Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

227070

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
841.84 Кб
Скачать

где заказали Энгру картину на религиозную тему от имени российско- го императорского дома.

Источник: Переписка цесаревича Александра Николаевича с Императором Николаем I, 1838-1839 / С.В.МИРОНЕНКО, Л.Г.ЗАХАРОВА (ред.). РОССПЭН, 2009. 741 с.

Композитор Ш. Гуно в своих воспоминаниях утверждает, что картина «Мадонна с гостией» изначально предназначалась для графа Анатолия Демидова, а потом была подарена императору Николаю I. Демидов вступил в не разрешенный государем брак с Матильдой де Монфор, племянницей Наполеона, и стремился загладить провинность [175]. Гуно добавляет, что изначальный план художника заключался в изо- бражении младенца Иисуса [176]. Первый эскиз сохранился в Музее Энгра. Лишь в сентябре 1840 г. художник решил изобразить гостию. Картина задумывалась как художественное осмысление темы Евхари- стии и Богородицы в русском стиле. Исследователь предполагает, что Энгр изучал русскую иконопись и мог видеть икону «Неупиваемая чаша». Более всего картина Энгра напоминает образ «Богородицы Никейской» [180] типа «Оранта». Дева Мария с воздетыми к небу ру- ками встречается на позднейшей картине Энгра «Мадонна Оранта» 1859 г., находящейся в частной коллекции [181]

Икона Богородицы Никейской «Бысть Бысть чрево Твое Святая Трапеза» могла послужить Энгру прообразом при написа- нии картины «Мадонна с гостией». Данная икона типа «Оранта», или русское назва- ние «Неупиваемая чаша», имеет ярко вы- раженное евхаристическое содержание.

Некоторые искусствоведы сомневаются в непосредственном авторстве Энгра, полагая, что мастер лишь подписал холст, поручив создание картины своим многочисленным ученикам [182]. Изучение эскизов из Музея Энгра не подтверждает этой гипотезы: мастер писал и эскизы, и картину самостоятельно, стремясь к максимальной точности деталей [186-187]. Материальные предметы списывались с натуры. Энгр даже

11

заказал несколько оттисков рельефных католических гостий того вре- мени из гипса, чтобы точно передать игру света и тени. Изображение латинской облатки не подобало в качестве подарка русскому импера- тору, защитнику Православия, притеснявшему деятельность Католи- ческой церкви на территории Царства Польского. Кроме того, для

Православия на протяжении веков латинский евхаристический хлеб (облатка, гостия, опреснок) был предметом искушений и соблазнов

[188].

Колыхание пламени свечей вокруг гостии символизирует дуновение Святого Духа (как голубь на Никейской иконе) [192-193].

Автор статьи в историко-богословском комментарии видит в картине отражение возможного дискурса между Востоком и Западом, вызван- ного маркизом А. де Кюстином (1790-1857). Хотя его книга «Россия в 1839 году» вышла из печати позже картины, в 1843 г., он вел широкую переписку с друзьями, где сообщал о католических симпатиях среди российского высшего света [194-195]. Увы, недостаток документальных свидетельств не позволяет вскрыть достоверный подтекст этой карти-

ны [196].

Является ли картина свидетельством экуменической атмосферы рус- ского общества второй половины царствования Николая I?

Возможно предположить влияние на художника русской католички княгини З. А. Волконской (1789-1862), вилла которой в Риме в период

создания картины бала одним из центров культурной жизни Вечного Города. Духовник княгини аббат Жербе был хорошо знаком с Энгром и мог передать ему замысел княгини послать своеобразного католиче- ского «троянского коня» в стан Православия, но это только догадки исследователя [197-199].

Энгр сообщил в Петербург, что перед передачей картины заказчику собирается экспонировать ее в Париже [203]. Летом 1841 г. «Мадонна с гостией» была выставлена в Париже и снискала восторженные отзывы критиков и ценителей живописи [204-205]. В мае 1842 г. картина от- правилась в Россию через парижское Генеральное консульство. Увы, отзывы об оценке картины в России были сдержанно-негативными,

работа не была принята должным образом и отправилась в запасники Академии художеств [206]. Энгр расценил эту картину как фиаско (не- удовольствие заказчика) и был очень расстроен [208-209].

