227070
.pdfгде заказали Энгру картину на религиозную тему от имени российско- го императорского дома.
Источник: Переписка цесаревича Александра Николаевича с Императором Николаем I, 1838-1839 / С.В.МИРОНЕНКО, Л.Г.ЗАХАРОВА (ред.). РОССПЭН, 2009. 741 с.
Композитор Ш. Гуно в своих воспоминаниях утверждает, что картина «Мадонна с гостией» изначально предназначалась для графа Анатолия Демидова, а потом была подарена императору Николаю I. Демидов вступил в не разрешенный государем брак с Матильдой де Монфор, племянницей Наполеона, и стремился загладить провинность [175]. Гуно добавляет, что изначальный план художника заключался в изо- бражении младенца Иисуса [176]. Первый эскиз сохранился в Музее Энгра. Лишь в сентябре 1840 г. художник решил изобразить гостию. Картина задумывалась как художественное осмысление темы Евхари- стии и Богородицы в русском стиле. Исследователь предполагает, что Энгр изучал русскую иконопись и мог видеть икону «Неупиваемая чаша». Более всего картина Энгра напоминает образ «Богородицы Никейской» [180] типа «Оранта». Дева Мария с воздетыми к небу ру- ками встречается на позднейшей картине Энгра «Мадонна Оранта» 1859 г., находящейся в частной коллекции [181]
Икона Богородицы Никейской «Бысть Бысть чрево Твое Святая Трапеза» могла послужить Энгру прообразом при написа- нии картины «Мадонна с гостией». Данная икона типа «Оранта», или русское назва- ние «Неупиваемая чаша», имеет ярко вы- раженное евхаристическое содержание.
Некоторые искусствоведы сомневаются в непосредственном авторстве Энгра, полагая, что мастер лишь подписал холст, поручив создание картины своим многочисленным ученикам [182]. Изучение эскизов из Музея Энгра не подтверждает этой гипотезы: мастер писал и эскизы, и картину самостоятельно, стремясь к максимальной точности деталей [186-187]. Материальные предметы списывались с натуры. Энгр даже
11
заказал несколько оттисков рельефных католических гостий того вре- мени из гипса, чтобы точно передать игру света и тени. Изображение латинской облатки не подобало в качестве подарка русскому импера- тору, защитнику Православия, притеснявшему деятельность Католи- ческой церкви на территории Царства Польского. Кроме того, для
Православия на протяжении веков латинский евхаристический хлеб (облатка, гостия, опреснок) был предметом искушений и соблазнов
[188].
Колыхание пламени свечей вокруг гостии символизирует дуновение Святого Духа (как голубь – на Никейской иконе) [192-193].
Автор статьи в историко-богословском комментарии видит в картине отражение возможного дискурса между Востоком и Западом, вызван- ного маркизом А. де Кюстином (1790-1857). Хотя его книга «Россия в 1839 году» вышла из печати позже картины, в 1843 г., он вел широкую переписку с друзьями, где сообщал о католических симпатиях среди российского высшего света [194-195]. Увы, недостаток документальных свидетельств не позволяет вскрыть достоверный подтекст этой карти-
ны [196].
Является ли картина свидетельством экуменической атмосферы рус- ского общества второй половины царствования Николая I?
Возможно предположить влияние на художника русской католички княгини З. А. Волконской (1789-1862), вилла которой в Риме в период
создания картины бала одним из центров культурной жизни Вечного Города. Духовник княгини аббат Жербе был хорошо знаком с Энгром и мог передать ему замысел княгини послать своеобразного католиче- ского «троянского коня» в стан Православия, но это только догадки исследователя [197-199].
Энгр сообщил в Петербург, что перед передачей картины заказчику собирается экспонировать ее в Париже [203]. Летом 1841 г. «Мадонна с гостией» была выставлена в Париже и снискала восторженные отзывы критиков и ценителей живописи [204-205]. В мае 1842 г. картина от- правилась в Россию через парижское Генеральное консульство. Увы, отзывы об оценке картины в России были сдержанно-негативными,
работа не была принята должным образом и отправилась в запасники Академии художеств [206]. Энгр расценил эту картину как фиаско (не- удовольствие заказчика) и был очень расстроен [208-209].
