.Проанализируйте, сколько раз реформировался алфавит в КазССР. Укажите плюсы и минусы этих реформ.

КАЗИЗДАТ – КАЗГИЗ

Современный читатель может удивиться, сталкиваясьв текстах с сокращениями названий первых советских учреждений.

128

Наименованиябылидлиннымиидля удобстваихсокращали. Например, КАЗГИЗ – это Казахское государственное издательство и т.п.

Фото. ПублицистыАуэзовМухтариСадвокасовСмагул, начало1920-хгодов

После революции в начале 1918 года при Наркомате национальностей был создан особый Казахский отдел, который имел свое издательство. Существенная роль в издании литературы на казахском языке в первые годы Советской власти принадлежала Туркестанскому государственному издательству, созданному одновременно с Киргосиздатом. Значительное место среди этих изданий принадлежало массовой агитационно-пропагандистской литературе.

Вноябре 1920 года появилось центральное республиканское издательство – Казахское государственное издательство (Казгосиздат) с многочисленными секциями. В начале 30-х гг. были созданы издательства «Гостехиздат» и «Партиздат».

Вцелях централизации работы издательств на территории Казахстана, как и в других автономиях, потребовался особый государственный орган. После выхода Постановления Казревкома «О реорганизации издательского дела в Казахстане (22 октября 1931 г.) было создано «Казахстанское издательство» (Казиздат).

Оего первых руководителях сведений немного; многие были впоследствии репрессированы.

129

Печатные издания нередко, с учетом слабой материальнотехнической базы, издавались и на совместной основе, в Москве, Новосибирске, Омске и Алма-Ате.

Содержание печатных изданий становится строго «классовым», в печать допускаются в подавляющем большинстве оттиски партийных съездов, ведомственные отчеты и те труды, которые признаны идеологически «соответствующими». Русскоязычные издания занимают преимущественный сектор партийно-со- ветской печати.

Книги указанного периода, изданные в Алма-Ате, хранятся в Редком фонде ГНБ:

Советский Казахстан: Книга для чтения и работы третьего года обучения в русских школах Казахстана. Ч. 1 / Сост.: Коллектив работников первой ступени, КазПИ и Казнаркомпроса.

– М., Алма-Ата: Казкрайиздат, 1931. – 195 с. Северо-Восточный Казахстан: Труды Конференции по СВК.

– Алма-Ата: Изд. Госплана КАССР, 1931. – 306 с.

Фото. УченыезапискиКазахскогогосударственногоуниверситетаим. С.М. Кирова. Т. 3 (Оттиск2-6): Биология. – Алма-Ата: Изд. КазГУ, 1939. – 120 с.

Вместе с тем до начала массовых политических репрессий, национальная элита сумела организовать печать и тиражирование казахских писателей, поэтов. Так, увидели свет в советский период сборникипроизведенийАбая:

Абай Құнанбайұлы. Толық жинақ. – Алма-Ата, 1933. – 402 б. Тогжанов Габбас. Абай (1845-1904) / Тогжанов, Габбас.

– Алма-Ата: Казиздат худ. лит., 1935. – 173 с.

130

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]