В 1858 г. Теофиль Готье в Петербурге в иконном ряду приобрел ре- продукцию картины неизвестного художника, продававшуюся в каче- стве иконы, в которой узнал прообраз картину Энгра. Автор предпо-

12

лагает, что студенты Академии художеств подпольно копировали Эн- гра для продажи под видом икон классического итальянского стиля, т. н. «фряжского письма», что свидетельствует о своеобразном призна- нии творения великого французского художника в России [212].

В 1847 г. Жан Огюст Доменик Энгр

взял реванш и написал подобную «Мадонне с гостией» картину, но с ангелами по сторонам, под названием «Мадонна, почитающая Евхаристию», ныне находящуюся в Метрополитен- музее Нью-Йорка [210-211]

Василиос ЦАКИРИС

Первые три годы правления Иеремии I Константинопольского по кодексу Энн-Арбор 215

VASILEIOS TSAKIRIS, DIE ERSTEN DREI AMTSJAHRE JEREMIAS I. VON KONSTANTINOPEL NACH DEM CODEX ANN ARBOR 215 [213-236]

Автор род. в 1976 г. в Салониках, получил диплом по богословию Университета им. Аристотеля Салоник и диплом по археологии и ис- тории Университета Янины. В 2008 г. защитил докторат по греческим покаянным книгам эпохи туркократии в Университете им. Гумбольта в Берлине. Ныне сотрудник кафедры православного христианства Университета Эрфурта.

Источник: редакция хроники 1570 г. о правлении патриарха Иеремии

I по кодексу Энн-Арбор (Мичиганский университет) 215.

Публикация представляет собой пассажи из греческой хроники по первоисточнику с комментариями историко-богословского контекста

XVI века.

Резюме: В 1522 г. в качестве преемника патриарха Феолипта I был из- бран Иеремия I [214]. Обстановка в патриархии и вокруг нее была на- пряженной [215]. Энн-Арборский кодекс добавляет много новых дета- лей относительно процедуры выборов [217]. Одним из первых деяний нового патриарха стало паломничество в Иерусалим [226], за разре-

13

шение на которое он принес богатые дары султанскому двору. Первую остановку делегация Вселенского патриархата сделала на Кипре, на- ходящемся под венецианским владычеством и юрисдикцией латин- ского архиепископа, который не чинил никаких препятствий в обще- нии Иеремии I c соотечественниками и единоверцами (хотя греки- киприоты формально находились в унии с Римом). Итальянские пра-

вители были недовольны лишь сбором пожертвований делегации с киприотов, подданных Венеции. Патриарх пользовался полной сво- бодой передвижения и посещал греческие приходы и монастыри. На Кипре в делегации произошел конфликт: великий хартофилакс, вели- кий ритор и несколько других видных сановников покинули Иере- мию, вернулись в Стамбул и созвали заседание постоянного синода для избрания нового патриарха. Причину конфликта кодекс не сооб- щает [231]. В результате сомнительной процедуры был избран анти- патриарх Иоанникий. Кризис в патриархии продолжался до 1525 г., пока визирь Ибрагим-паша не восстановил права Иеремии I [232-233].

Вывод: в эпоху туркократии партии греческой элиты боролись за патриарший престол с помощью подношений султанскому двору [235]. Эпоха Иеремии I была первым периодом долговременного правления. После смерти Иеремии в 1546 г. наступила новая пора не- стабильности Вселенской патриархии [236].

Алин СУЧИУ

Борджианские коптские рукописи в Неаполе: дополнительные уточнения и примечания к недавно опубликованному каталогу

ALIN SUCIU, THE BORGIAN COPTIC MANUSCRIPTS IN NAPLES: SUPPLEMENTARY IDENTIFICATIONS AND NOTES TO A RECENTLY PUBLISHED CATALOGUE [299-325]

Автор род. в 1978 г. в Румынии, закончил философский факультет Университета Орадя со специализаций по гностицизму, поступил в докторантуру по коптским источникам в университет Лаваля в Квебе- ке (Канада), где защитил диссертацию. Ныне сотрудник теологиче- ского факультета Университета Хельсинки.

Национальная библиотека им. Виктора-Эммануила III в Неаполе со- держит древнейшее и наибольше собрание коптских (саидских) руко-

писей в мире из Белого монастыря в Верхнем Египте близ древнего города Панополис. Первые рукописи собрания датируются IV веком. Европейские путешественники, с XVIII столетия посещавшие мона-

14

стырь, обратили внимание на то, что древние рукописи находятся в плохом состоянии. Кардинал Стефано Борджиа (1731-1804), секретарь Конгрегации распространения веры, выделил деньги на выкуп ману- скриптов и снарядил иезуитов в Египет. Выкупленные рукописи сна- чала хранились в собственном палаццо Борджиа, но неоднократно изымались разными правительствами, пока не попали в Националь- ную библиотеку Неаполя [299].