В 1858 г. Теофиль Готье в Петербурге в иконном ряду приобрел ре- продукцию картины неизвестного художника, продававшуюся в каче- стве иконы, в которой узнал прообраз – картину Энгра. Автор предпо-
12
лагает, что студенты Академии художеств подпольно копировали Эн- гра для продажи под видом икон классического итальянского стиля, т. н. «фряжского письма», что свидетельствует о своеобразном призна- нии творения великого французского художника в России [212].
В 1847 г. Жан Огюст Доменик Энгр
взял реванш и написал подобную «Мадонне с гостией» картину, но с ангелами по сторонам, под названием «Мадонна, почитающая Евхаристию», ныне находящуюся в Метрополитен- музее Нью-Йорка [210-211]
Василиос ЦАКИРИС
Первые три годы правления Иеремии I Константинопольского по кодексу Энн-Арбор 215
VASILEIOS TSAKIRIS, DIE ERSTEN DREI AMTSJAHRE JEREMIAS I. VON KONSTANTINOPEL NACH DEM CODEX ANN ARBOR 215 [213-236]
Автор род. в 1976 г. в Салониках, получил диплом по богословию Университета им. Аристотеля Салоник и диплом по археологии и ис- тории Университета Янины. В 2008 г. защитил докторат по греческим покаянным книгам эпохи туркократии в Университете им. Гумбольта в Берлине. Ныне – сотрудник кафедры православного христианства Университета Эрфурта.
Источник: редакция хроники 1570 г. о правлении патриарха Иеремии
I по кодексу Энн-Арбор (Мичиганский университет) 215.
Публикация представляет собой пассажи из греческой хроники по первоисточнику с комментариями историко-богословского контекста
XVI века.
Резюме: В 1522 г. в качестве преемника патриарха Феолипта I был из- бран Иеремия I [214]. Обстановка в патриархии и вокруг нее была на- пряженной [215]. Энн-Арборский кодекс добавляет много новых дета- лей относительно процедуры выборов [217]. Одним из первых деяний нового патриарха стало паломничество в Иерусалим [226], за разре-
13
шение на которое он принес богатые дары султанскому двору. Первую остановку делегация Вселенского патриархата сделала на Кипре, на- ходящемся под венецианским владычеством и юрисдикцией латин- ского архиепископа, который не чинил никаких препятствий в обще- нии Иеремии I c соотечественниками и единоверцами (хотя греки- киприоты формально находились в унии с Римом). Итальянские пра-
вители были недовольны лишь сбором пожертвований делегации с киприотов, подданных Венеции. Патриарх пользовался полной сво- бодой передвижения и посещал греческие приходы и монастыри. На Кипре в делегации произошел конфликт: великий хартофилакс, вели- кий ритор и несколько других видных сановников покинули Иере- мию, вернулись в Стамбул и созвали заседание постоянного синода для избрания нового патриарха. Причину конфликта кодекс не сооб- щает [231]. В результате сомнительной процедуры был избран анти- патриарх Иоанникий. Кризис в патриархии продолжался до 1525 г., пока визирь Ибрагим-паша не восстановил права Иеремии I [232-233].
Вывод: в эпоху туркократии партии греческой элиты боролись за патриарший престол с помощью подношений султанскому двору [235]. Эпоха Иеремии I была первым периодом долговременного правления. После смерти Иеремии в 1546 г. наступила новая пора не- стабильности Вселенской патриархии [236].
Алин СУЧИУ
Борджианские коптские рукописи в Неаполе: дополнительные уточнения и примечания к недавно опубликованному каталогу
ALIN SUCIU, THE BORGIAN COPTIC MANUSCRIPTS IN NAPLES: SUPPLEMENTARY IDENTIFICATIONS AND NOTES TO A RECENTLY PUBLISHED CATALOGUE [299-325]
Автор род. в 1978 г. в Румынии, закончил философский факультет Университета Орадя со специализаций по гностицизму, поступил в докторантуру по коптским источникам в университет Лаваля в Квебе- ке (Канада), где защитил диссертацию. Ныне – сотрудник теологиче- ского факультета Университета Хельсинки.
Национальная библиотека им. Виктора-Эммануила III в Неаполе со- держит древнейшее и наибольше собрание коптских (саидских) руко-
писей в мире из Белого монастыря в Верхнем Египте близ древнего города Панополис. Первые рукописи собрания датируются IV веком. Европейские путешественники, с XVIII столетия посещавшие мона-
14
стырь, обратили внимание на то, что древние рукописи находятся в плохом состоянии. Кардинал Стефано Борджиа (1731-1804), секретарь Конгрегации распространения веры, выделил деньги на выкуп ману- скриптов и снарядил иезуитов в Египет. Выкупленные рукописи сна- чала хранились в собственном палаццо Борджиа, но неоднократно изымались разными правительствами, пока не попали в Националь- ную библиотеку Неаполя [299].