Датский археолог, нумизмат и исследователь коптской письменности Йорген Зоэга (Jörgen Zoega, 1755 - 1809) в 1810 г. создал первый каталог собрания:

Catalogus codicum copticorum manuscriptorum, qui in museo Borgiano Velitris adservantur. Roma 1810.

Каталог Зоэги два века служил хорошую службу исследователям, пока ему на смену не пришел новейший каталог Паолы Буци сотрудника департамента археологии Болонского университета:

P. BUZI, Catalogo dei manoscritti copti borgiani conservati presso la Biblioteca Nazionale "Vittorio Emanuele HI" di Napoli (Accademia dei Lincei - Memorie, Ser. IX, 25/1; Rome 2009).

Хотя каталог Буци превосходен нет предела совершенству, и автор публикации добавляет свои заметки и описания некоторых фрагмен- тов, с трудом поддающихся идентификации: это патристика, жития, монашеские уставы. Автору удается найти множество параллелей с манускриптами из других собраний, чем заметно дополнить материа- лы каталога Буци [301-325].

Аида КАПЛАН

Переписчики сирийского манускрипта BL Add. 12 153 (гомилии Григория Назианзина)

AYDA KAPLAN, LES COPISTES DU MANUSCRIT SYRIAQUE BL ADD. 12 153 (HOMELIES DE GREGOIRE DE NAZIANZE) [327-349]

Автор бельгийка ассирийского происхождения, доктор языкознания и литературы Лувенского университета, сотрудник проекта Евросоюза по изучению рукописей Средиземноморья (MANUMED). Ее диссер- тация по сирийской палеографии “Paléographie syriaque. Développement d’une méthode d’expertise sur base des manuscrits syriaques de la British Library (Ve–Xe siècles)”, защищенная в декабре 2011 г., признана

ориенталистами революционным прорывом в изучении сирийских рукописей.

15

Источник: Сирийская рукопись Британской библиотеки Add. 12 153

содержит 1-ю часть гомилий св. Григория Назианзина. Она датируется записью в колофоне 834-835 гг. Манускрипт написан различным по- черком. Автор на примере данного списка показывает свой метод па- леографического анализа, который вошел в ее диссертацию, защи- щенную в Лувенском университете.

Колофон рукописи указывает, что ее автор Георгий, монах монасты- ря св. Иова из Шаркиша, написал ее в 1156 году греков, или 844-845 г. от р. Хр., при патриархе Дионисии Телль-Махрийском, главе сирий- ской Апостольской Православной Антиохии, при епископе Давиде града Урим-Кастра (идентификация: Кала Ромаита, Румкале, Кале Мейдани) в Ефратской области (ныне территория Турции).

На первый взгляд в рукописи выделяется три разных почерка; первое описание указывало почерк 3 писцов. Автор публикации показывает, что почерков можно выявить больше. [327]. Палеографы У. Райт, У. Хатч определяли 2 переписчиков рукописи.

Автор выделяет каждое слово прямоугольником и сравнивает взаим- ное расположение прямоугольников, затем выделяет каждую букву и тоже сравнивает, выделяя 2 отдельных вида начертаний букв [334]. Она выявляет руку третьего переписчика, который вмешивается в процесс.

Дальнейшая графологическая экспертиза выявляет новые почерки

[336].

Вывод: в списании рукописей принимало участие 5 различных пис- цов, т. е. больше, чем предполагалось [340] ранее. В колофоне родст- венной рукописи BL Add. 12 152 сохранилось упоминание, что некий Георгий списывал гомилии Григория Назианзина в монастыре столп- ников.

Гипотеза: Монах Георгий некоторое время был столпником, после чего занялся списанием рукописей. У него были ученики, которые принимали участие в труде. Столпники не всегда молитвенно стояли на столпе; столпничество было духовным опытом, после которого мо- нах возвращался к обычной жизни в монастыре. Список показывает, что в момент его списания у сирийцев одновременно употреблялось 3 вида письма [343].

16

Берт ДАЛЕМОНС

Бог спасает своим явлением. Искупительное откровение в Третьем гимне на Рождество Св. Ефрема

BERT DAELEMANS, S.J., DIEU SAUVE EN SE MONTRANT. LA REVELATION REDEMPTRICE DANS LA TROISIEME HYMNE SUR LA NATIVITE DE ST. ÉPHREM [351-398]

Автор род. в 1976 г. в Хасселте (Бельгия), изучал архитектуру в Лувен- ском университете. В 1998 г. вступил в иезуиты, прошел курс филосо- фии в нескольких университетах Бирмингема и Мадрида, а также по- сещал курс теории музыки в консерватории. Ныне завершает теологи- ческий уровень в Париже.

Статья представляет собой резюме дипломного сочинения за курс теологии Иезуитского факультета Парижа, защищенного автором под руководством проф. Франсуа Кассинжены-Треведи в мае 2010 г. на те- му сотериологии в творениях св. Ефрема Сирина.

Источник: автор в своем исследовании творения опирался на сирий- скую рукопись Sinai Syr. 10,; публикация:

DE HALLEUX, «Une clé pour les hymnes d'Éphrem dans le ms. Sinai syr. 10 », Le Museon 85 (1972), 171-199.

Издание творения: сирийский язык: E. BECK, Des Heiligen Ephraem des Syrers Hymnen De Nativitate (CSCO 186, scriptores syri 82), Louvain 1959, 19-24; немецкий перевод: E. BECK, Des Heiligen Ephraem des Syrers Hymnen De Nativitate (CSCO 187, scriptores syri 83), Louvain 1959, 18-23; французский перевод: Éphrem de Nisibe, Hymnes sur la Nativité, TR. F. CASSINGENA-TREVEDY (SC 459), Cerf, Paris 2001, 61-74.

Рассуждения: Это поэтическое произведение в строгой ритмической форме [354]; в нем нет ничего систематического, но много художест- венных и богословских символов [352]. Автор не упоминает Деву Ма- рию и Ветхий Завет Бога с человечеством; в гимне отсутствует харак- терное для позднейших писателей созерцание рождественских яслей.

Воплощение Сына Божия непосредственно соотносится со Страстями [366]. Ядром работы является тщательный богословский анализ каж- дой строфы [357-390] гимна.

Вывод: Третий гимн на Рождество Христово написан в ключе анти- арианской полемики того времени; Иисус изображен Откровением Отца; воплощение Сына Божия уже было искуплением человечества; Иисус эпифания Тайны; снисхождение Бога с небес послужило к воз- вышению человечества и т. п.

17

Завершает работу подробная библиография жизни и творчества св.

Ефрема [393-398].

Главное: Современные требования к богословскому образованию у иезуитов включают владение одним из древних языков и изучение творений Святых Отцов в первоисточниках.

Джордж НЕДУНГАТТ

Христианские истоки в Индии согласно александрийской традиции

George Nedungatt, S.J., Christian Origins in India According to the Alexandrian Tradition [399-422]

Автор род. в 1932 г. в индийском штате Керала в семье малабаро- католиков. В 1950 г. вступил в иезуиты, закончил ПВИ в Риме. В 1973 году защитил докторскую диссертацию, посвященную восточному каноническому праву. Является почетным профессором ПВИ, автором многочисленных публикаций по каноническому праву. В 1989-2000 гг. служил консультантом Конгрегации Восточных Церквей; с 1992 г. – редактор серии «Каноника»; принимал активное участие в разработке ККВЦ.

Резюме: Большинство современных историков априорно считает ми- фом пребывание апостола Фома в Индии. По свидетельству Евсевия,

пресвитер Пантен

явился смелым проповедником Христова Евангелия у язычников на Вос- токе и доходил даже до земли индийцеви, говорят, нашел у местных жителей, познавших Христа, принесенное к ним еще до его прибытия Евангелие от Матфея.

ЕВСЕВИЙ КЕСАРИЙСКИЙ, Церковная история V, 10[399]

Пантен, скорее всего добрался не до Индии, а до южной Аравии, пола- гал проф. Гарнак [400]. Античная литература часто смешивает Эфио- пию и Индию [401]; Индией считали земли за Персидским заливом.

Новые данные подтверждают тесные торговые связи между Александ- рией и Южной Индией через Нил и канал в Красное море. Индия бы- ла обозначена на карте Птолемея [404], а Александрия была главным портом древнего мира, поэтому нет ничего необычного в поездке Пан- тена в Индию ок. 189-190 гг.