Датский археолог, нумизмат и исследователь коптской письменности Йорген Зоэга (Jörgen Zoega, 1755 - 1809) в 1810 г. создал первый каталог собрания:
Catalogus codicum copticorum manuscriptorum, qui in museo Borgiano Velitris adservantur. Roma 1810.
Каталог Зоэги два века служил хорошую службу исследователям, пока ему на смену не пришел новейший каталог Паолы Буци – сотрудника департамента археологии Болонского университета:
P. BUZI, Catalogo dei manoscritti copti borgiani conservati presso la Biblioteca Nazionale "Vittorio Emanuele HI" di Napoli (Accademia dei Lincei - Memorie, Ser. IX, 25/1; Rome 2009).
Хотя каталог Буци превосходен – нет предела совершенству, и автор публикации добавляет свои заметки и описания некоторых фрагмен- тов, с трудом поддающихся идентификации: это патристика, жития, монашеские уставы. Автору удается найти множество параллелей с манускриптами из других собраний, чем заметно дополнить материа- лы каталога Буци [301-325].
Аида КАПЛАН
Переписчики сирийского манускрипта BL Add. 12 153 (гомилии Григория Назианзина)
AYDA KAPLAN, LES COPISTES DU MANUSCRIT SYRIAQUE BL ADD. 12 153 (HOMELIES DE GREGOIRE DE NAZIANZE) [327-349]
Автор – бельгийка ассирийского происхождения, доктор языкознания и литературы Лувенского университета, сотрудник проекта Евросоюза по изучению рукописей Средиземноморья (MANUMED). Ее диссер- тация по сирийской палеографии “Paléographie syriaque. Développement d’une méthode d’expertise sur base des manuscrits syriaques de la British Library (Ve–Xe siècles)”, защищенная в декабре 2011 г., признана
ориенталистами революционным прорывом в изучении сирийских рукописей.
15
Источник: Сирийская рукопись Британской библиотеки Add. 12 153
содержит 1-ю часть гомилий св. Григория Назианзина. Она датируется записью в колофоне 834-835 гг. Манускрипт написан различным по- черком. Автор на примере данного списка показывает свой метод па- леографического анализа, который вошел в ее диссертацию, защи- щенную в Лувенском университете.
Колофон рукописи указывает, что ее автор – Георгий, монах монасты- ря св. Иова из Шаркиша, написал ее в 1156 году греков, или 844-845 г. от р. Хр., при патриархе Дионисии Телль-Махрийском, главе сирий- ской Апостольской Православной Антиохии, при епископе Давиде града Урим-Кастра (идентификация: Кала Ромаита, Румкале, Кале Мейдани) в Ефратской области (ныне территория Турции).
На первый взгляд в рукописи выделяется три разных почерка; первое описание указывало почерк 3 писцов. Автор публикации показывает, что почерков можно выявить больше. [327]. Палеографы У. Райт, У. Хатч определяли 2 переписчиков рукописи.
Автор выделяет каждое слово прямоугольником и сравнивает взаим- ное расположение прямоугольников, затем выделяет каждую букву и тоже сравнивает, выделяя 2 отдельных вида начертаний букв [334]. Она выявляет руку третьего переписчика, который вмешивается в процесс.
Дальнейшая графологическая экспертиза выявляет новые почерки
[336].
Вывод: в списании рукописей принимало участие 5 различных пис- цов, т. е. больше, чем предполагалось [340] ранее. В колофоне родст- венной рукописи BL Add. 12 152 сохранилось упоминание, что некий Георгий списывал гомилии Григория Назианзина в монастыре столп- ников.
Гипотеза: Монах Георгий некоторое время был столпником, после чего занялся списанием рукописей. У него были ученики, которые принимали участие в труде. Столпники не всегда молитвенно стояли на столпе; столпничество было духовным опытом, после которого мо- нах возвращался к обычной жизни в монастыре. Список показывает, что в момент его списания у сирийцев одновременно употреблялось 3 вида письма [343].