Иероним Стридонский (†420) добавляет некоторые детали в двух упо- минаниях о путешествии Пантена [408]. Пресвитер мог привести из

18

поездки арамейское евангелие и положить в Александрийскую биб- лиотеку, где его потом нашел Ориген и позже Иероним. Поездка Пан-

тена могла быть миссионерским предприятием Александрийской церкви [408].

Историки разделились во мнениях относительно наличия христиан в Индии к моменту приезда туда Пантена [412-413]. Ориген (†254) пи- шет, что к его времени Христианство еще не было проповедано в Ин- дии, хотя, возможно, речь шла об арийской Северной Индии. Свт. Афанасий Александрийский ((†373) писал, что христиане в Индии ис- поведуют Никейскую веру [421].

Вывод: вопрос заслуживает дальнейшего исследования, нельзя точно утверждать, что Пантен был именно в Индии, а не в Южной Аравии; но нет резона и опровергать это. Христианство пришло в Индию ско- рее всего во II веке, или даже в I веке, как говорит об этом само преда- ние индийских христиан об апостоле Фоме [422]. Нет серьезных осно-

ваний сомневаться в достоверности церковного предания о наличии христиан в Индии ранее IV века.

Марк МОРОЗОВИЧ

Иерусалимское богослужение утрени и часов в Великую Седмицу с понедельника до среды

MARK M. MOROZOWICH, JERUSALEM CELEBRATION OF MATINS AND THE HOURS IN GREAT WEEK FROM MONDAY TO WEDNESDAY [423-447]

Автор р. 1968 г. в США в семье украинского происхождения; защитил докторат в ПВИ под руководством проф. Р. Тафта; ныне греко- католический священник, профессор литургики Католического уни- верситета Америки (г. Вашингтон).

Источники: Дневник паломницы Эгерии, Égérie, Journal de Voyage (Itinéraire), Introduction, texte critique, traduction, notes index et cartes par P. Maraval (SC 296) Paris 1982, 15-27; Армянский лекционарий, A. Renoux, Le Codex Armenien Jérusalem 121. I. Introduction aux origines de la liturgie hiérosolymitaine: Lumières nouvelles, PO 35.1 (Turnhout 1969); Грузинский лекционарий, M. Tarchnisvili, Le grand lectionnaire de l’Église de Jérusalem V-VIII siècle (CSCO 188, 189, 204, 205) Louvain 19591960; Анастасиевский типикон по списку Иерусалим Ставру 43, A. Pa- padopoulos-Kerameus ᾽Ανάλεκτα ῾Iεροσολυμιiκῆς Σταχυολογίας. 2 тт.

СПб, 1899.

19

В статье автор развивает идеи своей докторской диссертации 2002 г. «Великий Четверг в иерусалимской и константинопольской традиции. Богослужения от IV до XIV вв.», до сих пор находящейся в состоянии публикации в серии OCA.

На основании данных, извлеченных из источников, реконструируется

чинопоследование иерусалимских богослужений суточного круга и представляется в виде схем. Затем следует богословский комментарий содержания богослужений [445].

Выводы:

Трудно составить полную картину развития богослужения со времен паломницы Эгерии (IV в.) до составления Анастасиев- ского типикона из-за фрагментарности источниковой базы

[446].

Богослужения суточного круга привязаны к определенным местам Святого Града: они совершаются в Мартирионе, на Голгофе и изредка в Анастасии [базилике Воскресения].

В чинопоследовании наблюдается смешение различных тра- диций.

Анастасиевский типикон свидетельствует об усиливающемся влиянии константинопольской традиции на агиополитский (иерусалимский) обиход [447].

Стефано ПАРЕНТИ

Кафедральный чин Константинополя: развитие местной традиции

STEFANO PARENTI, THE CATHEDRAL RITE OF CONSTANTINOPLE: EVOLUTION OF A LOCAL

TRADITION [449-469]

Автор род. в 1959 г. под Римом. Ученик проф. М. Арранца и проф. Р. Тафта в ПВИ. В настоящее время - экстраординарный профессор ли- тургики и таинств Университета Св. Ансельма в Риме. Работает в со- трудничестве с проф. Еленой Велковской (Университет Сиены).

В основе статьи опыт изучения служб суточного круга Великой Церкви на основе лекционария и других богослужебных книг, исполь- зуемых чтецом (псаломщиком).

Ранее евхологическая традиция (евхологий книга священника и епи- скопа) исконных богослужений кафедрального собора Святой Софии

20

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]