16
Берт ДАЛЕМОНС
Бог спасает своим явлением. Искупительное откровение в Третьем гимне на Рождество Св. Ефрема
BERT DAELEMANS, S.J., DIEU SAUVE EN SE MONTRANT. LA REVELATION REDEMPTRICE DANS LA TROISIEME HYMNE SUR LA NATIVITE DE ST. ÉPHREM [351-398]
Автор род. в 1976 г. в Хасселте (Бельгия), изучал архитектуру в Лувен- ском университете. В 1998 г. вступил в иезуиты, прошел курс филосо- фии в нескольких университетах Бирмингема и Мадрида, а также по- сещал курс теории музыки в консерватории. Ныне завершает теологи- ческий уровень в Париже.
Статья представляет собой резюме дипломного сочинения за курс теологии Иезуитского факультета Парижа, защищенного автором под руководством проф. Франсуа Кассинжены-Треведи в мае 2010 г. на те- му сотериологии в творениях св. Ефрема Сирина.
Источник: автор в своем исследовании творения опирался на сирий- скую рукопись Sinai Syr. 10,; публикация:
DE HALLEUX, «Une clé pour les hymnes d'Éphrem dans le ms. Sinai syr. 10 », Le Museon 85 (1972), 171-199.
Издание творения: сирийский язык: E. BECK, Des Heiligen Ephraem des Syrers Hymnen De Nativitate (CSCO 186, scriptores syri 82), Louvain 1959, 19-24; немецкий перевод: E. BECK, Des Heiligen Ephraem des Syrers Hymnen De Nativitate (CSCO 187, scriptores syri 83), Louvain 1959, 18-23; французский перевод: Éphrem de Nisibe, Hymnes sur la Nativité, TR. F. CASSINGENA-TREVEDY (SC 459), Cerf, Paris 2001, 61-74.
Рассуждения: Это поэтическое произведение в строгой ритмической форме [354]; в нем нет ничего систематического, но много художест- венных и богословских символов [352]. Автор не упоминает Деву Ма- рию и Ветхий Завет Бога с человечеством; в гимне отсутствует харак- терное для позднейших писателей созерцание рождественских яслей.
Воплощение Сына Божия непосредственно соотносится со Страстями [366]. Ядром работы является тщательный богословский анализ каж- дой строфы [357-390] гимна.
Вывод: Третий гимн на Рождество Христово написан в ключе анти- арианской полемики того времени; Иисус изображен Откровением Отца; воплощение Сына Божия уже было искуплением человечества; Иисус – эпифания Тайны; снисхождение Бога с небес послужило к воз- вышению человечества и т. п.
17
Завершает работу подробная библиография жизни и творчества св.
Ефрема [393-398].
Главное: Современные требования к богословскому образованию у иезуитов включают владение одним из древних языков и изучение творений Святых Отцов в первоисточниках.
Джордж НЕДУНГАТТ
Христианские истоки в Индии согласно александрийской традиции
George Nedungatt, S.J., Christian Origins in India According to the Alexandrian Tradition [399-422]
Автор род. в 1932 г. в индийском штате Керала в семье малабаро- католиков. В 1950 г. вступил в иезуиты, закончил ПВИ в Риме. В 1973 году защитил докторскую диссертацию, посвященную восточному каноническому праву. Является почетным профессором ПВИ, автором многочисленных публикаций по каноническому праву. В 1989-2000 гг. служил консультантом Конгрегации Восточных Церквей; с 1992 г. – редактор серии «Каноника»; принимал активное участие в разработке ККВЦ.
Резюме: Большинство современных историков априорно считает ми- фом пребывание апостола Фома в Индии. По свидетельству Евсевия,
пресвитер Пантен
явился смелым проповедником Христова Евангелия у язычников на Вос- токе и доходил даже до земли индийцев… и, говорят, нашел у местных жителей, познавших Христа, принесенное к ним еще до его прибытия Евангелие от Матфея.
ЕВСЕВИЙ КЕСАРИЙСКИЙ, Церковная история V, 10[399]
Пантен, скорее всего добрался не до Индии, а до южной Аравии, пола- гал проф. Гарнак [400]. Античная литература часто смешивает Эфио- пию и Индию [401]; Индией считали земли за Персидским заливом.
Новые данные подтверждают тесные торговые связи между Александ- рией и Южной Индией через Нил и канал в Красное море. Индия бы- ла обозначена на карте Птолемея [404], а Александрия была главным портом древнего мира, поэтому нет ничего необычного в поездке Пан- тена в Индию ок. 189-190 гг.
Иероним Стридонский (†420) добавляет некоторые детали в двух упо- минаниях о путешествии Пантена [408]. Пресвитер мог привести из
18
поездки арамейское евангелие и положить в Александрийскую биб- лиотеку, где его потом нашел Ориген и позже Иероним. Поездка Пан-
тена могла быть миссионерским предприятием Александрийской церкви [408].
Историки разделились во мнениях относительно наличия христиан в Индии к моменту приезда туда Пантена [412-413]. Ориген (†254) пи- шет, что к его времени Христианство еще не было проповедано в Ин- дии, хотя, возможно, речь шла об арийской Северной Индии. Свт. Афанасий Александрийский ((†373) писал, что христиане в Индии ис- поведуют Никейскую веру [421].
Вывод: вопрос заслуживает дальнейшего исследования, нельзя точно утверждать, что Пантен был именно в Индии, а не в Южной Аравии; но нет резона и опровергать это. Христианство пришло в Индию ско- рее всего во II веке, или даже в I веке, как говорит об этом само преда- ние индийских христиан об апостоле Фоме [422]. Нет серьезных осно-
ваний сомневаться в достоверности церковного предания о наличии христиан в Индии ранее IV века.
Марк МОРОЗОВИЧ
Иерусалимское богослужение утрени и часов в Великую Седмицу с понедельника до среды
MARK M. MOROZOWICH, JERUSALEM CELEBRATION OF MATINS AND THE HOURS IN GREAT WEEK FROM MONDAY TO WEDNESDAY [423-447]
Автор р. 1968 г. в США в семье украинского происхождения; защитил докторат в ПВИ под руководством проф. Р. Тафта; ныне – греко- католический священник, профессор литургики Католического уни- верситета Америки (г. Вашингтон).
Источники: Дневник паломницы Эгерии, Égérie, Journal de Voyage (Itinéraire), Introduction, texte critique, traduction, notes index et cartes par P. Maraval (SC 296) Paris 1982, 15-27; Армянский лекционарий, A. Renoux, Le Codex Armenien Jérusalem 121. I. Introduction aux origines de la liturgie hiérosolymitaine: Lumières nouvelles, PO 35.1 (Turnhout 1969); Грузинский лекционарий, M. Tarchnisvili, Le grand lectionnaire de l’Église de Jérusalem V-VIII siècle (CSCO 188, 189, 204, 205) Louvain 19591960; Анастасиевский типикон по списку Иерусалим Ставру 43, A. Pa- padopoulos-Kerameus ᾽Ανάλεκτα ῾Iεροσολυμιiκῆς Σταχυολογίας. 2 тт.
СПб, 1899.
19
В статье автор развивает идеи своей докторской диссертации 2002 г. «Великий Четверг в иерусалимской и константинопольской традиции. Богослужения от IV до XIV вв.», до сих пор находящейся в состоянии публикации в серии OCA.
На основании данных, извлеченных из источников, реконструируется
чинопоследование иерусалимских богослужений суточного круга и представляется в виде схем. Затем следует богословский комментарий содержания богослужений [445].
Выводы:
∙Трудно составить полную картину развития богослужения со времен паломницы Эгерии (IV в.) до составления Анастасиев- ского типикона из-за фрагментарности источниковой базы
[446].
∙Богослужения суточного круга привязаны к определенным местам Святого Града: они совершаются в Мартирионе, на Голгофе и изредка в Анастасии [базилике Воскресения].
∙В чинопоследовании наблюдается смешение различных тра- диций.
∙Анастасиевский типикон свидетельствует об усиливающемся влиянии константинопольской традиции на агиополитский (иерусалимский) обиход [447].
Стефано ПАРЕНТИ
Кафедральный чин Константинополя: развитие местной традиции
STEFANO PARENTI, THE CATHEDRAL RITE OF CONSTANTINOPLE: EVOLUTION OF A LOCAL
TRADITION [449-469]
Автор род. в 1959 г. под Римом. Ученик проф. М. Арранца и проф. Р. Тафта в ПВИ. В настоящее время - экстраординарный профессор ли- тургики и таинств Университета Св. Ансельма в Риме. Работает в со- трудничестве с проф. Еленой Велковской (Университет Сиены).
В основе статьи – опыт изучения служб суточного круга Великой Церкви на основе лекционария и других богослужебных книг, исполь- зуемых чтецом (псаломщиком).
Ранее евхологическая традиция (евхологий – книга священника и епи- скопа) исконных богослужений кафедрального собора Святой Софии
20